Koninklijk besluit betreffende de regels van toezicht op en de controle van de kansspelen in de kansspelinrichtingen klasse II, inzonderheid door middel van een passend informaticasysteem | Arrêté royal relatif aux modalités de surveillance et de contrôle des jeux de hasard dans les établissements de jeux de hasard de classe II, au moyen d'un système informatique approprié |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 MEI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de regels van toezicht | 23 MAI 2003. - Arrêté royal relatif aux modalités de surveillance et |
op en de controle van de kansspelen in de kansspelinrichtingen klasse | de contrôle des jeux de hasard dans les établissements de jeux de |
II, inzonderheid door middel van een passend informaticasysteem | hasard de classe II, au moyen d'un système informatique approprié |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | Vu la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de |
kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers, inzonderheid op | jeux de hasard et la protection des joueurs, en particulier l'article |
artikel 38, 5; | 38, 5; |
Gelet op het advies van de Kansspelcommissie, gegeven op 6 november | Vu l'avis de la Commission des jeux de hasard, donné le 6 novembre |
2002; | 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 januari 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2003.; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 februari 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 février 2003; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement urgent, motivée par la circonstance que |
omstandigheid dat de volgende federale verkiezingen op 18 mei 2003 | les prochaines élections fédérales ont lieu le 18 mai 2003 et compte |
worden gehouden, daarbij rekening houdende met de voorafgaande | tenu à cet égard de la dissolution préalable des chambres fédérales et |
ontbinding van de federale kamers, en de in acht name van een periode | d'une période de traitement des affaires courantes. |
van afhandeling van lopende zaken. | |
Gelet op advies 35.215/2 van de Raad van State, gegeven op 7 april | Vu l'avis 35.215/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Gelet op de Richtlijn 98/34/EG van 22 juni 1998 van het Europees | Vu la Directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 |
Parlement en van de Raad betreffende een informatieprocedure op het | juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des |
gebied van normen en technische voorschriften, gewijzigd door de | normes et réglementations techniques, modifiée par la Directive |
Richtlijn 98/48/EG van 20 juli 1998; | 98/48/CE du 20 juillet 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Minister van Justitie, van Onze Minister van Financiën, van Onze | de la Justice, de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre des |
Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, van Onze Minister | Entreprises et Participations publiques, de Notre Ministre de |
van Economie en van Onze Minister van Volksgezondheid, | l'Economie et de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In dit koninklijk besluit dienen volgende afkortingen als |
Article 1er.Dans le présent arrêté royal, il convient d'entendre par |
volgt te worden gelezen : | : |
LAN : lokaal netwerk; | LAN : le réseau local; |
Cliënt : iedere elektronische eenheid, dus zowel administratieve | Client : toute unité électronique, donc tant les ordinateurs que les |
computers als automatische spellen; | jeux automatiques; |
UPS : Uninterruptable Power Supply | UPS : Uninterruptable Power Supply. |
Art. 2.§ 1. Alle kansspelinrichtingen klasse II voorzien een LAN. |
Art. 2.§ 1er. Tous les établissements de jeux hasard de classe II |
Deze wordt verbonden met het LAN van de Kansspelcommissie. | prévoient un LAN, lequel est connecté avec un LAN de la Commission des |
jeux de hasard. | |
§ 2. Alle kansspelinrichtingen klasse II beschikken over een | § 2. Tous les établissements de jeux de hasard de classe II disposent |
videobewakingssysteem. | d'un système de vidéosurveillance. |
Art. 3.Alle kosten voor de aankoop van het materiaal, het verkrijgen |
Art. 3.Tous les coûts liés à l'achat du matériel, à l'obtention des |
van de softwarelicenties, en de verschuldigde huurgelden zijn ten | licences de logiciels et aux loyers dus sont à charge des |
laste van de kansspelinrichtingen klasse II. | établissements de jeux de hasard de classe II. |
Art. 4.Als hardwareconfiguratie wordt één centrale server voorzien |
Art. 4.Un serveur central unique relié à tous les clients via le LAN |
die via het LAN verbonden is met alle cliënten. | est prévu comme configuration du matériel. |
Een databasesoftware wordt voorzien, van die aard dat de kwaliteit, de | Il est prévu un logiciel de base de données de nature à garantir |
integriteit, robuustheid en de multiple acces voldoende gegarandeerd | suffisamment la qualité, l'intégrité, la robustesse et le multiple |
zijn. | access. |
Art. 5.Een aangepast videotoezicht systeem wordt voorzien. Personeel |
Art. 5.Un système de vidéosurveillance adapté est prévu. Il convient |
en spelers moeten op een gepaste manier geïnformeerd worden over het | d'informer correctement le personnel et les joueurs de l'existence et |
bestaan en de werking van dit systeem. | du fonctionnement de ce système. |
De opnames worden bewaard in een aparte ruimte enkel toegankelijk voor | Les enregistrements sont conservés dans un local séparé auquel peuvent |
aangewezen personeelsleden, leden van de kansspelcommissie en haar | uniquement accéder les membres du personnel désignés, les membres de |
la Commission des jeux de hasard et de son secrétariat, ainsi que des | |
secretariaat, alsmede personen extern aan de Kansspelcommissie die zij | personnes externes à la Commission des jeux de hasard qu'elle désigne |
nominatief aanwijst. | nommément. |
De opnames, uitgevoerd op een medium naar keuze, moeten vier weken | Les enregistrements, effectués sur un support au choix, doivent être |
bewaard blijven en moeten op éénvoudig verzoek van de | conservés pendant quatre semaines et mis à la disposition de la |
Kansspelcommissie haar ter beschikking worden gesteld. | Commission des jeux de hasard sur simple demande de celle-ci. |
Wanneer onregelmatigheden op het spel worden vastgesteld en gefilmd, of wanneer een belangrijke ontregeling van het videotoezicht systeem wordt geconstateerd, wordt de Kansspelcommissie onmiddellijk op de hoogte gebracht. Zij beslist over de verder te volgen procedure en het verdere gebruik van de opnames. Geen enkele opname mag worden gewist of vernietigd voor deze beslissing. De opnames die te maken hebben met het spel, registratie en kassa, gebeuren vanaf de opening van de speelzaal tot het voltrekken van alle verrichtingen en tot het sluiten van de speelzaal. De overige opnames gebeuren op een permanente basis, zonder onderbreking. | Lorsque des irrégularités au jeu sont constatées et filmées ou en cas de dérèglement important du système de vidéosurveillance, la Commission des jeux de hasard en est informée immédiatement. Elle se prononce sur la procédure à suivre et sur l'utilisation des enregistrements. Aucun enregistrement ne peut être effacé ou détruit avant sa décision. Les enregistrements relatifs au jeu, à l'enregistrement et aux caisses, ont lieu dès l'ouverture de la salle de jeu jusqu'à la clôture de toutes les opérations et à la fermeture de la salle de jeu. Les autres enregistrements sont effectués sur une base permanente, sans interruption. |
Art. 6.De kansspelcommissie verkrijgt een garantie, aan de hand van |
Art. 6.La Commission des jeux de hasard a la garantie, à l'aide d'un |
een broncode en een objectcode, dat het door haar goedgekeurde | code source et d'un code objet, que le logiciel qu'elle a approuvé |
softwareproduct ook effectief draait. | fonctionne réellement. |
Hiertoe kan zij te allen tijde een hercompilatie vragen teneinde na te | A cet effet, elle peut à tout moment demander une recompilation afin |
gaan of wel degelijk de officiële broncode werd gecompileerd. | de vérifier si le code source officiel a bien été compilé. |
Art. 7.Een aangepaste UPS, met een autonomie van twee uren, wordt |
Art. 7.Un UPS adapté avec une autonomie de deux heures est prévu pour |
voorzien voor de centrale server. Wanneer de verbinding van een | le serveur central. Lorsque la connexion entre un jeu automatique et |
automatisch spel met het LAN uitvalt of eender welke hapering, | le LAN se coupe ou rencontre un problème quelconque d'ordre mécanique |
mechanisch of technisch, optreedt en dit voor een periode langer dan | |
24 uur, wordt het spel stilgelegd met in acht name van de | ou technique qui dure plus de 24 heures, le jeu est arrêté compte tenu |
werkingsregels omtrent het stopzetten en hernemen van automatische | des règles de fonctionnement en matière d'arrêt et de relance de jeux |
spellen. | automatiques. |
Wanneer de centrale server langer dan 24 uur uitvalt, worden alle | Lorsque le serveur central est en panne pendant plus de 24 heures, |
spellen stopgezet. | tous les jeux sont arrêtés. |
Een procedure van back-up en recovery wordt aan de Kansspelcommissie | Une procédure de back-up et de recovery est présentée à la Commission |
voorgelegd, evenals het bewijs van viermaandelijkse testuitvoeringen. | des jeux de hasard ainsi que la preuve d'exécution des tests tous les quatre mois. |
Art. 8.Wijzigingen, van welke aard ook, aan het informaticasysteem |
Art. 8.Toute modification, de quelque nature que ce soit, du système |
dienen voorafgaandelijk goedgekeurd te worden door de | informatique doit préalablement avoir été approuvée par la Commission |
Kansspelcommissie. | des jeux de hasard. |
Art. 9.De toegang tot de centrale server, werkstations en programma |
Art. 9.L'accès au serveur central, aux postes de travail et aux |
's moet geregeld worden volgens een systeem van paswoorden, dat voor | programmes doit être réglé par un système de mots de passe qui est |
invoering voorgelegd wordt aan de Kansspelcommissie. | soumis à la Commission des jeux de hasard avant son introduction. |
Het informaticasysteem en het videotoezicht systeem worden in | Le système informatique et le système de vidéosurveillance sont |
afzonderlijke lokalen ondergebracht. De toegang is slechts toegelaten | installés dans des locaux séparés. L'accès est uniquement autorisé |
na een procedure van toegangscontrole, dat voor de invoering wordt | après une procédure de contrôle d'accès qui est soumise à la |
voorgelegd aan de Kansspelcommissie. | Commission des jeux de hasard avant son introduction. |
Art. 10.Het informaticasysteem is beveiligd tegen zowel |
Art. 10.Le système informatique est protégé contre les interférences |
elektromagnetische en elektrostatische inmenging als tegen | électromagnétiques et électrostatiques ainsi que contre les ondes |
radiogolven. | radioélectriques. |
Art. 11.§ 1. De kansspelcommissie stelt een protocol op dat de |
Art. 11.§ 1er. La Commission des jeux de hasard rédige un protocole |
volgende elementen bevat : | contenant les éléments suivants : |
1. Technische vereisten gesteld aan de kablering en de passieve | 1. Des conditions techniques relatives au câblage et aux composants |
componenten van het LAN; | passifs du LAN; |
2. Technische vereisten gesteld aan de actieve componenten van het | 2. Des conditions techniques relatives aux composants actifs du LAN; |
LAN; 3. Technische vereisten gesteld aan de cliënten en servers; | 3. Des conditions techniques relatives aux clients et aux serveurs; |
4. Technische vereisten gesteld aan het lokaal voor het data-rack; | 4. Des conditions techniques relatives au local destiné au data-rack; |
5. Technische vereisten gesteld aan de dataverbinding met de | 5. Des conditions techniques relatives à la liaison de données avec la |
Kansspelcommissie; | Commission des jeux de hasard; |
6. Bijkomende vereisten gesteld aan het videotoezicht systeem; | 6. Des conditions supplémentaires relatives au système de vidéosurveillance; |
7. Vereisten inzake accounting- en financiële informatie; | 7. Des conditions relatives à l'information comptable et financière; |
8. Vereisten inzake de technische controle; | 8. Des conditions relatives au contrôle technique; |
9. Vereisten inzake de documentatie in verband met het | 9. Des conditions relatives à la documentation concernant le système |
informaticasysteem en het videotoezicht systeem; | informatique et le système de vidéosurveillance; |
10. Standaarden inzake naamgeving voor de te verzenden bestanden. | 10. Des normes concernant la nomenclature des fichiers à envoyer. |
§ 2. Dit protocol wordt aan alle vergunninghouders klasse II bezorgd | § 2. Ce protocole est communiqué à tous les titulaires d'une licence |
uiterlijk één week na de goedkeuring door de kansspelcommissie. | de classe II au plus tard une semaine après son approbation par la |
Commission des jeux de hasard. | |
Elke wijziging aan het protocol wordt aan alle vergunninghouders | Toute modification du protocole est communiquée aux titulaires d'une |
klasse II bezorgd uiterlijk één week na de goedkeuring door de | licence de classe II au plus tard une semaine après son approbation |
kansspelcommissie. | par la Commission des jeux de hasard. |
Art. 12.In afwijking van artikel 2, § 1, van dit koninklijk besluit |
Art. 12.Par dérogation à l'article 2, § 1er, du présent arrêté royal, |
kunnen de kansspelinrichtingen klasse II tot twee jaar na de | les établissements de jeux de hasard de classe II peuvent, pendant |
inwerkingtreding van dit koninklijk besluit al hun cliënten in de | deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté royal, relier |
kansspelinrichting klasse II, op een wijze voorafgaandelijk | tous leurs clients de l'établissement de jeux de hasard de classe II |
goedgekeurd door de Kansspelcommissie, verbinden met de centrale | au serveur central, d'une manière approuvée au préalable par la |
server. Deze dient op zijn beurt minstens eenmaal per week te worden | Commission des jeux de hasard. Ce serveur central doit à son tour être |
verbonden met het LAN van de Kansspelcommissie. | relié une fois par semaine au moins au LAN de la Commission des jeux |
Art. 13.Dit besluit treedt inwerking drie maanden na de publicatie in |
de hasard. Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur trois mois après sa |
het Belgisch Staatsblad , met uitzondering van artikel 11 dat in | publication au Moniteur belge , à l'exception de l'article 11 qui |
werking treedt op de dag van de publicatie in het Belgisch Staatsblad | entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge . |
. Art. 14.Onze Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken, Onze Minister |
Art. 14.Notre Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions, Notre |
bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd voor Financiën, Onze | Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre Ministre qui a |
les Finances dans ses attributions, Notre Ministre qui a des | |
Minister bevoegd voor Overheidsbedrijven en Participaties, Onze | Entreprises et Participations publiques dans ses attributions, et |
Minister bevoegd voor Economie, en Onze Minister bevoegd voor | Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions, et notre |
Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Ministre de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le |
van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Overheidsbedrijven en Participaties, | Le Ministre des Entreprises et Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |