Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten op 27 juni 1995 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op 27 juni 1995 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen, betreffende de loonvoorwaarden voor de sector "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning", voormalig genoemd "Sector Bijzondere Opvang" van Kind en Gezin, Kinderdag- en nachtverblijven en Kinderopvangcentra | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juin 1995, conclue le 27 juin 1995 au sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, relative aux conditions de rémunération pour le secteur "Centra voor Kinderzorg en Gezinsonder- steuning", appelé antérieurement "Sector Bijzondere Opvang" de "Kind en Gezin", "Kinderdag- en nachtverblijven" et "Kinderopvang- centra" |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
23 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, | de travail du 27 juin 1995, conclue le 27 juin 1995 au sein de la |
gesloten op 27 juni 1995 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- | |
en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd | Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement de |
op 27 juni 1995 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 au sein de la |
Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement, | |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de loonvoorwaarden voor de | relative aux conditions de rémunération pour le secteur "Centra voor |
sector "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning", voormalig | Kinderzorg en Gezinsonder- steuning", appelé antérieurement "Sector |
genoemd "Sector Bijzondere Opvang" van Kind en Gezin, Kinderdag- en | Bijzondere Opvang" de "Kind en Gezin", "Kinderdag- en nachtverblijven" |
nachtverblijven en Kinderopvangcentra (1) | et "Kinderopvang- centra" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Commission paritaire des maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen; | d'hébergement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995, gesloten | |
op 27 juni 1995 in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | travail du 27 juin 1995, reprise en annexe, conclue le 27 juin 1995 au |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en goedgekeurd op | sein de la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation et |
27 juni 1995 in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | d'hébergement de la Communauté flamande et approuvée le 27 juin 1995 |
au sein de la Commission paritaire des maisons d'éducation et | |
huisvestingsinrichtingen, betreffende de loonvoorwaarden voor de | d'hébergement, relative aux conditions de rémunération pour le secteur |
sector "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning", voormalig | "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning", appelé antérieurement |
genoemd "Sector Bijzondere Opvang" van Kind en Gezin, Kinderdag- en | "Sector Bijzondere Opvang" de "Kind en Gezin", "Kinderdag- en |
nachtverblijven en Kinderopvangcentra. | nachtverblijven" et "Kinderopvangcentra". |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 mei 1997. | Donné à Bruxelles, le 23 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen | Commission paritaire des maisons d'éducation et d'hébergement |
(Vlaamse Gemeenschap) | (Communauté flamande) |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1995 | Convention collective de travail du 27 juin 1995 |
Loonvoorwaarden voor de sector "Centra voor Kinderzorg en | Conditions de rémunération pour le secteur "Centra voor Kinderzorg en |
Gezinsondersteuning", voormalig genoemd "Sector Bijzondere Opvang" van | Gezinsondersteuning", appelé antérieurement "Sector Bijzondere Opvang" |
Kind en Gezin, Kinderdag- en nachtverblijven en Kinderopvangcentra | de "Kind en Gezin", "Kinderdag- en nachtverblijven" et |
(Overeenkomst geregistreerd op 31 oktober 1995 onder het nummer | "Kinderopvangcentra" (Convention enregistrée le 31 octobre 1995 sous |
39512/CO/319) | le numéro 39512/CO/319) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de inrichtingen en diensten welke | aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des maisons d'éducation | |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | et d'hébergement de la Communauté flamande pour autant qu'ils soient |
huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap en voor zover zij | agréés par "Kind en Gezin". La présente convention collective de |
erkend worden via Kind en Gezin. Meer bepaald is deze collectieve | travail s'applique plus particulièrement aux anciens |
arbeidsovereenkomst van toepassing op de voormalige Kinderopvangcentra | "Kinderopvangcentra" et "Kinderdag- en nachtverblijven" du secteur |
en Kinderdag- en nachtverblijven uit de sector "Bijzondere Opvang" van | "Bijzondere Opvang" de "Kind en Gezin", par arrêté du Gouvernement |
Kind en Gezin, bij besluit van de Vlaamse Regering van 6 april 1995 | flamand du 6 avril 1995 comme "Centra voor Kinderzorg en |
genoemd als "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning". | Gezinsondersteuning". |
Onder werknemers wordt verstaan, het mannelijk en vrouwelijk | Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier et employé masculin |
werklieden- en bediendenpersoneel. | et féminin. |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994, gesloten |
Art. 2.La convention collective de travail du 1er mars 1994, conclue |
in het Paritair Comité voor de opvoedings- en | au sein de la Commission paritaire pour les maisons d'éducation et |
huisvestingsinrichtingen, tot vaststelling van de loonvoorwaarden in | d'hébergement, fixant les conditions de rémunération dans le secteur |
de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand, algemeen | de soins aux handicapés et de l'assistance spéciale à la jeunesse, |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 maart 1995 | rendue obligatoire par arrêté royal du 17 mars 1995 (Moniteur belge du |
(Belgisch Staatsblad van 22 april 1995), is met ingang van 1 januari | 22 avril 1995) s'applique à partir du 1er janvier 1994 aux employeurs |
1994 van toepassing op de werkgevers en werknemers waarvan sprake in | et aux travailleurs dont il est question à l'article 1er ci-dessus. |
artikel 1 hierboven. | |
Daarenboven zullen eveneens van toepassing zijn : | Seront également d'application : |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 tot toekenning | - la convention collective de travail du 1er mars 1994 octroyant une |
van een eindejaarstoelage in de gehandicaptenzorg, de bijzondere | allocation de fin d'année dans le secteur de soins aux handicapés, de |
jeugdbijstand en de thuislozenzorg, algemeen verbindend verklaard bij | l'assistance spéciale à la jeunesse et de l'aide aux sans abris, |
koninklijk besluit van 30 november 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 | rendue obligatoire par arrêté royal du 30 novembre 1994 (Moniteur |
februari 1995), aangevuld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van | belge du 23 février 1995), complétée par la convention collective de |
20 december 1994, geregistreerd onder het nummer 37086/CO/319; | travail du 20 décembre 1994, enregistrée sous le numéro 37086/CO/319; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 1994 betreffende de | - la convention collective de travail du 1er mars 1994 relative à |
financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerkosten van de | l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport |
werknemers in de gehandicaptenzorg en de bijzondere jeugdbijstand, | des travailleurs dans le secteur de soins aux handicapés et de |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 13 oktober | l'assistance spéciale à la jeunesse, rendue obligatoire par arrêté |
1994 (Belgisch Staatsblad van 20 december 1994); | royal du 13 octobre 1994 (Moniteur belge du 20 décembre 1994); |
Art. 3.Voor de sector "Centra voor Kinderzorg en Gezinsondersteuning" |
Art. 3.Pour le secteur "Centra voor Kinderzorg en Gezinsonder- |
steuning" on a prévu les dérogations suivantes pour l'exécution de | |
worden voor de uitvoering van artikel 2 van deze collectieve | l'article 2 de la présente convention collective de travail : |
arbeidsovereenkomst volgende afwijkingen overeengekomen : | |
3.1. Aan de kinderverzorg(st)ers met een opleiding van zes jaar | |
beroepsonderwijs zal het barema opvoeder/begeleider klasse 3 | 3.1. Le barème d'éducateur/accompagnateur classe 3 (échelle salariale |
(salarisschaal B3) worden toegekend. | B3) sera octroyée aux puériculteurs/trices ayant suivi une formation |
3.2. Aan de kinderverzorg(st)ers met een opleiding hoger secundair | de six ans dans l'enseignement professionnel. |
beroepsonderwijs (= zeven jaar opleiding) zal het barema opvoeder | 3.2. Le barème d'éducateur (accompagnateur classe 2B - échelle |
(begeleider klasse 2B - salarisschaal B2b) worden toegekend. | salariale B2b) sera octroyé aux puériculteurs/trices ayant suivi une |
formation dans l'enseignement professionnel secondaire supérieur (= | |
sept ans formation). | |
3.3. Aan de kinderverzorg(st)ers die op datum van ondertekening van | 3.3. Aux puériculteurs/trices qui sont déjà inséré(e)s et payé(e)s |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, reeds ingeschaald en betaald | dans l'échelle salariale B2a à la date de signature de la présente |
zijn in de salarisschaal B2a, wordt het loon verder gewaarborgd totdat | convention collective de travail, le salaire sera garanti jusqu'à ce |
het door de toepassing van de salarisschaal B2b wordt overschreden. | qu'il soit dépassé par l'application de l'échelle salariale B2b. |
3.4. De kampvergoeding is niet van toepassing op de instellingen en | 3.4. L'indemnité de camp n'est pas d'application aux établissements et |
voorzieningen van het toepassingsgebied. | aux équipements du champ d'application. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1994 en houdt op van kracht te zijn op 31 | effets à partir du 1er janvier 1994 et cesse d'être en vigueur le 31 |
december 1996. | décembre 1996. |
De effectieve uitbetaling van de aldus toegekende voordelen zal voor | Le payement effectif des avantages ainsi octroyés se fera, pour la |
het deel dat nog niet toegekend werd met terugwerkende kracht onder de | partie qui n'a pas encore été octroyée, avec effet rétroactif sous la |
vorm van een eenmalig bedrag geschieden vanaf 1 januari 1994. | forme d'un montant unique à partir du 1er janvier 1994. |
La présente convention collective de travail remplace celle du 1er | |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 1 maart 1994 | mars 1994 fixant les conditions de rémunération pour le secteur |
betreffende de loonvoorwaarden voor de sector Bijzondere Opvang van | "Bijzondere Opvang" de "Kind en Gezin", enregistrée sous le numéro |
Kind en Gezin, geregistreerd onder het nummer 35664/CO/319. | 35664/CO/319. |
Zij kan verlengd worden op verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Elle peut être prolongée à la demande de la Sous-commission paritaire |
opvoedings- en huisvestingsinrichtingen van de Vlaamse Gemeenschap. | des maions d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |