← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 5, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 december 1996; | 5, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations |
voor bepaalde verstrekkingen, namelijk artikel 7quinquies, § 3, | |
ingevoegd door het koninklijk besluit van 11 december 1996; | notamment l'article 7quinquies, § 3, inséré par l'arrêté royal du 11 |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole gegeven | décembre 1996; |
op 7 maart 2001; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 7 mars 2001; |
geneeskundige verzorging van 5 maart 2001; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé du 5 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging van 12 maart 2001; | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé du 12 mars 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 april 2001; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 avril 2001; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting gegeven op 2 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2001; |
2001; Gelet op het protocol tot samenwerking tussen de Federale Overheid en | Vu le protocole visant une collaboration entre l'Etat fédéral et les |
de Gemeeschappen inzake mammografische borstkankerscreening afgesloten | Communautés en matière de dépistage de masse du cancer du sein par |
op 25 oktober 2000; | mammographie conclu le 25 octobre 2000. |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat een snelle en correcte uitvoering van voornoemd | Considérant qu'une exécution rapide et correcte du protocole précité |
protocol van groot belang is voor de desbetreffende doelgroep; dat omtrent dit programma van mammografische borstkankerscreening reeds informatiecampagnes zijn gestart; dat het dientengevolge noodzakelijk is omtrent de gewekte verwachtingen onverwijld duidelijkheid te creëren teneinde een voldoende grote participatie van de doelgroep te vrijwaren; dat de borstkanker die met dit programma van mammografische borstkankerscreening opgespoord kan worden een ernstige aandoening is die geen uitstel toelaat; dat dit besluit bijgevolg onmiddellijk dient gepubliceerd te worden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | est d'une grande importance pour le groupe cible dont question; que des campagnes d'information ont déjà été lancées au sujet de ce programme de dépistage du cancer du sein par mammographie; que par conséquent, il est nécessaire de faire sans délai la clarté sur les espoirs suscités afin de préserver une participation suffisamment importante du groupe cible; que le cancer du sein qui peut être dépisté par ce programme de dépistage du cancer du sein par mammographie est une affection grave qui n'autorise aucun report; que le présent arrêté doit par conséquent être publié immédiatement; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7quinquies, § 3, 1e alinea, van het koninklijk |
Article 1er.A l'article 7quinquies, § 3, 1er alinéa, de l'arrêté |
besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel | royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle |
van de rechthebbende of van de tegemoetkoming van de verzekering voor | des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
verstrekkingen, ingevoegd door het koninklijk besluit van 11 december | dans le honoraires pour certaines prestations, inséré par l'arrêté |
1996, wordt de beschikking « 460670 en 460795 » vervangen door de | royal du 11 décembre1996, la disposition « 460670 et 460795 » est |
beschikking « 460670, 460795, 450192 en 450214 ». | remplacée par la disposition « 460670, 460795, 450192 et 450214 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 juni 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 juin 2001. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |