← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 MAI 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het kaderbesluit van 4 april 2003, tot wijziging van de wet van 28 | L'arrêté cadre du 4 avril 2003 qui modifie la loi du 28 décembre 1983 |
december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en | sur les débits de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente a |
betreffende het vergunningsrecht werd genomen in uitvoering van | été pris en exécution de l'article 409 de la Loi-programme du 24 |
artikel 409 van de Programmawet van 24 december 2002 (Belgisch | décembre 2002 (Moniteur belge du 31 décembre 2002) permettant au Roi |
Staatsblad van 31 december 2002), laat de Koning toe, bij een besluit | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, d'abroger, de compléter, |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de van kracht zijnde | modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur afin de |
wettelijke bepalingen op te heffen, aan te vullen, te wijzigen of te | permettre les communications électroniques entre, d'une part les |
vervangen teneinde de elektronische communicatie tussen enerzijds de | citoyens et les entreprises et, d'autre part, les pouvoirs publics. |
burgers en de ondernemingen en anderzijds de overheid mogelijk te maken. | Les arrêtés pris en vertu de cette loi-programme doivent également |
De besluiten genomen krachtens deze programmawet moeten eveneens | |
bevestigd worden bij wet binnen de 12 maanden na publicatie in het | être confirmés par la loi endéans les 12 mois qui suivent leur |
Belgisch Staatsblad . | publication au Moniteur belge . |
Het koninklijk besluit van 29 december 1983 ter uitvoering van | L'arrêté royal du 29 décembre 1983 pris en exécution de cette loi 28 |
voornoemde wet van 28 december 1983 dient eveneens aangepast te | décembre 1983 précitée doit également être adapté. |
worden. Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het | Le présent projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 |
koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van | décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur les |
28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en | débits de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente que nous |
betreffende het vergunningsrecht, dat wij de eer hebben aan Uwe | avons l'honneur de présenter à Votre Majesté vise d'une part à |
Majesteit voor te leggen, beoogt enerzijds een afschaffing van de | supprimer l'obligation incombant aux autorités communales de |
verplichting voor de gemeentebesturen tot het meedelen van gegevens | communiquer des données concernant la moralité des intéressés et |
omtrent de moraliteit van betrokken personen en anderzijds de afschaffing van het overleggen van het attest van de Algemene Eetwareninspectie. De verplichting tot het indienen van een afschrift van de vergunning afgegeven door de Algemene Eetwareninspectie (nu : Federaal Voedselagentschap) wordt eveneens afgeschaft. Deze gegevens zullen immers in de toekomst beschikbaar zijn via de Kruispuntbank voor Ondernemingen. Het kaderbesluit van 4 april 2003 treedt in werking vanaf 1 juli 2003. Het is noodzakelijk dat de uitvoeringsbesluiten op dezelfde datum in werking treden. Ik heb de eer te zijn, | d'autre part à supprimer la production de l' attestation de l'Inspection générale des denrées alimentaires. L'obligation de produire une copie de l'autorisation délivrée par l'Inspection générale des denrées alimentaires (maintenant l'Agence Fédérale alimentaire) est également supprimée. Ces informations seront en effet disponibles dans le futur via la Banque-Carrefour des Entreprises. L'arrêté cadre du 4 avril 2003 entre en vigueur le 1er juillet 2003. Il importe que les arrêtés d'exécution entrent en vigueur à la même date. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
De zeer eerbiedige | Le très respectueux |
En zeer getrouw dienaar, | Et très fidèle serviteur |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
23 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 23 MAI 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december | 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur |
1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het | le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente |
vergunningsrecht | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van | Vu la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et |
sterke drank en betreffende het vergunningsrecht, inzonderheid op de | |
artikelen 3, 4, 7, 14, 16 en 17, het laatst gewijzigd bij het | sur la taxe de patente, notamment les articles 3, 4, 7, 14, 16 et 17, |
koninklijk besluit van 4 april 2003 tot wijziging aan de wet van 12 | modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant |
juni 1991 op het consumentenkrediet, aan de wet van 20 december 2002 | modification à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument, | consommation, à la loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement à |
aan de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke | l'amiable des dettes du consommateur, à la loi du 28 décembre 1983 sur |
le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente et à la | |
drank en betreffende het vergunningsrecht en aan de wet van 7 mei 1999 | loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux |
op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | de hasard et la protection des joueurs et l'article 7bis inséré par |
spelers en artikel 7bis ingevoegd bij artikel 13 van voormeld | |
koninklijk besluit van 4 april 2003; | l'article 13 dudit arrêté royal du 4 avril 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du |
van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke | 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe |
drank en betreffende het vergunningsrecht, inzonderheid op de | de patente, notamment les articles 1er et 26; |
artikelen 1 en 26; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2003; |
maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 28 maart 2003; | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 28 mars 2003; |
Gelet op het advies 35.228/2 van de Raad van State, gegeven op 14 mei | Vu l'avis 35.228/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003, en |
2003, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 december 1983 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 |
tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het | portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de |
verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht wordt opgeheven. | boissons spiritueuses et sur la taxe de patente est abrogé. |
Art. 2.Artikel 26 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 26 du même arrêté royal est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |