| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange loopbaan of tewerkgesteld in een onderneming erkend als in herstructurering of in moeilijkheden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à un emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, une longue carrière ou occupés dans une entreprise en restructuration ou en difficultés |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, | collective de travail du 19 novembre 2012, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
| bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à un |
| landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange loopbaan of | emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, |
| tewerkgesteld in een onderneming erkend als in herstructurering of in | une longue carrière ou occupés dans une entreprise en restructuration |
| moeilijkheden (1) | ou en difficultés (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
| gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; | aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, | travail du 19 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
| bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op | des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à un |
| landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange loopbaan of | emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, |
| tewerkgesteld in een onderneming erkend als in herstructurering of in | une longue carrière ou occupés dans une entreprise en restructuration |
| moeilijkheden. | ou en difficultés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
| de Vlaamse Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté flamande |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012 | Convention collective de travail du 19 novembre 2012 |
| Recht op landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange | Droit à un emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un |
| loopbaan of tewerkgesteld in een onderneming erkend als in | métier lourd, une longue carrière ou occupés dans une entreprise en |
| herstructurering of in moeilijkheden (Overeenkomst geregistreerd op 2 | restructuration ou en difficultés (Convention enregistrée le 2 janvier |
| januari 2013 onder het nummer 112631/CO/318.02) | 2013 sous le numéro 112631/CO/318.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg en | aux travailleurs et aux employeurs des services de soins familiaux et |
| aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap. | de soins complémentaires à domicile de la Communauté flamande. |
| Onder "werknemers" wordt verstaan : het arbeiders- en | Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé des |
| bediendepersoneel van de diensten voor gezinszorg en aanvullende | services de soins familiaux et de soins complémentaires à domicile de |
| thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap. | la Communauté flamande. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan |
Art. 2.Cette convention collective de travail donne exécution à |
| artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | l'article 8, § 3 de la convention collective de travail n° 103 du 27 |
| juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de | juin 2012, conclue au Conseil national du travail, instaurant un |
| invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin |
| landingsbanen. | de carrière. |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 die de leeftijd van 50 jaar |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er, qui ont atteint l'âge |
| hebben bereikt en voltijds tewerkgesteld zijn, kunnen hun | de 50 ans et sont occupés à temps plein, peuvent réduire leurs |
| arbeidsprestaties verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen | prestations de travail à hauteur d'un jour ou 2 demi-jours par semaine |
| per week als zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste | s'ils ont parcouru au préalable une carrière professionnelle d'au |
| 28 jaar hebben doorlopen. | moins 28 ans. |
Art. 4.§ 1. De werknemers die het recht op landingsbaan zoals bedoeld |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui veulent faire valoir leur droit à |
| in artikel 3 wensen uit te oefenen, dienen dit 3 maanden op voorhand | un emploi de fin de carrière, tels que visés à l'article 3, doivent le |
| aan te vragen bij de werkgever. | demander 3 mois auparavant à l'employeur. |
| De aanvraag moet schriftelijk gebeuren overeenkomstig de bepalingen | La demande doit se faire par écrit, conformément aux dispositions de |
| van artikel 12, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | l'article 12, § 1er de la convention collective de travail n° 103. |
| § 2. De werknemers die gebruik wensen te maken van de vermindering van | § 2. Les travailleurs qui veulent faire usage de la réduction des |
| de arbeidsprestaties, behouden hun oorspronkelijke | prestations de travail, gardent leur contrat de travail d'origine. |
| arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling | L'horaire applicable et la date de début, convenus par les parties, |
| en de ingangsdatum ervan door partijen overeengekomen. | seront repris dans un avenant. |
| De werknemers die gebruik maken van de regelingen beschreven in deze | Les travailleurs qui font usage des régimes décrits ci-dessus dans la |
| collectieve arbeidsovereenkomst, behouden hun oorspronkelijke functie | présente convention collective de travail gardent leur fonction et |
| en tewerkstellingsplaats, tenzij door partijen schriftelijk anders | lieu de travail d'origine, à moins qu'il soit convenu autrement par |
| wordt overeengekomen. | écrit entre les parties. |
| Voor de werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep | Pour les travailleurs qui donnent directement direction à un groupe de |
| medewerkers wordt het behouden van hun oorspronkelijke functie en | collaborateurs, le maintien de leur fonction et lieu de travail |
| tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan niet automatisch | d'origine sera considéré positivement, mais ne pourra être garanti |
| gegarandeerd worden. De afspraken worden schriftelijk vastgelegd. | automatiquement. Les accords seront fixés par écrit. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
| november 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | novembre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
| opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend schrijven gericht aan | préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste et |
| de voorzitter van het paritair comité. | adressée au président de la commission paritaire. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. |
| 2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |