← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Binnenvaart - Koopvaardij "
| Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Binnenvaart - Koopvaardij | Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail Marine marchande - Navigation intérieure |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET |
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 23 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de | 23 MAI 2007. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen |
| waardigheid van Eredeken van de Arbeid - Binnenvaart - Koopvaardij | d'honneur du Travail Marine marchande - Navigation intérieure |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 maart 1948, betreffende het | Vu l'arrêté du Régent du 12 mars 1948, concernant le Commissariat |
| Commissariaat-generaal der Regering bij de Nationale Arbeidstentoonstellingen; | général du Gouvernement aux Expositions nationales du Travail; |
| Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende | Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles |
| nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de Arbeid; | officiels des insignes d'honneur du Travail; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts |
| der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd "Koninklijk | de l'établissement d'utilité publique dénommé "Institut Royal des |
| Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale | Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du |
| Arbeidstentoonstellingen"; | Travail"; |
| Gelet op het advies van het bevoegd Nationaal Organiserend Comité, gegeven op 23 april 2007; | Vu l'avis du Comité Organisateur National compétent, donné le 23 avril |
| Gelet op het gunstig advies van de Commissaris-generaal der Regering | 2007; |
| bij het Koninklijk Instituut der Eliten van de Arbeid van België, | Vu l'avis favorable du Commissaire général du Gouvernement près |
| gegeven op 23 april 2007; | l'Institut Royal des Elites du Travail de Belgique, donné le 23 avril |
| Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister | 2007; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre |
| van Werk, | Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid wordt toegekend |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail est attribuée |
| aan de hieronder vermelde personen, die geacht worden de nodige | aux personnes dénommées ci-après, qui sont réputées posséder les |
| hoedanigheden te bezitten om de tradities, alsmede het moreel en het | qualités requises pour incarner les traditions et le prestige moral et |
| sociaal aanzien van hun beroep of functie te verpersoonlijken : | social de leur profession ou de leur fonction : |
| Allaer Raymond J. A., Antwerpen | Allaer Raymond J. A., Antwerpen |
| De Schepper Walter L. G., Lovendegem | De Schepper Walter L. G., Lovendegem |
| Opdelocht Roger H. N., Brecht | Opdelocht Roger H. N., Brecht |
| Van Mullem Rony A. Y., Brugge | Van Mullem Rony A. Y., Brugge |
Art. 2.Deze opdracht wordt hen gegeven voor een termijn van vijf |
Art. 2.Cette mission leur est confiée pour une durée de cinq années. |
| jaar. Zij kan een einde nemen vóór het verstrijken van die termijn, | Elle peut prendre fin avant l'expiration de ce délai, si le titulaire |
| indien de titularis ophoudt zijn beroepsactiviteiten uit te oefenen. | cesse d'exercer ses activités professionnelles. |
Art. 3.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Werk zijn, |
Art. 3.Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de l'Emploi |
| ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Napels, 23 mei 2007. | Donné à Naples, le 23 mai 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |