Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, tot verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 56 jaar (Vlaamse Gemeenschap) (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, prolongeant la convention collective de travail du 28 juin 2011 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 56 ans (Communauté flamande) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2012, | collective de travail du 20 novembre 2012, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot verlenging van de collectieve | l'enseignement libre, prolongeant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende het stelsel van | du 28 juin 2011 relative au régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (vroeger brugpensioen genoemd) vanaf 56 jaar (Vlaamse Gemeenschap) (1) | d'entreprise (anciennement appelé prépension) à partir de 56 ans (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2012, | travail du 20 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, tot verlenging van de collectieve | l'enseignement libre, prolongeant la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 betreffende het stelsel van | du 28 juin 2011 relative au régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag (vroeger brugpensioen genoemd) vanaf 56 jaar (Vlaamse Gemeenschap). | d'entreprise (anciennement appelé prépension) à partir de 56 ans (Communauté flamande). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2012 | Convention collective de travail du 20 novembre 2012 |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 | Prolongation de la convention collective de travail du 28 juin 2011 |
betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (vroeger | relative au régime de chômage avec complément d'entreprise |
brugpensioen genoemd) vanaf 56 jaar (Vlaamse Gemeenschap) | (anciennement appelé prépension) à partir de 56 ans (Communauté |
(Overeenkomst geregistreerd op 11 december 2012 onder het nummer | flamande) (Convention enregistrée le 11 décembre 2012 sous le numéro |
112444/CO/152) Toepassingsgebied Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werklieden en werksters van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap. Voorwaarden Art. 2.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) wordt toegestaan in alle gevallen van ontslag, behoudens ontslag om |
112444/CO/152) Champ d'application Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des établissements d'enseignement et des internats ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre et subsidiés par la Communauté flamande. Conditions Art. 2.Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est octroyé dans tous les cas de licenciement, hormis le cas du licenciement pour motif grave, d'un travailleur qui a atteint la |
dringende reden, van een werknemer die de leeftijdsgrens van 56 jaar | limite d'âge de 56 ans et satisfait à la condition suivante : |
bereikt heeft en aan volgende voorwaarde voldoet : | |
- het bewijs kunnen leveren van een beroepsverleden van ten minste 40 | - pouvoir fournir la preuve d'un passé professionnel d'au moins 40 ans |
jaar als loontrekkende; | en tant que travailleur salarié; |
- voldoen aan de wettelijke verplichtingen opgelegd door de | - satisfaire aux obligations légales imposées par la réglementation du |
werkloosheidsreglementering voor bruggepensioneerden. | chômage aux prépensionnés. |
Art. 3.De datum die in acht genomen wordt voor het bepalen van de |
Art. 3.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et |
leeftijd en de anciënniteitsvoorwaarde te berekenen, is deze waarop de | les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le |
arbeidsovereenkomst effectief verstrijkt. | contrat de travail prend effectivement fin. |
Aanvullende vergoeding | Indemnité complémentaire |
Art. 4.Het Vlaams sociaal en waarborgfonds neemt de terugbetaling aan |
Art. 4.Le fonds social et de garantie flamand prend à sa charge le |
de werkgevers ten laste van de aanvullende vergoeding zoals voorzien | remboursement aux employeurs de l'indemnité complémentaire, telle que |
in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en | prévue par la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre |
van de bijzondere werkgeversbijdrage. | 1974 et de la cotisation patronale spéciale. |
Het Vlaams sociaal en waarborgfonds zal ertoe gehouden zijn binnen de | Le fonds social et de garantie flamand sera tenu de rester dans les |
limieten van de daartoe geïnde bijdragen te blijven. | limites des cotisations perçues à cet effet. |
Art. 5.§ 1. De aftrek van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen |
Art. 5.§ 1er. La déduction des cotisations personnelles de sécurité |
voor de berekening van de aanvullende vergoeding wordt berekend op 100 pct. van het brutoloon. | sociale pour le calcul de l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de 100 p.c. du salaire brut. |
§ 2. Voor de arbeiders die gebruik maken van het recht op een | § 2. Pour les ouvriers qui utilisent le droit à une réduction des |
vermindering van de arbeidsprestaties voor werknemers van 50 jaar en | prestations de travail pour les travailleurs de 50 ans et plus tel que |
ouder zoals bepaald in artikel 9, § 1 van de collectieve | prévu à l'article 9, § 1er de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 77bis, en overstappen van de | 77bis et qui passent de la réduction de carrière au RCC, l'indemnité |
loopbaanvermindering naar het SWT, zal de aanvullende vergoeding van | complémentaire au RCC sera calculée sur la base d'une prestation de |
het SWT berekend worden op basis van een voltijdse arbeidsprestatie. | travail à temps plein. |
Geldigheid | Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2013 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2013 et |
kracht te zijn op 31 december 2015, zij verlengt de collectieve | cesse de produire ses effets au 31 décembre 2015. Elle prolonge la |
arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 met registratienummer | convention collective de travail du 28 juin 2011 au n° |
105857/CO/152. | d'enregistrement 105857/CO/152. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. |
2013. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme DE CONINCK |