Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de beroepsopleiding in de taxiondernemingen en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de beroepsopleiding in de taxiondernemingen en de diensten voor het verhuren van voertuigen met chauffeur Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la formation professionnelle dans les entreprises de taxis et les services de location de voitures avec chauffeur
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, collective de travail du 22 novembre 2012, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de beroepsopleiding in de taxiondernemingen en de diensten formation professionnelle dans les entreprises de taxis et les
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur (1) services de location de voitures avec chauffeur (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012, travail du 22 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la
betreffende de beroepsopleiding in de taxiondernemingen en de diensten formation professionnelle dans les entreprises de taxis et les
voor het verhuren van voertuigen met chauffeur. services de location de voitures avec chauffeur.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 november 2012 Convention collective de travail du 22 novembre 2012
Beroepsopleiding in de taxiondernemingen en de diensten voor het Formation professionnelle dans les entreprises de taxis et les
verhuren van voertuigen met chauffeur (Overeenkomst geregistreerd op services de location de voitures avec chauffeur (Convention
11 december 2012 onder het nummer 112441/CO/140) enregistrée le 11 décembre 2012 sous le numéro 112441/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers die een taxionderneming of een dienst voor het s'applique aux employeurs qui exploitent une entreprise de taxis ou un
verhuren van voertuigen met chauffeur uitbaten die ressorteren onder service de location de voitures avec chauffeur ressortissant à la
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek alsook op hun Commission paritaire du transport et de la logistique ainsi qu'à leurs
arbeiders. ouvriers.
§ 2. Met "vervoer verricht met huurauto's met chauffeur" wordt bedoeld § 2. Par "transports effectués par véhicules de location avec
: ieder bezoldigd personenvervoer met voertuigen met een capaciteit chauffeur", il faut entendre "tout transport rémunéré de personnes par
van maximum 9 plaatsen (de chauffeur inbegrepen) met uitzondering van véhicules d'une capacité maximum de 9 places (chauffeur compris) à
het taxivervoer en het geregeld vervoer. Met geregeld vervoer wordt l'exception des taxis et des services réguliers. Par services
bedoeld : het personenvervoer verricht voor rekening van de VVM en de réguliers on entend le transport de personnes effectué pour le compte
SRWT-TEC, ongeacht de capaciteit van het voertuig en ongeacht het de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit la capacité du véhicule
soort aandrijving van de gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt et quel que soit le mode de traction des moyens de transport utilisés.
verricht volgens de volgende criteria : een welbepaald traject en een Ce transport est effectué selon les critères suivants : un trajet
welbepaald, geregeld uurrooster. De passagiers worden opgehaald en déterminé et un horaire déterminé et régulier. Les passagers sont
afgezet aan vooraf vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk embarqués et débarqués à des arrêts fixés au préalable. Ce transport
voor iedereen, zelfs indien, in voorkomend geval, het verplicht is de est accessible à tous, même si, le cas échéant, il y a obligation de
reis vooraf te reserveren. réserver le voyage.
§ 3. Met "arbeiders" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding CHAPITRE II. - Formation professionnelle

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de
het Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 solidarité entre les générations, notamment l'article 30, publiée au
december 2005 en van haar uitvoeringskoninklijk besluit van 11 oktober Moniteur belge le 30 décembre 2005 et de son arrêté royal d'exécution
2007 (Belgisch Staatsblad van 15 december 2007). du 11 octobre 2007 (Moniteur belge du 15 décembre 2007).

Art. 3.De sociale partners verbinden er zich toe om de

Art. 3.Les partenaires sociaux s'engagent à augmenter le degré de

deelnemingsgraad aan de beroepsopleiding voor het geheel van de sector participation à la formation professionnelle de 5 p.c. pour l'ensemble
jaarlijks met 5 pct. te verhogen en dit voor de jaren 2013 en 2014. du secteur pour les années 2013 et 2014.
De werkgevers zullen dit engagement uitvoeren via onder meer een Les employeurs exécuteront cet engagement, notamment, via une
verhoging van de opleiding op de werkvloer en via een meer intense augmentation de la formation sur le lieu de travail et une
samenwerking met de betrokken vormingsinternetwerken. collaboration plus intense avec les réseaux de formation.

Art. 4.Jaarlijks zal het sociaal fonds een verslag afleveren die een

Art. 4.Chaque année le fonds social établira un rapport avec un

overzicht geeft van de geleverde opleidingsinspanningen in het aperçu des mesures de formation dans sa commission paritaire
betrokken paritair comité, met specifieke aandacht voor het concernée, qui détaillera le public-cible, le degré de participation
doelpubliek, de participatiegraad van de betrokken werknemers en de des travailleurs concernés et la nature des formations.
aard van opleidingen.
HOOFDSTUK III. - Vormingsbudget CHAPITRE III. - Budget de formation

Art. 5.Er zal vanuit het sociaal fonds een jaarlijks bijkomend

Art. 5.Au sein du fonds social, un budget annuel de formation

vormingsbudget van 13.500 EUR toegekend worden aan het supplémentaire de 13.500 EUR sera attribué au fonds de formation
gemeenschappelijk vormingsfonds van de werknemersorganisaties en van 13.500 EUR aan de werkgeversfederatie. commun des organisations syndicales et de 13.500 EUR à la fédération patronale.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail sort ses effets

ingang van 1 januari 2013 en is gesloten voor onbepaalde duur, met au ler janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée, à
uitzondering van de artikelen 2 en 3 die niet meer van kracht zijn van af de 1 januari 2015. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van de verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 2013. De Minister van Werk, l'exception des articles 2 et 3 qui cessent d'être vigueur au 1er janvier 2015. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en informera sans délai les parties concernées. Le délai de trois mois prend cours à partir de l'envoi de ladite lettre recommandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^