Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des |
bepalingen, artikel 105, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 26 maart 1999; | dispositions sociales, l'article 105, § 1er, alinéa premier, remplacé par la loi du 26 mars 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van | Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à l'interruption |
een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | de carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du |
zwaar ziek gezins- of familielid; | ménage ou de la famille gravement malade; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 19 januari 2017; | le 19 janvier 2017; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février 2017; |
februari 2017; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 mars 2017; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies nr. 61.307/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 61.307/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2017, en |
mei 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 augustus |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 10 août 1998 |
1998 tot invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand | instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou |
of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, wordt het | l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement |
eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 januari 2005, | malade, le premier alinéa, modifié par l'arrêté royal du 19 janvier |
vervangen als volgt : | 2005, est remplacé par la disposition suivante : |
"De werknemers bedoeld in artikel 1 hebben het recht de uitvoering van | "Les travailleurs visés à l'article 1er ont le droit de suspendre |
hun arbeidsovereenkomst volledig te schorsen op basis van artikel 100 | complètement l'exécution de leur contrat de travail sur base de |
van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen of | l'article 100 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant |
hun voltijdse arbeidsprestaties te verminderen met 1/5 of de helft op | des dispositions sociales ou de réduire leurs prestations de travail à |
basis van artikel 102 van dezelfde wet, voor het verlenen van bijstand | temps plein d'un cinquième ou de la moitié sur base de l'article 102 |
de la même loi, pour l'assistance ou l'octroi de soins à un membre de | |
of verzorging aan een gezinslid of een familielid dat lijdt aan een | leur ménage ou à un membre de leur famille qui souffre d'une maladie |
zware ziekte.". | grave.". |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté royal, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"Voor de toepassing van artikel 3, wordt verstaan onder gezinslid, | "Pour l'application de l'article 3, est considéré comme membre du |
elke persoon die samenwoont met de werknemer."; | ménage, toute personne qui cohabite avec le travailleur."; |
2° tussen het eerste en het tweede lid worden drie leden ingevoegd, | 2° entre le premier alinéa et le deuxième alinéa, trois alinéas sont |
luidende : | insérés, rédigés comme suit : |
"Onder familielid wordt begrepen de bloedverwanten tot de tweede graad | "Comme membre de la famille sont compris les parents jusqu'au deuxième |
en de aanverwanten tot de eerste graad van de werknemer. | degré et les alliés jusqu'au premier degré du travailleur. |
Wanneer de werknemer wettelijk samenwonend is, worden ook de ouders | Lorsque le travailleur cohabite légalement, les parents jusqu'au |
tot de eerste graad van de wettelijk samenwonende partner en de | premier degré de son cohabitant légal et les enfants de son cohabitant |
kinderen van de wettelijk samenwonende partner als familieleden van de | légal sont considérés comme membres de la famille du travailleur. |
werknemer beschouwd. | |
Onder "wettelijk samenwonend" wordt verstaan, de toestand van | Par "cohabitation légale" on entend la situation de vie commune de |
samenleven zoals geregeld door de artikelen 1475 e.v. van het | deux personnes comme réglée par les articles 1475 et suivants du Code |
Burgerlijk Wetboek.". | Civil.". |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté royal est inséré un deuxième |
ingevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé de la manière suivante : |
"Met uitzondering van situaties waarin de schorsing van de uitvoering | "A l'exception des situations où la suspension de l'exécution des |
van de arbeidsprestaties of de vermindering van de arbeidsprestaties | prestations de travail ou la réduction des prestations de travail est |
wordt gevraagd voor het verlenen van bijstand of verzorging aan zijn | demandée pour fournir une assistance ou des soins à son enfant |
minderjarig zwaar ziek kind of aan een minderjarig zwaar ziek kind dat | gravement malade mineur ou à un enfant gravement malade mineur qui est |
gezinslid is, dient uit het in het eerste lid bedoelde attest ook te | membre de la famille, l'attestation visée à l'alinéa premier doit |
blijken dat de zorgbehoefte, naast de eventuele professionele | faire apparaître que les besoins en matière de soins requièrent |
ondersteuning waarop deze persoon kan rekenen, daadwerkelijk een | effectivement une interruption complète, une diminution d'un 1/5 ou la |
voltijdse loopbaanonderbreking, een vermindering met 1/5 of de helft | moitié, à côté de l'éventuelle assistance professionnelle dont le |
behoeft.". | patient peut bénéficier.". |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2017. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2017. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. | Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985. |
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. | Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. |
Koninklijk besluit van 10 augustus 1998, Belgisch Staatsblad van 8 | Arrêté royal du 10 août 1998, Moniteur belge du 8 septembre 1998. |
september 1998. | |
Koninklijk besluit van 19 januari 2005, Belgisch Staatsblad van 28 | Arrêté royal du 19 janvier 2005, Moniteur belge du 28 janvier 2005. |
januari 2005. |