Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden "
Koninklijk besluit tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden Arrêté royal portant adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 23 MAI 2013. - Arrêté royal portant adoption des exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, derde lid, vervangen bij de wet van 26 januari 2010; ferroviaire, l'article 6, § 2, alinéa 3, remplacé par la loi du 26 janvier 2010;
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Vu l'association des Gouvernements de Région;
Gelet op advies 52.830/4 van de Raad van State, gegeven op 25 februari Vu l'avis 52.830/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 février 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire
Staatssecretaris voor Mobiliteit, d'Etat à la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Algemeen CHAPITRE 1er. - Généralités

Artikel 1.De van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel

Article 1er.Les exigences applicables au matériel roulant n'utilisant

zonder het gebruik van rijpaden, worden aangenomen als pas de sillons sont adoptées en tant que règle de sécurité.
veiligheidsvoorschrift.
Deze vereisten worden vastgesteld overeenkomstig de bijlage van dit besluit. Ces exigences sont établies conformément à l'annexe du présent arrêté.
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied CHAPITRE 2. - Champ d'application

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op het rollend materieel zonder

Art. 2.Le présent arrêté s'applique au matériel roulant n'utilisant

het gebruik van rijpaden dat op de Belgische spoorweginfrastructuur pas de sillons autorisé à circuler sur l'infrastructure ferroviaire
mag rijden, ofwel uitsluitend binnen de door het plaatselijk protocol belge, soit exclusivement dans les limites prescrites par le protocole
voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur bepaalde grenzen, ofwel local pour l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire qui s'y
uitsluitend overeenkomstig de veiligheidsprocedures die in de rapporte, soit exclusivement dans le respect des procédures de
vergunning van de spoorweginfrastructuurbeheerder zijn beschreven. sécurité figurant dans l'agrément du gestionnaire de l'infrastructure
HOOFDSTUK 3. - Begripsomschrijvingen ferroviaire. CHAPITRE 3. - Définitions

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « Auto-ontspoorbaar voertuig » : een voertuig dat zich op en buiten 1° « Véhicule autodéraillable » : un véhicule pouvant se mettre à rail
de sporen kan plaatsen op eigen kracht zonder externe hulp; et hors rail par ses propres moyens sans aide extérieure;
2° « Ontspoorbaar voertuig » : een voertuig dat op en buiten de sporen 2° « Véhicule déraillable » : un véhicule pouvant se mettre à rail et
kan worden geplaatst uitsluitend met externe hulp; hors rail uniquement avec une aide extérieure;
3° « Rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden » : 3° « Matériel roulant n'utilisant pas de sillons » :
a) Een rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden is een a) Un matériel roulant n'utilisant pas de sillons est un matériel
rollend materieel dat zich in één van de volgende veronderstellingen roulant qui se trouve dans l'une des hypothèses suivantes :
bevindt : i) Het voertuig rijdt, ofwel uitsluitend op spoorwegdelen die i) Le véhicule circule, soit exclusivement sur des sections de voies
tijdelijk voor het normale verkeer zijn gesloten voor onderhoud, qui sont temporairement fermées à la circulation normale pour cause
vernieuwing of verbetering van het spoorwegsysteem, ofwel in het kader d'entretien, de renouvellement ou de réaménagement du système
van afgelegde trajecten voor de toegang of de uitrit van deze ferroviaire, soit dans le cadre de parcours effectués pour l'accès ou
spoorwegdelen. Dit verkeer gebeurt onder de dekking van de la sortie de ces sections de voies. Ces circulations se font sous le
veiligheidsvergunning van de spoorweginfrastructuurbeheerder; couvert de l'agrément de sécurité du gestionnaire de l'infrastructure
ii) Het voertuig rijdt uitsluitend tussen de private spooraansluiting ferroviaire; ii) Le véhicule circule uniquement entre l'installation d'un
en een spoorweginrichting onder de dekking van een plaatselijk raccordement privé et une installation ferroviaire sous le couvert
protocol voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur; d'un protocole local pour l'utilisation de l'infrastructure
iii) Het voertuig rijdt uitsluitend in sporenbundels van de ferroviaire; iii) Le véhicule circule uniquement dans les faisceaux du gestionnaire
spoorweginfrastructuurbeheerder om rangeer- of uitwijkwerkzaamheden te de l'infrastructure ferroviaire en vue d'effectuer des opérations de
verrichten onder de dekking van een plaatselijk protocol voor het triage ou de garage sous le couvert d'un protocole local pour
gebruik van de spoorweginfrastructuur; l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire;
iv) Het voertuig wordt gebruikt door de hulpdiensten op sporen die iv) Le véhicule est utilisé par les services de secours sur des voies
tijdelijk buiten gebruik zijn voor een interventie of een oefening. mises temporairement hors service pour les besoins d'une intervention
Dit verkeer gebeurt onder de dekking van de veiligheidsvergunning van ou d'un exercice. Ces circulations se font sous le couvert de
de spoorweginfrastructuurbeheerder; l'agrément de sécurité du gestionnaire de l'infrastructure
b) De volgende voertuigen maken onder meer deel uit van het rollend ferroviaire; b) Constituent notamment du matériel roulant n'utilisant pas de
materieel zonder het gebruik van rijpaden : sillons les véhicules suivants :
i) Het autonoom auto-ontspoorbaar spoor-weg-voertuig niet uitgerust i) Le véhicule rail-route autonome auto-déraillable non équipé pour la
voor het rangeren van goederenvoertuigen (afgekort « K »). Dit manoeuvre de véhicules fret (en abrégé, « K »). Ce véhicule peut
voertuig mag voertuigen van het type R rangeren en, in het geval van manoeuvrer des véhicules de type R et, en cas de secours, des
hulpverlening, voertuigen K en S; véhicules K et S;
ii) Het autonoom auto-ontspoorbaar spoor-weg-voertuig uitgerust voor ii) Le véhicule rail-route autonome auto-déraillable équipé pour la
het rangeren van goederenvoertuigen (afgekort « J »). Dit voertuig mag manoeuvre de véhicules fret (en abrégé, « J »). Ce véhicule peut
alle types voertuigen rangeren indien het uitgerust is met het manoeuvrer tous les types de véhicules s'il est équipé du matériel
geschikte materiaal; adéquat;
iii) Het autonoom voertuig voor gebruik op een werf en/of een private iii) Le véhicule autonome pour utilisation sur chantier et/ou
spooraansluiting uitsluitend rijdend op spoor en niet ontspoorbaar raccordement privé circulant uniquement sur rail et non déraillable
(afgekort « D »); (en abrégé, « D »);
iv) Het goederenvoertuig of ermee gelijkgesteld (afgekort « G »); iv) Le véhicule fret ou assimilé (en abrégé, « G »);
v) Het autonoom ontspoorbaar voertuig met een tarragewicht lager dan v) Le véhicule autonome déraillable ayant une tare inférieure à 7,5 T
7,5 T (afgekort « S »). Dit voertuig mag voertuigen van het type R (en abrégé, « S »). Ce véhicule peut manoeuvrer des véhicules de type
rangeren; R;
vi) Het voortgetrokken ontspoorbaar voertuig met een tarragewicht vi) Le véhicule remorqué déraillable ayant une tare inférieure à 7,5 T
lager dan 7,5 T (afgekort « R »); (en abrégé, « R »);
vii) Het materieel en draagbare lorrie manueel te verplaatsen met een vii) Le matériel et lorry portable à déplacement manuel ayant une
totale last van minstens 2 T (afgekort « T »); charge totale de minimum 2 T (en abrégé, « T »);
4° « Technische keuring » : een geheel van verificatieprocedures 4° « Contrôle technique » : un ensemble de procédures de vérification
waarmee de spoorweginfrastructuurbeheerder zich ervan vergewist dat par lesquelles le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire
het rollend materieel "buiten rijpad" in overeenstemming is met de s'assure que le matériel roulant "hors sillon" est compatible avec les
voor dit type materieel door de huidige vereisten opgelegde prescriptions imposées pour ce type de matériel par les présentes
voorschriften, en geschikt is voor het verkeer op het betrokken deel exigences et apte à la circulation sur la partie de l'infrastructure
van de spoorweginfrastructuur. De technische keuring kan ofwel ferroviaire concernée. Le contrôle technique peut être soit préalable,
voorafgaand, ofwel periodiek zijn; soit périodique;
5° « Aanvrager » : de entiteit die bij de spoorweginfrastructuurbeheerder een aanvraag indient voor een attest 5° « Demandeur » : l'entité qui sollicite auprès du gestionnaire de
van voorafgaande technische keuring voor een rollend materieel zonder l'infrastructure ferroviaire une demande d'attestation de contrôle
het gebruik van rijpaden en die belast is met de onderwerping van dit technique préalable relative à un matériel roulant n'utilisant pas de
materieel aan deze keuring en het onderhoud ervan moet waarborgen sillons et qui a la charge de soumettre ce matériel à ce contrôle et
gedurende de exploitatie ervan na de ontvangst van het attest van d'en assurer la maintenance durant son exploitation après la réception
voorafgaande technische keuring, om de overeenstemming ervan met de de l'attestation de contrôle technique préalable, afin d'en assurer la
bepalingen van dit besluit te waarborgen. In het geval bedoeld in conformité avec les dispositions du présent arrêté. Dans le cas visé à
artikel 3, 3°, a), ii), is de aanvrager een spoorwegonderneming; l'article 3, 3°, a), ii), le demandeur est une entreprise ferroviaire;
6° « Constructeur » : de fabrikant van het rollend materieel zonder 6° « Constructeur » : le fabricant du matériel roulant n'utilisant pas
het gebruik van rijpaden. de sillons.
HOOFDSTUK 4. - Voorafgaande technische keuring CHAPITRE 4. - Contrôle technique préalable

Art. 4.§ 1. Het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden beantwoordt aan de technische vereisten opgenomen in de bijlage van dit besluit. Het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden vormt het voorwerp van een voorafgaande technische keuring door de spoorweginfrastructuurbeheerder die, als hij oordeelt dat dit materieel beantwoordt aan de technische vereisten van dit besluit, voor dit materieel een attest van voorafgaande technische keuring aflevert en het voor onbepaalde duur registreert. Het verkrijgen van dit attest van voorafgaande technische keuring is vereist voor het rijden op de spoorweginfrastructuur bedoeld in

Art. 4.§ 1er. Le matériel roulant n'utilisant pas de sillons satisfait aux exigences techniques figurant à l'annexe du présent arrêté. Le matériel roulant n'utilisant pas de sillons fait l'objet d'un contrôle technique préalable par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire qui, s'il estime que ce matériel satisfait aux exigences techniques du présent arrêté, délivre à ce matériel une attestation de contrôle technique préalable et l'enregistre pour une durée indéterminée. L'obtention de cette attestation de contrôle technique préalable est requise pour la circulation sur l'infrastructure ferroviaire visée à

artikel 2. l'article 2.
In afwijking van het derde lid, moet het materieel van het type « T » Par dérogation à l'alinéa 3, le matériel de type « T » doit répondre
beantwoorden aan de vereisten van dit besluit maar moet het geen aux exigences du présent arrêté mais ne fait pas l'objet d'un contrôle
voorafgaande technische keuring door de technique préalable par le gestionnaire de l'infrastructure
spoorweginfrastructuurbeheerder krijgen. Dit materieel wordt aangeduid ferroviaire. Ce matériel est identifié par un signe distinctif
door een onderscheidingsteken bepaald door de spoorweginfrastructuurbeheerder. déterminé par le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire.
§ 2. Onverminderd § 1, tweede lid, mag de infrastructuurbeheerder een § 2. Sans préjudice du § 1er, alinéa 2, le gestionnaire de
voorlopig attest van voorafgaande technische keuring afleveren. l'infrastructure peut accorder une attestation de contrôle technique
préalable provisoire.
§ 3. De infrastructuurbeheerder kan het verkeer van het rollend § 3. Le gestionnaire de l'infrastructure peut autoriser la circulation
materieel zonder het gebruik van rijpaden via een gedeelte van de du matériel roulant n'utilisant pas de sillons via une partie de voie
hoofdsporen of een plaatselijke lijn toelaten, op voorwaarde dat deze principale ou une ligne locale à la condition que cette particularité
bijzonderheid en de eventuele veiligheidsmaatregelen die eruit et les éventuelles mesures de sécurité qui en découlent soient
voortvloeien worden opgenomen in het plaatselijke protocol voor het reprises dans le protocole local pour l'utilisation de
gebruik van de spoorweginfrastructuur dat erop betrekking heeft. l'infrastructure ferroviaire qui s'y rapporte.
§ 4. De voorafgaande technische keuring is niet van toepassing op het § 4. Le contrôle technique préalable n'est pas applicable au matériel
rollend materieel voor het gebruik van de rijpaden dat voldoet aan de roulant pour l'utilisation des sillons qui satisfait aux exigences
vereisten opgenomen in het ministerieel besluit van 30 juli 2010 tot figurant dans l'arrêté ministériel du 30 juillet 2010 portant adoption
aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend des exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des
materieel voor het gebruik van rijpaden. sillons.
HOOFDSTUK 5. - Periodieke technische keuring CHAPITRE 5. - Contrôle technique périodique

Art. 5.Het rollend materieel zonder het gebruik van rijpaden dat een

Art. 5.Le matériel roulant n'utilisant pas de sillons ayant reçu une

attest van technische keuring van de spoorweginfrastructuurbeheerder attestation de contrôle technique du gestionnaire de l'infrastructure
heeft ontvangen, ondergaat verplichte periodieke keuringen door de ferroviaire subit des contrôles périodiques obligatoires de la part du
spoorweginfrastructuurbeheerder. gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire.
De maximumtermijn tussen deze keuringen wordt bepaald in de bijlage Le délai maximum entre ces contrôles est fixé à l'annexe du présent
van dit besluit. arrêté.
HOOFDSTUK 6. - Intrekking of wijziging CHAPITRE 6. - Retrait ou modification
van het attest van voorafgaande technische keuring de l'attestation de contrôle technique préalable

Art. 6.§ 1. In geval van een belangrijke wijziging van de

Art. 6.§ 1er. En cas de changement significatif des conditions

exploitatievoorwaarden van de spoorweginfrastructuur of van het niet d'exploitation de l'infrastructure ferroviaire ou de non respect des
naleven van de vereisten bepaald in dit besluit, kan de exigences prescrites par le présent arrêté, le gestionnaire de
spoorweginfrastructuurbeheerder overgaan tot intrekking of wijziging l'infrastructure ferroviaire peut procéder au retrait ou à la
van het attest van voorafgaande technische keuring. modification de l'attestation de contrôle technique préalable.
§ 2. Indien er technische wijzigingen worden aangebracht aan het § 2. Si des modifications techniques sont apportées au véhicule ayant
voertuig dat een attest van voorafgaande technische keuring heeft reçu une attestation de contrôle technique préalable, le demandeur est
ontvangen, moet de aanvrager de spoorweginfrastructuurbeheerder tenu d'en aviser le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire.
hiervan op de hoogte stellen. Deze oordeelt of het omwille van deze Celui-ci apprécie la question de savoir si ces modifications
technische wijzigingen nodig is om over te gaan tot intrekking of techniques nécessitent de procéder au retrait ou à la modification de
wijziging van het attest van voorafgaande technische keuring. l'attestation de contrôle technique préalable.
§ 3. Elke wijziging van aanvrager heeft de intrekking van het attest § 3. Tout changement de demandeur entraîne le retrait de l'attestation
van voorafgaande technische keuring tot gevolg. de contrôle technique préalable de ce véhicule.
De nieuwe aanvrager dient bij de spoorweginfrastructuurbeheerder een Le nouveau demandeur introduit une nouvelle demande d'attestation de
nieuwe aanvraag in voor een attest van voorafgaande technische contrôle technique préalable auprès du gestionnaire de
keuring. l'infrastructure ferroviaire.
HOOFDSTUK 7. - Overgangsbepalingen CHAPITRE 7. - Dispositions transitoires

Art. 7.§ 1. De erkende voertuigen op grond van het Algemeen Reglement

Art. 7.§ 1er. Les véhicules agréés en vertu du Règlement Général pour

voor het Gebruik van de Spoorweginfrastructuur (ARGSI) 2.1.2, ARGSI l'Utilisation de l'Infrastructure Ferroviaire (RGUIF) 2.1.2, du RGUIF
2.1.3 of ARGSI 2.1.4 behouden deze eigenschap tot het verstrijken van 2.1.3 ou du RGUIF 2.1.4 conservent cette qualité jusqu'à expiration de
de geldigheid van de genoemde erkenning. Na het verstrijken van de la validité dudit agrément. Après l'expiration de la validité de leur
geldigheid van hun erkenning, beantwoorden deze voertuigen aan de in agrément, ces véhicules satisfont aux exigences prescrites par le
dit besluit bepaalde vereisten. présent arrêté.
§ 2. De voertuigen niet opgenomen in het ARGSI 2.1.2, het ARGSI 2.1.3 § 2. Les véhicules non visés par le RGUIF 2.1.2, le RGUIF 2.1.3 ou le
of het ARGSI 2.1.4 die binnen het toepassingsgebied van dit besluit RGUIF 2.1.4 qui entrent dans le champ d'application du présent arrêté
vallen, beantwoorden aan de in dit besluit bepaalde vereisten, satisfont aux exigences prévues par le présent arrêté, vingt-quatre
vierentwintig maanden na de inwerkingtreding van dit besluit. mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
Onverminderd het eerste lid zijn de vereisten opgenomen onder de Sans préjudice de l'alinéa 1er, les exigences reprises aux points 5.5,
punten 5.5, 5.8.b, 5.8.c, 8.3.a, 10.4.a, 11.7, 13.2, 14.2.b en 14.3.b 5.8.b, 5.8.c, 8.3.a, 10.4.a, 11.7, 13.2, 14.2.b et 14.3.b de l'annexe
van de bijlage van dit besluit van toepassing op de voertuigen bedoeld du présent arrêté sont applicables aux véhicules visés à l'alinéa 1er
in het eerste lid van zodra dit besluit in werking treedt. dès l'entrée en vigueur du présent arrêté.
HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen CHAPITRE 8. - Dispositions finales

Art. 8.Het ARGSI - bundel 2.1.1 - « Het lastenkohier voor het

Art. 8.Le RGUIF - fascicule 2.1.1 - « Le cahier des charges du

materieel (enig deel) » en het ARGSI - bundel 2.1.2. - « Het matériel (partie unique) » et le RGUIF - fascicule 2.1.2 - « Le cahier
lastenkohier voor het materieel van de technische diensten (verkeer) des charges du matériel des services techniques (circulation) »,
», aangenomen bij het koninklijk besluit van 7 september 2003 houdende approuvé par l'arrêté royal du 7 septembre 2003 portant approbation
goedkeuring van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de des normes et prescriptions de sécurité relatives à la sécurité de
spoorweginfrastructuur en haar gebruik, worden opgeheven. l'infrastructure ferroviaire et de son utilisation, sont abrogés.

Art. 9.De minister bevoegd voor Spoorwegvervoer is belast met de

Art. 9.Le ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 mei 2013 tot Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 mai 2013 portant adoption des
aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend exigences applicables au matériel roulant n'utilisant pas de sillons
materieel zonder het gebruik van rijpaden.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
^