Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten met betrekking tot de wijziging van sommige bedragen van onderbrekingsuitkeringen | Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux, concernant l'adaptation de certains montants d'allocations d'interruption |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 23 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten met betrekking tot de wijziging van sommige bedragen van onderbrekingsuitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 23 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux, concernant l'adaptation de certains montants d'allocations d'interruption PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de | Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, | travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, l), inséré par la loi du |
l), ingevoegd bij de wet van 22 januari 1985, vervangen bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en laatste lid; | 22 janvier 1985, remplacé par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 22 décembre 2003, et dernier alinéa; |
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale | Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 concernant les |
bepalingen, artikel 99, 100, derde lid, 100bis, ingevoegd bij wet van | dispositions sociales, l'article 99, 100, troisième alinéa, 100bis, |
21 december 1994, 102, § 1, tweede lid, 102bis, ingevoegd bij wet van | inséré par la loi du 21 décembre 1994, 102, § 1er, deuxième alinéa, |
21 december 1994 en 103quater, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 | 102bis, inséré par la loi du 21 décembre 1994 et 103quater, deuxième |
augustus 2001 en vervangen door de wet van 27 december 2006; | alinéa, inséré par la loi du 10 août 2001 et remplacé par la loi du 27 |
décembre 2006; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen; | d'interruption; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het | d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mai 1999 relatif à l'interruption de la |
onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel van de besturen; | carrière professionnelle du personnel des administrations; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV |
van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende | de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et |
verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende | |
het stelsel van tijdskrediet, loopbaan-vermindering en vermindering | la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution |
van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van de | d'interruption aux membres du personnel des entreprises publiques qui |
overheidsbedrijven die in toepassing van de wet van 21 maart 1991 | ont obtenu une autonomie de gestion en application de la loi du 21 |
houdende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bestuurs-autonomie verkregen hebben; | économiques; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2009 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2009 accordant au personnel de la |
toekenning aan de personeelsleden van de Belgische Technische | Coopération technique belge le droit au congé parental et à |
Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking | l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | de la famille gravement malade; |
familielid; Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 2013 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 29 avril 2013 accordant au personnel de la |
aan de personeelsleden van de Cel voor Financiële Informatieverwerking | Cellule de Traitement des Informations financières le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 accordant le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en verlof voor het verlenen van | parental et au congé pour l'assistance à un membre du ménage ou de la |
bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid aan bepaalde | famille gravement malade à certains travailleurs; |
werknemers; Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 2014 houdende toekenning | Vu l'arrêté royal du 12 mai 2014 accordant au membre du personnel |
aan de contractuele personeelsleden van de Ombudsdienst voor Energie | contractuel du Service de médiation de l'Energie le droit au congé |
van het recht op ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor het | parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un membre |
verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of familielid; | du ménage ou de la famille gravement malade; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2017; |
maart 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 maart 2017; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 30 mars 2017; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné |
Arbeidsvoorziening, gegeven op 6 april 2017; | le 6 avril 2017; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op advies 61.309/1 van de Raad van State, gegeven op 3 mei 2017, | Vu l'avis 61.309/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2017, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en op advies van de in Raad | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.- In artikel 8, § 2bis, tweede lid, van het koninklijk |
Article 1er.- Dans l'article 8, § 2bis, alinéa 2, de l'arrêté royal |
besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van | du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, |
onderbrekingsuitkeringen, ingevoegd bij koninklijk besluit van 10 | inséré par l'arrêté royal du 10 août 1998 et modifié par l'arrêté |
augustus 1998 en gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 juli 2005, | royal du 15 juillet 2005, le montant de « 172,63 euros » est remplacé |
wordt het bedrag "172,63 euro" vervangen door het bedrag "129,48 euro" | par le montant de « 129,48 euros » et le montant de « 431,61 euros » |
en het bedrag "431,61 euro" door het bedrag "343,04 euro". | est remplacé par le montant de « 343,04 euros ». |
Art. 2.In artikel 4quinquies van het koninklijk besluit van 12 |
Art. 2.Dans l'article 4quinquies de l'arrêté royal du 12 août 1991 |
augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen | relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du |
aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale | personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, |
centra, vervangen bij koninklijk besluit van 3 september 2012, worden | remplacé par l'arrêté royal du 3 septembre 2012, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 1° le deuxième paragraphe est remplacé comme suit : |
" § 2. Voor de personeelsleden die hun beroepsloopbaan verminderen tot | « § 2. Pour les membres du personnel qui réduisent leur carrière |
de helft van een voltijdse betrekking bedraagt het maandbedrag van de | professionnelle à mi-temps d'un emploi à plein temps, le montant |
onderbrekings-uitkeringen een gedeelte van 596,27 euro, berekend | mensuel de l'allocation d'interruption s'élève à une partie de 596,27 |
volgens het aantal uren waarmee de opdracht verminderd wordt in | euros, calculée selon le nombre d'heures par lesquelles la fonction a |
verhouding tot het aantal uren van een volledige opdracht. | été diminuée par rapport au nombre d'heures d'une fonction complète. |
Voor het personeelslid dat de leeftijd van 50 jaar bereikt heeft, | Pour le membre du personnel qui a atteint l'âge de 50 ans, le montant |
wordt het bedrag in het eerste lid vervangen door 803,83 euro."; | de l'alinéa premier est remplacé par 803,83 euros. »; |
2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 2° le troisième paragraphe est remplacé comme suit : |
" § 3. Voor de personeelsleden die hun beroepsloopbaan verminderen met | « § 3. Pour les membres du personnel qui réduisent leur carrière |
1/5de van een voltijdse betrekking bedraagt het maandbedrag van de | professionnelle d'un cinquième d'un emploi à plein temps, le montant |
onderbrekings-uitkeringen een gedeelte van 596,27 euro, berekend | mensuel de l'allocation d'interruption s'élève à une partie de 596,27 |
volgens het aantal uren waarmee de opdracht verminderd wordt in | euros, calculée selon le nombre d'heures par lesquelles la fonction a |
verhouding tot het aantal uren van een volledige opdracht. | été diminuée par rapport au nombre d'heures d'une fonction complète. |
Voor het personeelslid dat uitsluitend samenwoont met één of meerdere | Pour le membre du personnel qui habite exclusivement avec un ou |
kinderen die hij ten laste heeft, wordt het bedrag in het eerst lid | plusieurs enfants dont il a la charge, le montant de de l'alinéa |
vervangen door 680,05 euro. | premier est remplacé par 680,05 euros. |
Voor het personeelslid dat de leeftijd van 50 jaar bereikt heeft, | Pour le membre du personnel qui a atteint l'âge de 50 ans, le montant |
wordt het bedrag in het eerste lid vervangen door 803,83 euro.". | de l'alinéa premier est remplacé par 803,83 euros. ». |
Art. 3.In artikel 13, § 3, van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 |
Art. 3.Dans l'article 13, § 3, de l'arrêté royal du 7 mai 1999 |
betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van het personeel | relatif à l'interruption de la carrière professionnelle du personnel |
van de besturen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli | des administrations, modifié par les arrêtés royaux du 20 juillet 2005 |
2005 en 18 januari 2007, wordt het bedrag "172,63 EUR" vervangen door | et 18 janvier 2007, le montant de « 172,63 EUR » est remplacé par le |
het bedrag "129,48 EUR" en het bedrag "431,61 EUR" door het bedrag | montant de « 129,48 EUR » et le montant de « 431,61 EUR » est remplacé |
"343,04 EUR". | par le montant de « 343,04 EUR ». |
Art. 4.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
Art. 4.A l'article 3 de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en |
tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaan-vermindering en | du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | prestations de travail à mi-temps, les mots « Le présent arrêté ne |
worden de woorden "Dit besluit is niet van toepassing" vervangen door | s'applique pas » sont remplacés par les mots « A l'exception du |
de woorden "Met uitzondering van hoofdstuk III/1, is dit besluit niet | chapite III/1, le présent arrêté ne s'applique pas ». |
van toepassing". | |
Art. 5.- In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij koninklijk |
Art. 5.- Dans l'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
besluit van 30 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | du 30 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 2 worden de woorden "verhoogd tot 486,07 euro" vervangen door | 1° au paragraphe 2, les mots "est augmenté à 486,07 euros » sont |
de woorden "verhoogd tot 425,31 euro"; | remplacés par les mots « est augmenté à 425,31 euros »; |
2° in § 3, eerste lid, worden de woorden "verhoogd tot 243,03 euro" | 2° au paragraphe 3, 1er alinéa, les mots « est augmenté à 243,03 euros |
vervangen door de woorden "verhoogd tot 212,65 euro". | » sont remplacés par les mots « est augmenté à 212,65 euros ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk III/1 ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, un chapitre III/1 est inséré, rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Hoofdstuk III/1. Bepalingen van toepassing op de werknemers die hun | « Chapitre III/1. Dispositions applicables aux travailleurs qui |
arbeidsovereenkomst volledig schorsen of hun arbeidsprestaties | suspendent complètement leur contrat de travail ou diminuent leurs |
verminderen in het kader van palliatieve zorgen, ouderschapsverlof en | prestations de travail dans le cadre des soins palliatifs, du congé |
bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid. | parental et de l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage |
ou de la famille gravement malade. | |
Art. 6/1.Het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de |
Art. 6/1.1. L'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi |
toekenning van onderbrekingsuitkeringen is, met uitzondering van de | |
artikelen 6 en 8, van toepassing op de werknemers en werkgevers | d'allocations d'interruption s'applique, à l'exception des articles 6 |
et 8, aux employeurs et aux travailleurs visés à l'article 2, si le | |
bedoeld in artikel 2 indien de werknemer zijn arbeidsovereenkomst | travailleur suspend complètement son contrat de travail ou diminue ses |
volledig schorst of zijn arbeidspretstaties verminderd in toepassing van: | prestations de travail en application : |
1° de artikelen 100bis en 102bis van de herstelwet, voor het verlenen | 1° des articles 100bis et 102bis de la loi de redressement, pour |
van palliatieve zorgen; | l'octroi de soins palliatifs; |
2° het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 tot invoering van een | 2° de l'arrêté royal du 29 octobre 1997 relatif à l'introduction d'un |
recht op ouderschapsverlof in het kader van de onderbreking van de | droit au congé parental dans le cadre de l'interruption de la carrière |
beroepsloopbaan; | professionnelle; |
3° het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot invoering van een | 3° de l'arrêté royal du 10 août 1998 instaurant un droit à |
recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of verzorging van een | l'interruption de la carrière pour l'assistance ou l'octroi de soins à |
zwaar ziek gezins- of familielid. | un membre du ménage ou de la famille gravement malade. |
Art. 6/2.Voor de werknemers bedoeld in artikel 6/1 die een voltijdse |
Art. 6/2.Le montant de l'allocation d'interruption octroyée aux |
arbeidsregeling onderbreken wordt het bedrag van de | travailleurs visés à l'article 6/1 qui interrompent un régime de |
onderbrekingsuitkering vastgesteld op 508,92 euro per maand. | travail à temps plein est fixé à 508,92 euros par mois. |
In afwijking van het eerste lid, wordt voor de werknemers die een | Par dérogation à l'alinéa 1er, il est octroyé, par mois, aux |
deeltijdse arbeidsregeling onderbreken, per maand een gedeelte van het | travailleurs qui interrompent un régime de travail à temps partiel, |
bedrag van 508,92 euro toegekend dat proportioneel is aan de duur van | une partie du montant de 508,92 euros proportionnelle à la durée de |
hun prestaties in de deeltijdse arbeidsregeling. | leurs prestations dans ce régime à temps partiel. |
Art. 6/3.Voor de werknemers bedoeld in artikel 6/1 die hun |
Art. 6/3.Pour les travailleurs visés à l'article 6/1 qui réduisent |
arbeidsprestaties verminderen wordt het maandbedrag van de | leurs prestations, le montant mensuel de l'allocation d'interruption |
onderbrekingsuitkeringen als volgt vastgesteld: | est fixé comme suit : |
1° voor de voltijdse werknemers die hun arbeidsprestaties met een | 1° pour les travailleurs à temps plein qui réduisent leurs prestations |
vijfde verminderen op 86,32 euro. Voor de werknemer die uitsluitend | de travail d'un cinquième, à 86,32 euros. Pour le travailleur qui |
samenwoont met één of meerdere kinderen die hij ten laste heeft wordt | habite seul avec un ou plusieurs enfants dont il a la charge, le |
dit bedrag van 86,32 euro vervangen door 116,08 euro. Voor de | montant de 86,32 euros est remplacé par 116,08 euros. Pour le |
werknemer die de leeftijd van 50 jaar bereikt heeft worden de bedrag | travailleur qui a atteint l'âge de 50 ans, les montants de 86,32 et |
van 86,32 en 116,08 euro vervangen door 129,48 euro; | 116,08 euros sont remplacés par 129,48 euros; |
2° pour les travailleurs à temps plein qui réduisent leurs prestations | |
2° voor de voltijdse werknemers die hun arbeidsprestaties met de helft | de travail de moitié, à 254,46 euros. Pour le travailleur qui a |
verminderen op 254,46 euro. Voor de werknemer die de leeftijd van 50 | atteint l'âge de 50 ans, le montant de 254,46 euros est remplacé par |
jaar bereikt heeft wordt dit bedrag van 254,46 euro vervangen door | |
343,04 euro; | 343,04 euros; |
3° voor de werknemers bedoeld in artikel 7, § 3, van het vermelde | |
koninklijk besluit van 2 januari 1991, op het gedeelte van het in 2° | 3° pour les travailleurs visés à l'article 7, § 3, de l'arrêté du 2 |
vermelde bedrag dat proportioneel is aan het aantal uren waarmee de | janvier 1991 précité, à la partie du montant visé au 2° |
arbeidsprestaties verminderd worden. | proportionnelle au nombre d'heures de réduction des prestations de travail. |
Art. 7.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 10 juni 2002 |
Art. 7.A l'article 7 de l'arrêté royal du 10 juin 2002 relatif à |
betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de | l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel des |
personeelsleden van de overheidsbedrijven die in toepassing van de wet | entreprises publiques qui ont obtenu une autonomie de gestion en |
van 21 maart 1991 houdende de hervorming van sommige economische | application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
overheidsbedrijven bestuursautonomie verkregen hebben, wordt het | entreprises publiques économiques, le premier alinéa est remplacé |
eerste lid vervangen als volgt: | comme suit : |
" Art. 7.Het bedrag van de onderbrekings-uitkeringen bedraagt, voor de |
« Art. 7.Le montant de l'allocation d'interruption s'élève, pour les |
personeelsleden bedoeld in artikel 4 die hun voltijdse | membres du personnel visés à l'article 4 qui suspendent complètement |
arbeidsprestaties volledig schorsen, 364,55 euro per maand. Wanneer de | leurs prestations de travail à temps plein, à 364,55 euros par mois. |
voltijdse werknemer gedurende minstens vijf jaar tewerkgesteld is | Lorsque le travailleur à temps plein a été occupé chez son employeur |
geweest bij zijn werkgever wordt dit bedrag verhoogd tot 425,31 euro.". | pendant au moins cinq ans, ce montant est augmenté à 425,31 euros. ». |
Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid van |
Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, le premier alinéa du premier |
paragraaf 1 vervangen als volgt: | paragraphe est remplacé comme suit: |
" Art. 8.§ 1. Het bedrag van de onderbrekingsuitkeringen bedraagt, |
« Art. 8.§ 1. Le montant de l'allocation d'interruption s'élève, pour |
voor de personeelsleden bedoeld in artikel 5 die hun voltijdse | les membres du personnel visés à l'article 5 qui réduisent leurs |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking 182,27 | prestations de travail à temps plein à un régime de travail à |
euro per maand. Wanneer de voltijdse werknemer gedurende minstens vijf | mi-temps, à 182,27 euros par mois. Lorsque le travailleur à temps |
jaar tewerkgesteld is geweest bij zijn werkgever wordt dit bedrag | plein a été occupé chez son employeur pendant au moins cinq ans, ce |
verhoogd tot 212,65 euro." | montant est augmenté à 212,65 euros. ». |
Art. 9.In artikel 14, § 3, van hetzelfde besluit wordt het bedrag |
Art. 9.Dans l'article 14, § 3, du même arrêté le montant de « euro |
"202,28 euro" vervangen door het bedrag "151,71 euro" en het bedrag | 202,28 » est remplacé par le montant de « 151,71 euros » et le montant |
"505,70 euro" door het bedrag "401,92 euro". | de « euro 505,70 » est remplacé par le montant de « 401,92 euros ». |
Art. 10.In artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 16 november |
Art. 10.Dans l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 16 novembre 2009 |
2009 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Belgische | accordant au personnel de la Coopération technique belge le droit au |
Technische Coöperatie van het recht op ouderschapsverlof en | congé parental et à l'interruption de carrière pour l'assistance à un |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | membre du ménage ou de la famille gravement malade, le montant de « |
gezins- of familielid, wordt het bedrag "202,28 euro" vervangen door | 202,28 euros » est remplacé par le montant de « 151,71 euros » et le |
het bedrag "151,71 euro" en het bedrag "505,70 euro" door het bedrag | montant de « 505,70 euros » est remplacé par le montant de « 401,92 |
"401,92 euro". | euros ». |
Art. 11.In artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 29 april |
Art. 11.Dans l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 29 avril 2013 |
2013 houdende toekenning aan de personeelsleden van de Cel voor | accordant au personnel de la Cellule de Traitement des Informations |
Financiële Informatieverwerking van het recht op ouderschapsverlof en | financières le droit au congé parental et à l'interruption de carrière |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille gravement |
gezins- of familielid, wordt het bedrag "202,28 euro" vervangen door | malade, le montant de « 202,28 euros » est remplacé par le montant de |
het bedrag "151,71 euro" en het bedrag "505,70 euro" door het bedrag | « 151,71 euros » et le montant de « 505,70 euros » est remplacé par le |
"401,92 euro". | montant de « 401,92 euros ». |
Art. 12.In artikel 20, § 3, van het koninklijk besluit van 10 april |
Art. 12.Dans l'article 20, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 2014 |
2014 houdende toekenning van het recht op ouderschapsverlof en verlof | accordant le droit au congé parental et au congé pour l'assistance à |
voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek gezins- of | un membre du ménage ou de la famille gravement malade à certains |
familielid aan bepaalde werknemers, wordt het bedrag "202,28 euro" | travailleurs, le montant de « 202,28 euros » est remplacé par le |
vervangen door het bedrag "151,71 euro" en het bedrag "505,70 euro" | montant de « 151,71 euros » et le montant de « 505,70 euros » est |
door het bedrag "401,92 euro". | remplacé par le montant de « 401,92 euros ». |
Art. 13.In artikel 11, § 3, van het koninklijk besluit van 12 mei |
Art. 13.Dans l'article 11, § 3, de l'arrêté royal du 12 mai 2014 |
2014 houdende toekenning aan de contractuele personeelsleden van de | accordant au membre du personnel contractuel du Service de médiation |
Ombudsdienst voor Energie van het recht op ouderschapsverlof en | de l'Energie le droit au congé parental et à l'interruption de |
loopbaanonderbreking voor het verlenen van bijstand aan een zwaar ziek | carrière pour l'assistance à un membre du ménage ou de la famille |
gezins- of familielid, wordt het bedrag "202,28 euro" vervangen door | gravement malade, le montant de « 202,28 EUR » est remplacé par le |
het bedrag "151,71 euro" en het bedrag "505,70 euro" door het bedrag | montant de « 151,71 EUR » et le montant de « 505,70 EUR » est remplacé |
"401,92 euro". | par le montant de « 401,92 EUR ». |
Art. 14.Dit besluit is van toepassing op alle aanvragen en |
Art. 14.Le présent arrêté s'applique à toutes les demandes et |
verlengingsaanvragen voor onderbreking of vermindering van prestaties | demandes de prolongation d'interruption ou de réduction des |
die aan de werkgever ter kennis werden gegeven na 31 mei 2017. | prestations communiquées à l'employeur après le 31 mai 2017 |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2017. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2017. |
Art. 16.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 16.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |