← Terug naar "Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn 2004/112/EG van de Commissie van 13 december 2004 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg "
Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn 2004/112/EG van de Commissie van 13 december 2004 en tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg | Arrêté royal portant exécution de la directive 2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004 et modifiant l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par route |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 MAART 2006. - Koninklijk besluit ter uitvoering van de richtlijn | 23 MARS 2006. - Arrêté royal portant exécution de la directive |
2004/112/EG van de Commissie van 13 december 2004 en tot wijziging van | 2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004 et modifiant l'arrêté |
het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de | royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive 95/50/CE du |
richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme | Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures uniformes en |
procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen | matière de contrôle des transports de marchandises dangereuses par |
over de weg | route |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
over de weg, de spoorweg of de waterweg, inzonderheid op artikel 1, | chemin de fer ou par voie navigable, notamment l'article 1er, modifié |
gewijzigd bij de wetten van 21 juni 1985 en 28 juli 1987, en op | par les lois des 21 juin 1985 et 28 juillet 1987, et l'article 3 |
artikel 3 gewijzigd bij de wet van 03 mei 1999; | modifié par la loi du 03 mai 1999; |
Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er |
artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 05 april 1995, 04 augustus 1996 | modifié par les lois des 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996 |
en 27 november 1996, en op artikel 3; | et l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive |
de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 06 oktober 1995 betreffende | 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant des procédures |
uniforme procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke | uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises |
goederen over de weg; | dangereuses par route; |
Gelet op het advies van de raadgevende commissie administratie - | Vu l'avis de la Commission consultative administration - industrie, |
nijverheid, gegeven op 11 oktober 2005; | donné le 11 octobre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 novembre 2005; |
Overwegende dat de Gewestregeringen bij het ontwerpen van dit besluit | Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à |
zijn betrokken; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 27 maart 2006 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 27 mars 2006 en application de |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de | l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois coordonnées sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, zoals die bepaling | Conseil d'Etat, tel qu'il a été remplacé par la loi du 2 avril 2003; |
vervangen is bij de wet van 02 april 2003; | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Finances, Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Financiën, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse | Notre Ministre de l'Economie et Notre Ministre de la Mobilité et de |
Zaken, Onze Minister van Economie en Onze Minister van Mobiliteit en | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 octobre 1998 |
ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 06 oktober | portant exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 06 octobre |
1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer | 1995 concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des |
van gevaarlijke goederen over de weg, wordt een nieuw eerste lid | transports de marchandises dangereuses par route, un nouveau premier |
ingevoegd, luidend als volgt : « Dit besluit zet de richtlijn 95/50/EG | alinéa, rédigé comme suit, est ajouté : « Le présent arrêté transpose |
van de Raad van 06 oktober 1995 betreffende uniforme procedures voor | en droit belge la directive 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 |
de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, | concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des |
gewijzigd bij de richtlijn 2001/26/EG van het Europees Parlement en de | transports de marchandises dangereuses par la route modifiée par la |
Raad van 07 mei 2001 en de richtlijn 2004/112/EG van de Commissie van | directive 2001/26/CE du Parlement européen et du Conseil du 7 mai 2001 |
13 december 2004, om in Belgisch recht. » | et la directive 2004/112/CE de la Commission du 13 décembre 2004. » |
Artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd | L'article 7, alinéa 1er, du même arrêté est modifié comme suit : « Si, |
: « Indien tijdens een controle over de weg één of meer van de in | lors d'un contrôle sur la route, une ou plusieurs infractions de |
bijlage II vermelde inbreuken van risicocategorie I worden | catégorie de risque I figurant parmi celles reprises à l'annexe II |
vastgesteld, mag de controleambtenaar de bestuurder van het betrokken | sont constatées, le fonctionnaire contrôleur peut enjoindre le |
voertuig bevelen zijn voertuig op een plaats te parkeren die in het | conducteur du véhicule concerné à garer son véhicule dans un endroit |
hoofdstuk 8.4 van het A.D.R. bepaalde veiligheidsgaranties biedt, | présentant les garanties de sécurité prévues au chapitre 8.4 de |
zolang de tekortkomingen niet zijn verholpen. De bestuurder is | l'A.D.R. aussi longtemps qu'il n'a pas été remédié aux manquements. Le |
verplicht de bevelen van de controleambtenaar op te volgen. De kosten | conducteur doit se conformer aux injonctions du fonctionnaire |
die te wijten zijn aan het doorrijverbod, zijn ten laste van de | contrôleur. Les frais résultant de l'immobilisation du véhicule sont à |
overtreder. » | charge de celui qui a commis l'infraction. » |
Bijlagen I, II en III van het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 | Les annexes I, II et III de l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant |
ter uitvoering van de richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober | exécution de la directive 95/50/CE du Conseil du 06 octobre 1995 |
1995 betreffende uniforme procedures voor de controle op het vervoer | concernant des procédures uniformes en matière de contrôle des |
van gevaarlijke goederen over de weg worden vervangen respectievelijk | transports de marchandises dangereuses par route sont remplacées |
door bijlagen I, II en III van dit besluit. | respectivement par les annexes Ire, II et III du présent arrêté. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Onze |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Notre |
Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister | Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de |
van Economie en Onze Minister van Mobiliteit zijn ieder wat hun | l'Economie et Notre Ministre de la Mobilité sont chargés, chacun en ce |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2006. | Donné à Bruxelles, 23 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage II | Annexe II |
INBREUKEN | INFRACTIONS |
Aux fins du présent arrêté, la liste suivante, qui n'est pas | |
In het kader van dit besluit bevat de volgende niet-volledige lijst, | exhaustive, et qui comporte trois catégories de risques (la catégorie |
ingedeeld in drie risicocategorieën (waarvan categorie I de ernstigste | I réunissant les risques les plus graves), aidera à déterminer ce qui |
is), een leidraad voor wat als inbreuk dient te worden beschouwd. | doit être considéré comme une infraction. |
Bij de bepaling van de juiste risicocategorie moet rekening worden | La détermination de la catégorie de risque doit tenir compte des |
gehouden met de specifieke omstandigheden; de bepaling hiervan wordt | circonstances particulières et être laissée à la discrétion de |
overgelaten aan de controlerende instantie/functionaris ter plaatse. | l'autorité ou de l'agent qui effectue le contrôle routier. |
Tekortkomingen die niet onder de risicocategorieën worden genoemd, | Les manquements qui ne sont pas énumérés dans les catégories de risque |
worden aan de hand van de beschrijvingen van de categorieën ingedeeld. | doivent être classés sur la base de la description des catégories. |
Wanneer er sprake is van verschillende inbreuken per vervoerseenheid, | Lorsqu'il y a plusieurs infractions par unité de transport, seule la |
wordt voor de rapportage (zie bijlage III van dit besluit) alleen de | catégorie des risques les plus graves doit être retenue pour |
ernstigste risicocategorie vermeld. | l'établissement du rapport (Annexe III de la présente directive). |
1. Risicocategorie I | 1. Catégorie de risques I |
Wanneer er bij het niet in acht nemen van de desbetreffende | Infractions aux dispositions applicables de l'ADR entraînant un risque |
ADR-bepalingen een hoog risico op dodelijke slachtoffers, ernstig | élevé de décès, de dommages corporels graves ou de dommages |
letsel voor personen of significante aantasting van het milieu | environnementaux importants, et devant normalement amener à prendre |
ontstaat, zullen er normaal gesproken onmiddellijk afdoende | immédiatement des mesures correctives appropriées, telle que |
corrigerende maatregelen worden genomen, zoals het blokkeren van het | l'immobilisation du véhicule. |
voertuig. Dergelijke gevallen zijn : | Sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie : |
(1) de gevaarlijke goederen mogen niet worden vervoerd; | (1) le transport de marchandises dangereuses interdites au transport; |
(2) lekkage van gevaarlijke stoffen; | (2) toute fuite de substances dangereuses; |
(3) vervoer met een verboden of ongeschikt vervoermiddel; | (3) l'utilisation d'un moyen de transport interdit ou inapproprié; |
(4) bulkvervoer in een container die qua constructie niet geschikt is; (5) vervoer in een voertuig zonder adequaat goedkeuringscertificaat; (6) het voertuig voldoet niet langer aan de goedkeuringsnormen en levert een direct gevaar op (anders ingedeeld in risicocategorie II); (7) er wordt een niet-goedgekeurde verpakking gebruikt; (8) de verpakking voldoet niet aan de verpakkingsinstructie die van toepassing is; (9) er wordt niet voldaan aan de speciale bepalingen voor gezamenlijke verpakking; | (4) le transport en vrac dans un conteneur qui n'est pas structurellement en bon état; (5) le transport dans un véhicule dépourvu d'un certificat d'agrément; (6) le fait que le véhicule n'est plus conforme aux normes d'agrément et présente un danger immédiat (si cette dernière condition n'est pas remplie, on se trouve dans la catégorie de risques II). (7) l'utilisation de colis non agréés; (8) le fait que l'emballage ne soit pas conforme à l'instruction d'emballage applicable; (9) le non-respect des dispositions spéciales relatives à l'emballage en commun |
(10) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake beladen en | (10) le non-respect des règles régissant la fixation et l'arrimage du |
vastzetten; | chargement; |
(11) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake het gezamenlijk | (11) le non-respect des règles régissant le chargement en commun de |
laden van colli; | colis; |
(12) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake de maximaal | (12) le non-respect des degrés de remplissage autorisés des citernes |
toelaatbare vulling van tanks of colli; | ou des colis; |
(13) er wordt niet voldaan aan de voorschriften inzake de beperking | (13) le non-respect des dispositions limitant les quantités |
van de hoeveelheden die in één vervoerseenheid mogen worden vervoerd; | transportées par unité de transport; |
(14) vervoer van gevaarlijke goederen zonder vermelding van hun | (14) le transport de marchandises dangereuses sans indication de leur |
aanwezigheid (bijvoorbeeld documenten, kenmerking en etikettering van | présence (documents, marquage et étiquetage des colis, placardage et |
de colli, grote etiketten en kenmerking op het voertuig ); | marquage des véhicules, etc.); |
(15) vervoer zonder grote etiketten en kenmerking op het voertuig; | (15) le transport sans aucun placardage ou marquage sur le véhicule; |
(16) er ontbreekt informatie over de stof die wordt vervoerd waardoor | (16) l'absence d'informations relatives à la substance transportée |
kan worden vastgesteld of er sprake is van een inbreuk van | |
risicocategorie I ( bijvoorbeeld UN-nummer, correcte vervoersnaam, | permettant de déterminer l'existence d'un risque de la catégorie I (n° |
verpakkingsgroep ); | ONU, dénomination, groupe d'emballage, etc.) |
(17) de chauffeur heeft geen geldig certificaat van een | (17) le fait que le conducteur ne détienne pas un certificat de |
beroepsopleiding; | formation professionnelle valide; |
(18) er wordt vuur of een niet reglementaire zaklamp gebruikt; | (18) l'utilisation de feu ou de lampe de poche non réglementaire; |
(19) het rookverbod wordt niet in acht genomen. | (19) le non-respect de l'interdiction de fumer. |
2. Risicocategorie II | 2. Catégorie de risques II |
Wanneer er bij het niet in acht nemen van de desbetreffende | Infractions aux dispositions applicables de l'ADR entraînant un risque |
ADR-bepalingen een risico op letsel voor personen of aantasting van | de dommages corporels ou de dommages environnementaux, et devant |
het milieu ontstaat, zullen er normaal gesproken afdoende corrigerende | normalement amener à prendre des mesures correctives appropriées, |
maatregelen worden genomen, zoals aanpassing op de controleplaats | comme l'obligation de se mettre en ordre sur les lieux mêmes du |
indien dit mogelijk en van toepassing is, maar uiterlijk bij het | contrôle dans la mesure du possible, ou, au plus tard, à l'issue de |
voltooien van het vervoerstraject van dat moment. | l'opération de transport en cours. |
Dergelijke gevallen zijn : (1) de vervoerseenheid bestaat uit meer dan een aanhanger/oplegger; (2) het voertuig voldoet niet langer aan de goedkeuringsnormen maar levert geen direct gevaar op; (3) het voertuig bevat geen operationele brandblusser, zoals vereist; een brandblusser kan nog als operationeel worden beschouwd als alleen de voorgeschreven verzegeling en/of de vervaldatum ontbreken; dit gaat echter niet op als duidelijk zichtbaar is dat de brandblusser niet langer operationeel is, bijvoorbeeld als de drukmeter op 0 staat; (4) het voertuig bevat niet de uitrusting die krachtens het ADR of de schriftelijke instructies vereist is; (5) er is niet voldaan aan de beproevings- en inspectiedata en gebruiksperiode voor verpakkingen, IBC's of grote verpakkingen; (6) er worden colli met een beschadigde verpakking, IBC of grote verpakking of beschadigde ongereinigde lege verpakkingen vervoerd; (7) vervoer van verpakte goederen in een container die qua constructie niet geschikt is; (8) de tanks/tankcontainers (ook als ze leeg en ongereinigd zijn) zijn niet correct gesloten; (9) vervoer van een combinatieverpakking met een buitenverpakking die niet correct gesloten is; | Sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie : (1) le fait que l'unité de transport soit composée de plus d'une remorque/semi-remorque; (2) le fait que le véhicule ne soit plus conforme aux normes d'agrément sans toutefois présenter un danger immédiat; (3) le fait que le véhicule ne transporte pas d'extincteurs d'incendie en état de fonctionner tels que prescrits; un extincteur peut être jugé en état de fonctionner s'il n'y a que le plomb prescrit et/ou la date d'expiration qui manquent; cependant, cela ne vaut pas si l'extincteur est visiblement devenu inutilisable, par exemple si le manomètre est à zéro; (4) le fait que le véhicule ne transporte pas les équipements prescrits dans l'ADR ou dans les consignes écrites; (5) le fait que les dates d'essai et d'inspection et les durées d'utilisation des colis, des GRV ou des grands emballages n'aient pas été respectées; (6) le fait de transporter des emballages contenant des colis, des GRV et de grands emballages endommagés, ou des emballages vides, non nettoyés et endommagés; (7) le transport de marchandise en colis dans un conteneur qui n'est pas structurellement en bon état; (8) le fait que des citernes ou des wagons-citernes (y compris vides et non nettoyés) n'aient pas été fermés convenablement; (9) le transport d'un emballage combiné avec un emballage extérieur non convenablement fermé; |
(10) onjuiste etikettering, kenmerking of grote etiketten; | (10) un étiquetage, marquage ou placardage incorrect; |
(11) er zijn geen schriftelijke instructies in overeenstemming met het | (11) l'absence de consignes écrites conformes à l'ADR, ou la présence |
ADR of de schriftelijke instructies hebben geen betrekking op de | de consignes écrites non pertinentes pour les marchandises |
vervoerde goederen; | transportées; |
(12) het voertuig staat niet onder afdoende toezicht of is niet juist | (12) le fait que le véhicule ne soit pas convenablement surveillé ou |
geparkeerd. | garé. |
3. Risicocategorie III Wanneer er bij het niet in acht nemen van de desbetreffende bepalingen een gering risico op letsel voor personen of aantasting van het milieu ontstaat en wanneer afdoende corrigerende maatregelen niet op de controleplaats behoeven te worden genomen, maar later bij de onderneming kunnen worden genomen. Dergelijke gevallen zijn : (1) de omvang van grote etiketten of etiketten of de grootte van letters, cijfers of symbolen op grote etiketten of etiketten voldoet niet aan de voorschriften; (2) in de documentatie voor het vervoer ontbreekt andere informatie dan onder risicocategorie I (punt 16) wordt vermeld; (3) het opleidingscertificaat bevindt zich niet in het voertuig, maar er zijn gegevens waaruit blijkt dat de chauffeur dit wel heeft. | 3. Catégorie de risques III Infractions aux dispositions applicables se traduisant par un faible risque de dommages corporels ou de dommages environnementaux, et n'amenant pas à prendre des mesures correctives appropriées sur place, celles-ci pouvant être prises ultérieurement dans l'entreprise. Sont constitutifs d'une infraction de cette catégorie : 1. le fait que la taille des panneaux ou des étiquettes, ou des lettres, chiffres ou symboles figurant sur les panneaux ou les étiquettes ne soit pas réglementaire; (2) le fait que certaines informations, autres que celles visées au point 16 de la catégorie de risques I, ne figurent pas dans les documents de transport; (3) le fait que le certificat de formation ne se trouve pas à bord du véhicule mais que d'autres éléments indiquent que le conducteur en est détenteur. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 mei 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Economie, Energie, | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, |
Buitenlandse Handel en Wetenschapsbeleid, | du Commerce extérieur et de la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |