Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 56 jaar met een lange loopbaan (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad) (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 56 jaar met een lange loopbaan (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad) (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 56 ans avec carrière longue (convention collective de travail n° 115 du Conseil national du travail) (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015, gesloten collective de travail du 7 juillet 2015, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à
toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 56 jaar met een lange chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 56 ans avec carrière
loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) (collectieve longue (40 ans effectivement prestés) (convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad) (1) travail n° 115 du Conseil national du travail) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les fabriques de
cementfabrieken; ciment;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015, gesloten travail du 7 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken, betreffende de Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment, relative à
toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling l'octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 56 jaar met een lange chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 56 ans avec carrière
loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) (collectieve longue (40 ans effectivement prestés) (convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad). travail n° 115 du Conseil national du travail).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2016. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de cementfabrieken Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2015 Convention collective de travail du 7 juillet 2015
Toekenning van een aanvullende vergoeding in het kader van de regeling Octroi d'une indemnité complémentaire dans le cadre du régime de
van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 of 56 jaar met een lange chômage avec complément d'entreprise à 58 ou 56 ans avec carrière
loopbaan (40 jaar effectief beroepsverleden) (collectieve longue (40 ans effectivement prestés) (convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad) travail n° 115 du Conseil national du travail) (Convention enregistrée
(Overeenkomst geregistreerd op 14 augustus 2015 onder het nummer le 14 août 2015 sous le numéro 128631/CO/106.01)
128631/CO/106.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor de cementfabrieken (PSC 106.01). Sous-commission paritaire pour les fabriques de ciment (SCP 106.01).
Met "arbeiders" worden zowel arbeiders als arbeidsters bedoeld. On entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst voert een stelsel

Art. 2.La présente convention collective de travail institue un

van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werklieden régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains
met een lange loopbaan in. travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue.
Zij is gesloten met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst Elle est conclue en application de la convention collective de travail
nr. 115 gesloten op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad. n° 115 conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail.
HOOFDSTUK III. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de CHAPITRE III. - Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge
leeftijd van 58 jaar de 58 ans

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 kunnen

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016,

aanspraak maken op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, peuvent bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise,
de werklieden die gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoen : les ouvriers qui satisfont cumulativement aux conditions suivantes :
- ze worden door hun werkgever ontslagen tijdens de geldigheidsduur - ils sont licenciés par leur employeur durant la durée de validité de
van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, behoudens wegens la présente convention collective de travail, sauf pour motif grave au
dringende redenen zoals bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;
de arbeidsovereenkomsten;
- ze bereiken de leeftijd van minstens 58 jaar uiterlijk op het einde - ils atteignent au moins l'âge de 58 ans au plus tard à la fin de
van hun arbeidsovereenkomst en tijdens de geldigheidsduur van leur contrat de travail et durant la durée de validité de la présente
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst;
- ze bewijzen op het einde van de arbeidsovereenkomst een convention collective de travail;
beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker. - ils justifient à la fin du contrat de travail de 40 ans de carrière
professionnelle en tant que travailleur salarié.

Art. 4.In afwijking van artikel 3 geldt het bedoelde stelsel van

Art. 4.En dérogation à l'article 3, le régime de chômage avec

werkloosheid met bedrijfstoeslag voor de werklieden die vóór 1 januari complément d'entreprise visé bénéficie aux ouvriers qui sont licenciés
2016 worden ontslagen, behoudens wegens dringende redenen zoals avant le 1er janvier 2016, sauf pour motif grave au sens de la loi du
bedoeld in de wet van 3 juli 1978 betreffende de 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et qui atteignent
arbeidsovereenkomsten, en die uiterlijk op 31 december 2015 en op het l'âge de 56 ans, au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst de leeftijd van contrat de travail et justifient au moment de la fin du contrat de
56 jaar bereiken en op het ogenblik van de beëindiging van de
arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker travail de 40 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur
kunnen bewijzen. salarié.
De werklieden moeten worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van Les ouvriers doivent être licenciés durant la période de validité de
deze overeenkomst en vóór 1 januari 2016. la présente convention et avant le 1er janvier 2016.
De werklieden die voldoen aan de in de vorige leden bepaalde Les ouvriers qui réunissent les conditions prévues aux alinéas
voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2015 verstrijkt, précédents et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre
behouden het recht op bedrijfstoeslag. 2015 maintiennent le droit au complément d'entreprise.

Art. 5.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17,

Art. 5.En application de la convention collective de travail n° 17,

zoals gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van telle que modifiée par la convention collective de travail n°
19 december 2006, wordt het recht op een aanvullende vergoeding 17tricies du 19 décembre 2006, le droit à l'indemnité complémentaire
toegekend aan de ontslagen werknemers in het kader van deze accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de laatste convention collective de travail est maintenu à charge du dernier
werkgever : employeur :
- wanneer de werknemers opnieuw als loontrekkende aan het werk gaan bij een andere werkgever dan die welke hen heeft ontslagen en die niet tot dezelfde technische bedrijfseenheid behoort als de werkgever die hen heeft ontslagen; - wanneer een zelfstandige activiteit wordt uitgeoefend als hoofdactiviteit op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers bedoeld in dit artikel die hun activiteiten als loontrekkende of zelfstandige stopzetten moeten op dat ogenblik aan de werkgever die de aanvullende vergoeding betaalt het bewijs leveren dat - lorsque les travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés; - lorsqu'une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article qui mettent fin à leur activité comme salarié ou comme indépendant doivent à ce moment-là fournir à l'employeur qui verse l'indemnité complémentaire la preuve
zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De werknemers mogen de de leur droit aux allocations de chômage. Les travailleurs ne peuvent
voordelen van twee of meer aanvullende regelingen niet cumuleren. cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes complémentaires.

Art. 6.De partners geven zich er rekenschap van dat het ten gevolge

Art. 6.Les partenaires sont conscients de la difficulté du

van de organisatorische of technologische evolutie moeilijk kan zijn remplacement, poste pour poste, de tout départ en chômage avec
om elke vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met complément d'entreprise en raison des évolutions organisationnelles ou
bedrijfstoeslag, post per post, te vervangen. Er wordt bij technologiques. Le respect du statut sera privilégié dans le
vertrekkende met het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag dan remplacement des départs en chômage avec complément d'entreprise et
ook de voorkeur gegeven aan de naleving van het statuut, waarover, zo fera l'objet, si besoin, de concertation au niveau local avec les
nodig, lokaal met de sociale gesprekspartners overleg wordt gepleegd. partenaires sociaux.

Art. 7.Deze overeenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd, van 1

Art. 7.La présente convention est conclue pour une durée déterminée,

januari 2015 tot 31 december 2016. du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016.
Deze overeenkomst kan worden opgezegd door één van de partijen met een Cette convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un
opzeggingstermijn van zes maanden, per aangetekende brief gericht aan préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de
de voorzitter van het paritair subcomité en aan de erin la sous- commission paritaire et aux organismes y représentés. La
vertegenwoordigde instellingen. Het paritair comité moet verplicht commission paritaire devra obligatoirement se réunir dans les trente
vergaderen binnen de dertig dagen in geval van opzegging van deze jours en cas de dénonciation de la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst. travail.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^