Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
23 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage II bij 23 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'annexe II de l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de 12 octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance
voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 26 obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits assimilés PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35 § 1er, modifié
december 2013 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij en dernier lieu par la loi-programme du 26 décembre 2013 et § 2,
het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril
12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10
Gelet op het koninklijk besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling août 2001; Vu l'arrêté royal du 12 octobre 2004 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van
de magistrale bereidingen en daarmee gelijkgestelde producten; lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
Gelet op het voorstel van de Technische farmaceutische raad, intervient dans le coût des préparations magistrales et des produits
uitgebracht op 17 september 2015; assimilés; Vu la proposition du Conseil technique pharmaceutique, formulée le 17 septembre 2015;
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27,
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de alinéa 4, de la loi `relative à l'assurance obligatoire soins de santé
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies derhalve et indemnités', coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie la loi; Vu la décision de la Commission de conventions pharmaciens-organismes
apothekers-verzekeringsinstellingen, genomen op 13 november 2015; assureurs, prise le 13 novembre 2015;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 16 december 2015; Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 16
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor décembre 2015;
geneeskundige verzorging, genomen op 21 december 2015; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 21
décembre 2015;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 17 février 2016;
februari 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 février 2016;
februari 2016;
Gelet op het advies 61.199/2 van de Raad van State, gegeven op 20 Vu l'avis 61.199/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2017, en
april 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegend dat er rekening gehouden is met het feit dat de rekwindsels Considérant qu'il est tenu compte du fait que les bandes de crêpe ont
een sociaal belang hebben en een uitgebreider gamma van verbanden un intérêt social et offrent une gamme plus large de pansements et
aanbieden en dat er geen budgettaire weerslag is aangezien de qu'il a été considéré qu'il n'y avait pas d'incidence budgétaire,
verzekeringstegemoetkoming zal gebeuren op basis van een al bestaand parce que l'intervention de l'assurance va se faire sur base d'un
forfait; dat er een gemeenschappelijke CAT-code is toegekend; dat de forfait préexistant, qu'un code CAT commun a été attribué; que
inschrijving van de kompressen in hoofdstuk VI bijgevolg l'inscription des compresses au chapitre VI est par conséquent
gerechtvaardigd is; justifiée;
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In hoofdstuk VI van de bijlage II bij het koninklijk

Article 1er.Au chapitre VI de l'annexe II à l'arrêté royal du 12

besluit van 12 oktober 2004 tot vaststelling van de voorwaarden octobre 2004 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance
waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des
uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de magistrale bereidingen en préparations magistrales et des produits assimilés tel que modifié en
daarmee gelijkgestelde producten zoals laatstelijk gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 2 juli 2015, worden de volgende wijzigingen dernier lieu par l'arrêté royal du 2 juillet 2015, les modifications
aangebracht: suivantes sont apportées :
1°, Het deel met opschrift: "Gaas - windsel 15 cm"", wordt aangevuld 1°, La section intitulée : « Crêpe - bande de 15 cm », est complétée
met het volgend medisch hulpmiddel : par le dispositif médical suivant :
Naam Nom
TENSOCREPE 85 g 15 cm x 4 m TENSOCREPE 85 g 15 cm x 4 m
2°, Het deel met opschrift: "Gaas - windsel 20 cm"", wordt aangevuld 2°, La section intitulée : « Crêpe - bande de 20 cm », est complétée
met het volgend medisch hulpmiddel: par le dispositif médical suivant :
Naam Nom
TENSOCREPE 85 g 20 cm x 4 m TENSOCREPE 85 g 20 cm x 4 m
3° In het deel met als opschrift « Gaas », wordt het woord « LASTOTEL 3° A la section intitulée « Gaze », le mot « LASTOTEL » est remplacé à
» telkens vervangen door de woorden « PEHA LASTOTEL cellofaan » chaque fois par les mots « PEHA LASTOTEL cellophané »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. suivant sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2017. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^