Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 78 van de programmawet van 29 maart 2012 "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 78 van de programmawet van 29 maart 2012 Arrêté royal portant exécution de l'article 78 de la loi-programme du 29 mars 2012
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 78 van de 23 MAI 2013. - Arrêté royal portant exécution de l'article 78 de la
programmawet (I) van 29 maart 2012 loi-programme (I) du 29 mars 2012
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (I) van 29 maart 2012, artikel 78; Vu la loi-programme (I) du 29 mars 2012, l'article 78;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2012;
oktober 2012; Gelet op het advies nr. 1.833 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 18 december 2012; Vu l'avis n° 1.833 du Conseil national du Travail, donné le 18 décembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 février 2013;
februari 2013;
Gelet op advies 52.997/1 van de Raad van State, gegeven op 27 maart Vu l'avis 52.997/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 mars 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de eerste Minister, de Minister van Sociale Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires
Zaken, de Minister van Werk en van de Staatsecretaris voor de sociales, du Ministre de l'Emploi et du Secrétaire d'Etat à la Lutte
Bestrijding van Sociale en Fiscale Fraude, contre la Fraude sociale et fiscale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Wanneer de inspectie overeenkomstig artikel 35/3, § 3, van

Article 1er.Lorsque, conformément à l'article 35/3, § 3, de la loi du

de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des
werknemers de aanmaning overzendt, maakt deze het overzicht op van de travailleurs, l'inspection adresse la sommation, celle-ci établit le
betrokken prestaties en lonen of, indien de prestaties niet met relevé des prestations et des rémunérations concernées ou, à défaut de
zekerheid kunnen worden vastgesteld, baseert zij zich op het pouvoir établir précisément les prestations, se basant sur le
percentage van het minimumloon berekend overeenkomstig artikel 35/3, § pourcentage du salaire minimum calculé conformément à l'article 35/3,
3, tweede lid, van voornoemde wet van 12 april 1965. Indien de § 3, al. 2 de la loi précitée du 12 avril 1965.Si les travailleurs
betrokken werknemers onderworpen moeten zijn aan het Belgische stelsel concernés doivent être assujettis au régime belge de la sécurité
van sociale zekerheid voor werknemers, bezorgt de inspectie voornoemde sociale des travailleurs salariés, l'inspection fait parvenir lesdits
overzichten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid in de vorm en relevés à l'Office national de Sécurité sociale dans les formes et
volgens de regels die door voornoemde dienst zijn bepaald. suivant les modalités déterminées par l'Office précité.
Indien de betrokken werknemers niet aan het Belgische stelsel van Si les travailleurs concernés ne doivent pas être assujettis au régime
sociale zekerheid voor werknemers onderworpen moeten zijn, bezorgt de belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés l'inspection
inspectie voornoemde overzichten aan het bevoegde buitenlandse fait parvenir lesdits relevés à l'organisme étranger compétent pour la
inningsorganisme voor sociale bijdragen. perception des cotisations sociales.
Wanneer een betrokken werknemer overeenkomstig artikel 35/3, § 2, van Lorsque, conformément à l'article 35/3, § 2, de la loi précitée du 12
de wet van 12 april 1965 de aanmaning overzendt, brengt hij daarvan de avril 1965, un travailleur concerné adresse la somation, celui-ci en
Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de Overheidsdienst informe la Direction générale du Contrôle des Lois sociales du Service
Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg op de hoogte zodat die public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale afin que
overgaat tot het opstellen van het overzicht van de betrokken celle-ci procède au relevé des prestations et des rémunérations
prestaties en lonen of, indien de prestaties niet met zekerheid kunnen concernées ou, à défaut de pouvoir établir précisément les
worden vastgesteld, het percentage van het minimumloon vastgesteld met prestations, le pourcentage du salaire minimum fixé en application de
toepassing van artikel 35/3, § 3, tweede lid, van voornoemde wet van l'article 35/3, § 3, al. 2 de la loi précitée du 12 avril 1965 et les
12 april 1965 en tot het overzenden ervan aan de Rijksdienst voor fasse parvenir à l'Office national de Sécurité sociale dans les formes
Sociale Zekerheid in de vorm en volgens de regels die door voornoemde et suivant les modalités déterminées par l'Office précité.
dienst zijn bepaald. Indien de betrokken werknemers niet aan het Belgische stelsel van Si les travailleurs concernés ne doivent pas être assujettis au régime
sociale zekerheid voor werknemers onderworpen moeten zijn, bezorgt de belge de la sécurité sociale des travailleurs salariés l'inspection
inspectie voornoemde overzichten aan de bevoegde buitenlandse fait parvenir lesdits relevés à l'organisme étranger de sécurité
instelling voor sociale zekerheid. sociale compétent.

Art. 2.Op basis van de door de Inspectie meegedeelde gegevens stelt voornoemde Rijksdienst de kwartalen vast waarvoor bijdragen verschuldigd zijn en berekent de bijdragen, de bijdrageverhogingen, de forfaitaire vergoedingen en de interesten. Het bedrag van de aldus vastgestelde schuldvordering wordt per aangetekend schrijven meegedeeld aan de werkgever van de betrokken werknemer(s) en aan de hoofdelijk aansprakelijke.

Art. 3.Indien de werkgever niet tot betaling overgaat, wordt de hoofdelijk aansprakelijke in gebreke gesteld om deze betaling onverwijld te vereffenen. Indien hij niet tot betaling overgaat binnen een termijn van dertig dagen, vordert voornoemde Rijksdienst zijn schuldvordering bij

Art. 2.Sur base des éléments communiqués par l'Inspection, l'Office précité détermine les trimestres pour lesquels des cotisations sont dues et procède au calcul des cotisations, majorations de cotisations, indemnités forfaitaires et intérêts. Le montant de la créance ainsi établie est communiquée par recommandé à l'employeur du/des travailleur(s) concernés et au solidairement responsable.

Art. 3.A défaut de paiement par l'employeur, le solidairement responsable est mis en demeure de s'en acquitter sans délai. S'il ne s'en acquitte pas dans un délai de trente jours l'Office précité procède au recouvrement de sa créance par voie de contrainte,

dwangbevel overeenkomstig artikel 40 van voornoemde wet van 27 juni conformément à l'article 40 de la loi précitée du 27 juin 1969.
1969.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2013.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2013.

Art. 5.De Eerste Minister, de Minister van Sociale Zaken en de

Art. 5.Le Premier Ministre, le Ministre des Affaires sociales et le

Minister van Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Ministre de l'Emploi, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. Di Rupo E. Di Rupo
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de Fiscale en Sociale, Fraude, Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la Fraude sociale et fiscale,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
^