Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1963 tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des commissions chargées de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins de santé et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 décembre |
besluit van 16 december 1963 tot samenstelling van de commissies | 1963 fixant la composition des commissions chargées de négocier et de |
belast met het onderhandelen over en het sluiten van de nationale | |
overeenkomsten in het kader van de verzekering voor geneeskundige | conclure les conventions nationales dans le cadre de l'assurance soins |
verzorging en tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 | de santé et modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 26. |
1994, artikel 26. | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1963 tot samenstelling | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant la composition des |
van de commissies belast met het onderhandelen over en het sluiten van | commissions chargées de négocier et de conclure les conventions |
de nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor | nationales dans le cadre de l'assurance-soins de santé; |
geneeskundige verzorging; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 maart 2017; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 mars 2017; |
Gelet op het advies 61.327/2 van de Raad van State, gegeven op 3 mei | Vu l'avis 61.327/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2017, en |
2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1963 |
Article 1er.L'article 2 de l' arrêté royal du 16 décembre 1963 fixant |
tot samenstelling van de commissies belast met het onderhandelen over | la composition des commissions chargées de négocier et de conclure les |
en het sluiten van de nationale overeenkomsten in het kader van de | conventions nationales dans le cadre de l'assurance-soins de santé, |
verzekering voor geneeskundige verzorging, gewijzigd bij de | |
koninklijke besluiten van 10 maart 1977 en 18 oktober 1996, wordt | modifié par les arrêtés royaux des 10 mars 1977 et 18 octobre 1996, |
vervangen als volgt : | est remplacé comme suit : |
" Art. 2.De commissie belast met het onderhandelen over en het sluiten |
« Art 2. La commission chargée de négocier et de conclure la |
van de nationale overeenkomst tussen de verpleeginrichtingen en de | convention nationale entre les établissements hospitaliers et les |
verzekeringsinstellingen is samengesteld uit : | organismes assureurs, est composée de : |
a) vier werkende en vier plaatsvervangende leden aangewezen door | a) quatre membres effectifs et de quatre membres suppléants, désignés |
Zorgnet-Icuro | par Zorgnet-Icuro; |
b) twee werkende en twee plaatsvervangende leden aangewezen door | b) deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés par |
Santhea | Santhea; |
c) twee werkende en twee plaatsvervangende leden aangewezen door | c) deux membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés par |
Unessa | Unessa; |
d) één werkend en één plaatsvervangend lid aangewezen door | d) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par |
Gezondheidsinstellingen Brussel Bruxelles Institutions de Santé, | Gezondheidsinstellingen Brussel Bruxelles Institutions de Santé, en |
afgekort "GIBBIS"; | abrégé « GIBBIS »; |
e) negen werkende en negen plaatsvervangende leden die alle | e) neuf membres effectifs et de neuf membres suppléants, qui |
verzekeringsinstellingen samen vertegenwoordigen, aangewezen | représentent l'ensemble des organismes assureurs désignés conformément |
overeenkomstig het bepaalde in artikel 10bis." | aux dispositions de l'article 10bis. » |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit gewijzigd bij de |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 20 oktober 1989, 10 juni 1991, 7 november | des 20 octobre 1989, 10 juin 1991, 7 novembre 1995, 12 mars 1996, 9 |
1995, 12 maart 1996, 9 oktober 1996 en 18 oktober 1996, worden de | octobre 1996 et 18 octobre 1996, les mots « 2, f) » sont supprimés. |
woorden "(2,f)" geschrapt. | |
Art. 3.Tussen artikel 10 en artikel 11 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 3.Entre l'article 10 et l'article 11 est inséré un article 10bis |
een artikel 10bis ingevoegd luidende als volgt : | libellé comme suit : |
"Art 10bis. De vertegenwoordiging van de verzekeringsinstellingen | " Art. 10bis.Les représentants de l'ensemble des organismes assureurs |
bedoeld in artikel 2, e) is samengesteld uit : | visés à l'aricle 2, e), sont composés de : |
a) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de | a) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par |
Landsbond der christelijke Mutualiteiten; | l'Alliance nationale des mutualités chrétiennes; |
b) één werkend en één plaatsvervangend lid aangeduid door de Landsbond | b) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par l'Union |
van Neutrale Ziekenfondsen; | nationale des mutualités neutres ; |
c) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door het | c) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par |
Nationaal Verbond van socialistische mutualiteiten; | l'Union nationale des mutualités socialistes; |
d) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de | d) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par l'Union |
Landsbond van Liberale Mutualiteiten; | nationale des mutualités libérales; |
e) twee werkende en twee plaatsvervangende leden, aangewezen door de | e) deux membres effectifs et deux membres suppléants, désignés par |
Landsbond van de Onafhankelijke Ziekenfondsen; | l'Union nationale des mutualités libres; |
f) één werkend en één plaatsvervangend lid, aangewezen door de Hulpkas | f) un membre effectif et d'un membre suppléant, désignés par la Caisse |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.". | auxiliaire d'assurance maladie-invalidité. ». |
Art. 4.In artikel 14 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Art. 4.Aux 1° et 2° de l'article 14 de l'arrêté royal du 3 juillet |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 les mots « |
1994, worden in 1° en 2° de woorden "acht werkende en acht | huit membres effectifs et de huit membres suppléants » sont remplacés |
plaatsvervangende leden" vervangen door de woorden "negen werkende en | par les mots « neuf membres effectifs et de neuf membres suppléants ». |
negen plaatsvervangende leden". | |
Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale zaken is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2017. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |