Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2008 visant à instaurer un régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de services occasionnels |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012, | collective de travail du 20 décembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot | convention collective de travail du 25 juin 2008 visant à instaurer un |
invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de |
geregeld en ongeregeld vervoer (1) | services occasionnels (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012, | travail du 20 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot | convention collective de travail du 25 juin 2008 visant à instaurer un |
invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de |
geregeld en ongeregeld vervoer. | services occasionnels. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2012 | Convention collective de travail du 20 décembre 2012 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot | Modification de la convention collective de travail du 25 juin 2008 |
invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders | visant à instaurer un régime de pension sectoriel social pour les |
tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van | ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, réguliers |
geregeld en ongeregeld vervoer (Overeenkomst geregistreerd op 21 | spécialisés et de services occasionnels (Convention enregistrée le 21 |
januari 2013 onder het nummer 113020/CO/140) | janvier 2013 sous le numéro 113020/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. Cette convention collective de travail est |
op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen van geregeld, | applicable aux employeurs et ouvriers des entreprises de services |
bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer die ressorteren | réguliers, réguliers spécialisés et de services occasionnels qui |
onder het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. | ressortissent à la Commission paritaire du transport et de la |
Met "geregeld vervoer" wordt bedoeld : het goederenvervoer verricht | logistique. Par "services réguliers", on entend : le transport de personnes |
voor rekening van de VVM et de SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van | effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit |
het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de gebruikte | la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des |
vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te reserveren. Met "bijzondere vormen van geregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer, ongeacht door wie het wordt georganiseerd, van bepaalde categorieën, reizigers met uitsluiting van andere reizigers, voor zover dat vervoer geschiedt op de wijze van het geregeld vervoer en | moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de réserver le voyage. Par "services réguliers spécialisés" on entend : les services, quel que soit l'organisateur, qui assurent le transport de catégories déterminées de voyageurs, à l'exclusion d'autres voyageurs, dans la mesure où ces services sont effectués aux conditions des services réguliers et dans la mesure où ils sont effectués avec des véhicules |
wordt uitgevoerd met voertuigen van meer dan 9 plaatsen (de chauffeur | de plus que 9 places (le chauffeur compris). |
inbegrepen). Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan de | Par "services occasionnels" on entend : les services qui ne répondent |
definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | pas à la définition des services réguliers, y compris les services |
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par le fait |
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un donneur |
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "geregeld vervoer" | d'ordre ou du transporteur lui-même. Par "services occasionnels" on |
wordt eveneens verstaan de internationaal geregelde diensten over een | entend également les services réguliers internationaux à longue |
lange afstand. | distance. |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van | § 2. Cette convention collective de travail n'est néanmoins pas |
toepassing op : | applicable aux : |
a. de personen tewerkgesteld via een overeenkomst van studentenarbeid; | a. personnes occupées sous contrat d'occupation d'étudiants; |
b. de personen tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst gesloten in | b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre |
het kader van een speciaal door of met steun van de overheid gevoerd | d'un programme spécifique de formation, d'insertion et de reconversion |
opleidings-, arbeidsinspannings- en omscholingsprogramma. | professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. |
§ 3. Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de | § 3. Par "ouvriers", il faut comprendre : les ouvriers et les |
arbeidsters. | ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 1 van de collectieve | CHAPITRE II. - Modification de l'article 1er de la convention |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot invoering van een sociaal | collective de travail du 25 juin 2008 instaurant un régime de pension |
sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders tewerkgesteld in de | sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les entreprises de |
ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer | services réguliers, réguliers spécialisés et de services occasionnels |
Art. 2.Artikel 1, § 2, c van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
Art. 2.L'article 1er, § 2, c de la convention collective de travail |
25 juni 2008 tot invoering van een sociaal sectoraal pensioenstelsel | du 25 juin 2008 instaurant un régime de pension sectoriel social pour |
voor de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van geregeld, | les ouvriers occupés dans les entreprises de services réguliers, |
bijzondere vormen van geregeld en ongeregeld vervoer wordt opgeheven. | réguliers spécialisés et de services occasionnels est abrogé. |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van de bijlage 1 (pensioenreglement) van de | CHAPITRE III. - Modification de l'annexe 1re (règlement de pension) de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 tot invoering van een | la convention collective de travail du 25 juin 2008 instaurant un |
sociaal sectoraal pensioenstelsel voor de arbeiders tewerkgesteld in | régime de pension sectoriel social pour les ouvriers occupés dans les |
de ondernemingen van geregeld, bijzondere vormen van geregeld en | entreprises de services réguliers, réguliers spécialisés et de |
ongeregeld vervoer | services occasionnels |
Art. 3.Hoofdstuk I, sectie 2, 2.11. van het pensioenreglement wordt |
Art. 3.Le chapitre Ier, section 2, 2.11. du règlement de pension est |
als volgt aangevuld : | complété comme suit : |
"Indien een aangeslotene tewerkgesteld blijft in de sector na de | "Si un affilié reste en service dans le secteur après la date prévue |
voorziene pensioendatum, wordt deze verdaagd voor opeenvolgende | de la pension, celle-ci est postposée pour des périodes successives |
periodes van een jaar.". | d'un an.". |
HOOFDSTUK IV. - Registratie en algemeen verbindend verklaring | CHAPITRE IV. - Enregistrement et force obligatoire |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter |
Art. 4.La présente convention collective de travail sera déposée au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. | Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. |
De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. | Les parties sollicitent la force obligatoire. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail prend effet au 1er |
januari 2012 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden mits naleving | Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant le |
van de volgende cumulatieve voorwaarden; | respect des conditions cumulatives suivantes : |
a. mits naleving van artikel 10 van de WAP, hetgeen betekent dat de | a. moyennant le respect de l'article 10 de la LPC, ce qui signifie que |
beslissing tot opheffing van het sociaal sectoraal pensioenstelsel | la décision d'abroger un régime de pension sectoriel social est |
enkel geldig is wanneer zij 80 pct. van de stemmen van de, in het | uniquement valable lorsqu'elle a été prise par 80 p.c. des voix des |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | membres effectifs ou suppléants nommés dans l'organe paritaire qui |
werkgevers vertegenwoordigen en 80 pct. van de stemmen van de, in het | représentent les employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs |
paritair orgaan benoemde, gewone of plaatsvervangende leden die de | ou suppléants nommés dans l'organe paritaire qui représentent les |
werknemers vertegenwoordigen, heeft behaald, en; | travailleurs, et; |
b. mits een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter | b. moyennant un délai de préavis de six mois signifié par un courrier |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandé à la poste adressé au président de la Commission paritaire |
Comité voor het vervoer en de logistiek. | du transport et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |