Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, collective de travail du 18 juin 2015, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de instelling de la Communauté germanophone, relative à l'institution d'un régime de
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
oudere werknemers met een lange loopbaan (1) ayant une longue carrière (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015, gesloten travail du 18 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de instelling de la Communauté germanophone, relative à l'institution d'un régime de
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés
oudere werknemers met een lange loopbaan. ayant une longue carrière.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2016. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2015 Convention collective de travail du 18 juin 2015
Instelling van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor Institution d'un régime de chômage avec complément d'entreprise pour
sommige oudere werknemers met een lange loopbaan (Overeenkomst certains travailleurs âgés ayant une longue carrière (Convention
geregistreerd op 13 augustus 2015 onder het nummer 128621/CO/319.02) enregistrée le 13 août 2015 sous le numéro 128621/CO/319.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et
huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par
la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté
worden door de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige germanophone ou la Commission communautaire française de la Région de
Gemeenschap of de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissements et services de
Hoofdstedelijk Gewest, alsook voor de inrichtingen en diensten van het la Région wallonne exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni
Waals Gewest die dezelfde activiteiten uitoefenen en die noch erkend agréés ni subventionnés et dont l'activité principale se situe en
noch gesubsidieerd worden. Région wallonne.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van : application de :
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 115 van de Nationale 1° la convention collective de travail n° 115 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot invoering van een stelsel travail, conclue le 27 avril 2015, instituant un régime de complément
van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une
loopbaan die worden ontslagen; carrière longue;
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 116 van de Nationale 2° la convention collective de travail n° 116 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 27 april 2015, tot vaststelling op travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, à titre interprofessionnel,
interprofessioneel niveau, voor 2015 en 2016, van de leeftijd vanaf pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec
welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden complément d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés
toegekend aan sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die licenciés, ayant une carrière longue;
worden ontslagen; 3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement;
werknemers indien zij worden ontslagen;
4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel 4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté
koninklijk besluit van 30 december 2014. royal du 30 décembre 2014.

Art. 3.Het in deze overeenkomst bedoeld stelsel van werkloosheid met

Art. 3.Le régime de chômage avec complément d'entreprise visé par la

bedrijfstoeslag is van toepassing op de werknemers die : présente convention s'applique aux travailleurs qui :
1° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en 1° au moment de la fin de leur contrat de travail et au cours de la
die gedurende de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 58 période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016, sont âgés de 58 ans
jaar of ouder zijn; ou plus;
en et
2° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een
beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekker bewijzen; 2° justifient une carrière professionnelle de 40 ans en tant que
travailleur salarié au moment de la fin du contrat;
en et
3° die niet worden ontslagen om een dringende reden in de zin van de 3° sont licenciés sans motif grave au sens de la législation sur les
wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten; contrats de travail;
en et
4° waarvan het ontslag plaatsgreep tijdens de geldigheidsduur van deze 4° dont le licenciement est intervenu pendant la durée de validité de
overeenkomst. la présente convention.
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.

Art. 4.In afwijking van artikel 3 geldt het stelsel bedoeld in deze

Art. 4.En dérogation à l'article 3, le régime visé par la présente

overeenkomst voor de werknemers : convention bénéficie aussi aux travailleurs :
1° die vóór 1 januari 2016 worden ontslagen, behalve in geval van 1° licenciés avant le 1er janvier 2016 sauf en cas de motif grave au
dringende reden in de zin van de wetgeving betreffende de sens de la législation sur les contrats de travail;
arbeidsovereenkomsten;
en et
2° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst en
uiterlijk op 31 december 2015 56 jaar of ouder zijn; en 2° qui sont âgés de 56 ans au plus tard le 31 décembre 2015 et à la
3° op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een fin du contrat de travail; et
beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker bewijzen; 3° justifiant une carrière professionnelle de 40 ans en tant que
travailleur salarié au moment de la fin du contrat;
en et
4° waarvan het ontslag plaatsgreep tijdens de geldigheidsduur van deze 4° dont le licenciement est intervenu durant la période de validité de
overeenkomst en vóór 1 januari 2016. la présente convention et avant le 1er janvier 2016.
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978. Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.

Art. 5.De in artikelen 3 en 4 bedoelde werknemers kunnen aanspraak

Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à

maken op een aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever op une indemnité complémentaire à charge de l'employeur à condition
voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage.
werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal door de L'indemnité complémentaire ne sera plus payée par l'employeur dès le
werkgever niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations
werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkeringen verliest. de chômage.
In geen geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de En aucun cas, l'employeur ne compensera la modification ou la
werkloosheidsuitkeringen compenseren met een hogere vergoeding. suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée.

Art. 6.De aanvullende vergoeding wordt berekend zoals bepaald in de

Art. 6.L'indemnité complémentaire est calculée comme prévu par la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974. convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974.
In geval van overgang van het stelsel "halftijds tijdskrediet" of van En cas de passage du régime "crédit-temps mi-temps" ou du régime
het stelsel "4/5de tijdskrediet" naar het "SWT", zal de aanvullende "crédit-temps 4/5" au "régime RCC", l'indemnité complémentaire sera
vergoeding worden berekend op basis van het arbeidsstelsel van de calculée sur la base du régime de travail qui était celui du
werknemer op het ogenblik van de toetreding tot één van deze travailleur au moment de l'accès à une de ces réductions de temps de
arbeidstijdverminderingen. travail.

Art. 7.De vervangingsverplichting wordt door het hoofdstuk V van het

Art. 7.L'obligation de remplacement est réglée par le chapitre V de

koninklijk besluit van 3 mei 2007 vastgesteld. l'arrêté royal du 3 mai 2007 précité.

Art. 8.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve

Art. 8.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente

arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de convention collective de travail, on applique les dispositions de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au
in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. sein du Conseil national du travail et de la convention collective n°
115, gesloten op 27 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad, evenals 115 conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil national du travail
alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires applicables en la matière.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur
op 31 december 2016. le 31 décembre 2016.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2016.
2016. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^