Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de landingsbaan vanaf 50 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de landingsbaan vanaf 50 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 décembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012, collective de travail du 4 décembre 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à
de landingsbaan vanaf 50 jaar (1) l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012, travail du 4 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à
de landingsbaan vanaf 50 jaar. l'emploi de fin de carrière à partir de 50 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de edele metalen Sous-commission paritaire pour les métaux précieux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 december 2012 Convention collective de travail du 4 décembre 2012
Landingsbaan vanaf 50 jaar Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 2 janvier 2013 sous le numéro
112621/CO/149.03) 112621/CO/149.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux.
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
van 50 jaar of ouder die op het ogenblik van de kennisgeving aan de entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières de 50 ans et plus
werkgever een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar hebben doorlopen. qui, au moment de la notification à l'employeur, comptent minimum 28
ans de carrière professionnelle.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig : conformément :
De bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 Aux dispositions reprises dans la convention collective de travail n°
van de Nationale Arbeidsraad van 27 juni 2012 (hierna genoemd 103 du Conseil national du travail du 27 juin 2012 (dénommée ci après
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103). convention collective de travail n° 103).
In het bijzonder in toepassing van de bepalingen opgenomen in artikel
8, § 3, 2e streepje van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst. En particulier les dispositions reprises à l'article 8, § 3, 2e tiret
de la convention collective de travail susmentionnée.
De bepalingen opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 Les dispositions de la convention collective de travail du 18 juin
juni 2009 aangaande het recht op tijdskrediet en loopbaanvermindering, 2009 relatives au droit au crédit-temps et à la diminution de
gesloten binnen het Paritair Subcomité voor de edele metalen, blijven carrière, conclues au sein de la Sous-commission paritaire pour les
onverminderd van toepassing. métaux précieux, restent toujours applicables.
HOOFDSTUK III. - Beginselen en voorwaarden CHAPITRE III. - Principes et conditions

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde arbeiders die op het ogenblik van de

kennisgeving aan de werkgever 50 jaar of ouder zijn en een

Art. 3.Les ouvriers visés à l'article 1er et qui ont 50 ans ou plus

au moment de la notification à l'employeur ainsi qu'une carrière
beroepsloopbaan hebben van ten minste 28 jaar, hebben recht op een professionnelle de minimum 28 ans, peuvent bénéficier d'une diminution
loopbaanvermindering met 1/5e ten belope van een dag per week of twee de carrière de 1/5e temps à raison d'un jour par semaine ou deux
halve dagen over dezelfde duur voor zover ze tewerkgesteld zijn in een demi-jours pour la même durée, pour autant que leur régime de travail
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen. s'étale sur 5 jours ou plus.
Wanneer de in artikel 1 bedoelde arbeiders gewoonlijk tewerkgesteld Lorsque les ouvriers visés à l'article 1er travaillent normalement en
zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of équipes ou en cycles selon un régime de travail étalé sur 5 jours ou
meer dagen, bepaalt het paritair comité of de onderneming bij plus, c'est la commission paritaire ou l'entreprise qui fixe par
collectieve arbeidsovereenkomst de nadere regels voor het organiseren convention collective de travail les règles précises de l'organisation
van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een dag per week du droit à la diminution de carrière à raison d'un jour par semaine ou
of een gelijkwaardige regeling. une réglementation équivalente.
Voor de arbeiders die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een Pour les ouvriers travaillant normalement en équipes ou en cycles
arbeidsregeling gespreid over 5 dagen of meer of die gewoonlijk selon un régime de travail étalé sur 5 jours ou plus, une
tewerkgesteld zijn in ploegen of cycli, kan voor het organiseren van
het recht op loopbaanvermindering van 1/5e een gelijkwaardige regeling
over een periode van maximum 12 maanden worden vastgesteld : réglementation équivalente couvrant une période de 12 mois maximum
- bij collectieve arbeidsovereenkomst op sector- of peut être fixée pour l'organisation du droit à la diminution de
ondernemingsniveau; carrière d'1/5e temps :
- of, in geval er geen vakbondsafvaardiging in de onderneming aanwezig - par convention collective de travail au niveau du secteur ou de l'entreprise;
is, bij arbeidsreglement en mits daarover een wederzijds schriftelijk - ou, en l'absence de délégation syndicale dans l'entreprise, par
akkoord wordt gesloten tussen de werknemer en de werkgever. règlement de travail moyennant un accord écrit entre le travailleur et l'employeur.
Deze vermindering moet worden opgenomen per minimumperiode van 6 Cette diminution doit être prise par période de minimum 6 mois mais le
maanden doch het recht op 1/5e vermindering is onbeperkt in de tijd. droit à une diminution d'1/5e temps est illimité dans le temps.
Om recht te hebben op een 1/5e loopbaanvermindering als bedoeld in Pour avoir droit à une réduction de carrière d'1/5e temps, comme prévu
artikel 8, § 1, 1°, § 3 en § 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst à l'article 8, § 1er, 1°, § 3 et § 5 de la convention collective n°
nr. 103 moet de werknemer ofwel voltijds ofwel ten belope van 4/5e van
een voltijdse betrekking tewerkgesteld zijn in het kader van artikel 3 103, le travailleur doit être occupé à temps plein ou prester les 4/5es
of 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 of artikel 6 of d'un emploi à temps plein dans le cadre de l'article 3 ou 4 de la
artikel 9, 1° van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis convention collective n° 103 ou de l'article 6 ou l'article 9, 1° de
gedurende de 24 maanden die voorafgaan aan de schriftelijke la convention collective de travail n° 77bis au cours des 24 mois
kennisgeving als verricht overeenkomstig artikel 12 van de collectieve précédant la notification écrite, conformément à l'article 12 de la
arbeidsovereenkomst nr. 103. convention collective de travail n° 103.
In afwijking hiervan kan die termijn van 24 maanden in onderling En dérogation à cette disposition, ce délai de 24 mois peut être
akkoord tussen werkgever en arbeider worden ingekort. réduit d'un commun accord entre l'employeur et l'ouvrier.
Voor de berekening van de 24 maanden zoals hierboven vermeld worden Pour le calcul des 24 mois repris ci-dessus, on assimile à des
met tewerkstelling gelijkgesteld, de perioden zoals opgenomen in périodes de travail les périodes reprises sous l'article 11, § 1er de
artikel 11, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. la convention collective de travail n° 103.
HOOFDSTUK IV CHAPITRE IV
Berekeningswijze beroepsloopbaan van 28 jaar Mode de calcul carrière professionnelle de 28 ans

Art. 4.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 10, § 4 van de

Art. 4.Conformément aux dispositions de l'article 10, § 4 de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 komen in aanmerking voor de convention collective de travail n° 103, sont prises en compte pour le
berekening van de beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar, elk calcul de la carrière de minimum 28 ans, les années civiles de minimum
kalenderjaar met minstens 285 dagen waarvoor een loon werd uitbetaald 285 jours ayant donné lieu au paiement d'une rémunération ou au cours
of waarop genoten werd van het moederschapsverlof, de desquelles le travailleur a bénéficié d'un congé de maternité, de la
moederschapsbescherming en de preventieve verwijdering van zwangere protection de la maternité et de l'écartement préventif des femmes
vrouwen, het geboorteverlof, het adoptieverlof en/of het enceintes, du congé de naissance, du congé d'adoption et/ou du congé
ouderschapsverlof. Het aantal dagen van die kalenderjaren dat 285 parental. Le nombre de journées de ces années civiles qui dépasse 285
overschrijdt, wordt verder buiten beschouwing gelaten. n'est pas pris en considération.
Voor kalenderjaren met minder dan 285 dagen waarvoor een loon werd Pour les années civiles comptant moins de 285 journées qui ont donné
uitbetaald of waarop werd genoten van moederschapsverlof, lieu au paiement d'une rémunération ou au cours desquelles le
moederschapsbescherming en de preventieve werkverwijdering van travailleur a bénéficié d'un congé de maternité, de la protection de
zwangere vrouwen, geboorteverlof, adoptieverlof en/of la maternité et de l'écartement préventif des femmes enceintes, du
congé de naissance, du congé d'adoption et/ou du congé parental, ces
ouderschapsverlof, worden deze dagen voor al die kalenderjaren journées sont additionnées pour l'ensemble de ces années civiles et
samengeteld en gedeeld door 285. Het resultaat van die bewerking, divisées par 285. Le résultat de cette opération, arrondi à l'unité
afgerond naar een lagere eenheid, geeft het aantal bijkomende in inférieure, donne le nombre d'années supplémentaires à prendre en
aanmerking te nemen jaren. considération.
HOOFDSTUK V. - Wijze van kennisgeving CHAPITRE V. - Modalités d'avertissement

Art. 5.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 1 van de

Art. 5.Conformément aux dispositions de l'article 12, § 1er de la

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 dient de arbeider die het convention collective de travail n° 103, l'ouvrier qui souhaite
recht op een landingsbaan wenst uit te oefenen, zijn werkgever hiervan exercer son droit à un emploi de fin de carrière, doit en avertir son
schriftelijk op de hoogte te brengen : employeur par écrit :
- 3 maanden vooraf wanneer de werkgever meer dan 20 werknemers - 3 mois à l'avance lorsque l'employeur occupe plus de 20
tewerkstelt; travailleurs;
- 6 maanden vooraf wanneer de werkgever ten hoogste 20 werknemers - 6 mois à l'avance lorsque l'employeur occupe 20 travailleurs ou
tewerkstelt. moins.
De termijn van 3 en 6 maanden is een vaste termijn. De werkgever en de Le délai de 3 et 6 mois est un délai fixe. L'employeur et l'ouvrier
arbeider kunnen evenwel schriftelijk andere regelingen overeenkomen. peuvent toutefois s'accorder par écrit sur d'autres modalités.
Overeenkomstig de bepalingen van artikel 12, § 9 van de collectieve Conformément aux dispositions de l'article 12, § 9 de la convention
arbeidsovereenkomst nr. 103 moet de kennisgeving gebeuren door middel collective de travail n° 103, l'avertissement écrit visé à l'alinéa 1er,
van een aangetekend schrijven of de overhandiging van het geschrift se fait par lettre recommandée ou par la remise d'un écrit dont le
zoals bedoeld in alinea 1, waarvan het duplicaat door de werkgever double est signé par l'employeur au titre d'accusé de réception.
voor ontvangst wordt getekend.
In de kennisgeving moet het volgende vermeld worden : L'écrit doit obligatoirement mentionner :
- dat de arbeiders gebruik wenst te maken van zijn recht om zijn - que le travailleur souhaite exercer son droit à la diminution de
loopbaan met 1/5e te verminderen alsook een voorstel op welke wijze carrière d'1/5e ainsi qu'une proposition de la façon dont il souhaite
hij die vermindering doorgevoerd wil zien; voir appliquer cette diminution;
- de gewenste begindatum alsook de duur van de uitoefening van het - la date souhaitée de début de droit ainsi que la durée de l'exercice
recht; du droit;
- op welke basis hij op de voorkeurregeling beroep wil doen - la base sur laquelle il souhaite faire appel à la réglementation
overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 17 tot 19 van de préférentielle conformément aux dispositions des articles 17 à 19 de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. la convention collective de travail n° 103.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid CHAPITRE VI. - Validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

december 2012 en is gesloten voor een onbepaalde duur. le 1er décembre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door één van de partijen herzien of opgezegd worden door één Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande d'une des parties
van de partijen mits een opzegging van 3 maanden, betekend bij een ter moyennant un préavis de 3 mois, signifié par lettre recommandée à la
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair poste adressée au président de la Sous-commission paritaire pour les
Subcomité voor de edele metalen. métaux précieux.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^