Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de bijkomende vormingsinspanningen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts supplémentaires de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2012, | collective de travail du 8 novembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts |
bijkomende vormingsinspanningen (1) | supplémentaires de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2012, | travail du 8 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative aux efforts |
bijkomende vormingsinspanningen. | supplémentaires de formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mme M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2012 | Convention collective de travail du 8 novembre 2012 |
Bijkomende vormingsinspanningen | Efforts supplémentaires de formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 29 november 2012 onder het nummer | (Convention enregistrée le 29 novembre 2012 sous le numéro |
112304/CO/143) | 112304/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après |
genaamd, van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission |
Comité voor de zeevisserij en gekend onder kengetal 019 en kengetal 086. | paritaire de la pêche maritime et connues sous les indices 019 et 086. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 23 december 2005 betreffende het Generatiepact en het | exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de |
koninklijk besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een | solidarité entre les générations et de l'arrêté royal du 11 octobre |
bijkomende werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het | 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au bénéfice du |
betaald educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren | financement du congé-éducation payé pour les employeurs appartenant |
die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van | aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de |
artikel 30 van deze wet van 23 december 2005 betreffende het | formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 décembre 2005 |
Generatiepact. | relative au Pacte de solidarité entre les générations. |
Art. 3.De werkgevers- en werknemersorganisaties zullen voor de jaren |
Art. 3.Les organisations patronales et syndicales élargiront l'offre |
2013 en 2014 in samenwerking met het "Zeevissersfonds" het | de formation pour les années 2013 et 2014 en collaboration avec le |
opleidingsaanbod verruimen. | "Zeevissersfonds". |
Tevens zullen zij zowel de kwantiteit als de kwaliteit van de | De plus, ils amélioreront tant la quantité que la qualité des plans de formation. |
opleidingsplannen verbeteren. | Ils s'efforceront d'organiser la formation et l'apprentissage |
Zij zullen trachten de individuele opleiding en vorming van elke | individuels de chaque pêcheur de mer. |
zeevisser te organiseren. | Art. 4.Les parties signataires conviennent d'accroître annuellement |
Art. 4.Ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode 2013 |
les efforts de formation pour la période 2013 et 2014, par le biais |
en 2014 de opleidingsinspanningen jaarlijks te verhogen, door middel | d'une augmentation annuelle du taux de participation à la formation et |
van een jaarlijkse toename van de participatiegraad aan vorming en | |
opleiding met minstens 5 procentpunten. | l'apprentissage d'au moins 5 points de pourcentage. |
Art. 5.De realisatie van de in artikel 4 vermelde doel stelling zal |
Art. 5.La réalisation de l'objectif visé à l'article 4 découlera de |
het gevolg zijn van het toekennen van opleidingstijd per werknemer, | l'octroi de temps de formation par travailleur, sur base individuelle |
individueel of collectief. | ou collective. |
Art. 6.Het "Zeevissersfonds" en het waarborg- en sociaal fonds, al |
Art. 6.Le "Zeevissersfonds" et le waarborg- en sociaal fonds, en |
dan niet in samenwerking met derden, worden belast met de uitvoering | collaboration ou non avec des tiers, sont chargés de l'exécution de la |
van deze overeen komst. Hiertoe zullen zij jaarlijks het resultaat van | présente convention. Dans cette optique, ils communiqueront chaque |
hun in spanningen ter kermis brengen aan de voorzitter van het | année le résultat de leurs efforts au président de la Commission |
Paritair Comité voor de zeevisserij. | paritaire de la pêche maritime. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2013 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014. | au 1er janvier 2013 et cesse de produire ses effets au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei | 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |