Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/05/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes, relative au statut des délégations syndicales
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
23 MEI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MAI 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, de travail du 1er octobre 1996, conclue au sein de la Sous-commission
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante paritaire des scieries et industries connexes, relative au statut des
nijverheden, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging (1) délégations syndicales (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en Vu la demande de la Sous-commission paritaire des scieries et
aanverwante nijverheden;. industries connexes;.
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996, travail du 1er octobre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes,
nijverheden, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging. relative au statut des délégations syndicales.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 mei 1997. Donné à Bruxelles, le 23 mai 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 oktober 1996 Convention collective de travail du 1er octobre 1996
Statuut van de vakbondsafvaardiging Statut des délégations syndicales
(Overeenkomst geregistreerd op 17 oktober 1996 onder het nummer (Convention enregistrée le 17 octobre 1996 sous le numéro
42818/CO/125.02) 42818/CO/125.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE 1er. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de werklieden die ressorteren onder de sector van de applicable aux employeurs et aux ouvriers qui ressortissent au secteur
zagerijen en aanverwante nijverheden. des scieries et industries connexes.
Met "werklieden" worden de werklieden en werksters bedoeld. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et ouvrières.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op 24 mei exécution des conventions collectives de travail, conclues les 24 mai
en 30 juni 1971 in de Nationale Arbeidsraad betreffende het statuut et 30 juin 1971 au sein du Conseil national du travail concernant le
van de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen. statut des délégations syndicales du personnel des entreprises.
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 3.In elke in artikel 1 bedoelde onderneming die per werkplaats

Art. 3.Dans chaque entreprise visée à l'article 1er occupant par

of per bedrijfszetel : chantier ou siège d'exploitation :
- gewoonlijk gemiddeld 30 werklieden met een arbeidsovereenkomst - habituellement en moyenne 30 travailleurs sous contrat de travail
tewerkstelt gedurende de 12 maanden die de aanvraag voorafgaan en dans l'entreprise en cause durant les 12 mois qui précèdent la demande
waarvan tenminste 40 pct. bij de ondertekenende vakorganisaties zijn et dont 40 p.c. au moins sont affiliés aux organisations syndicales
aangesloten kan een vakbondsafvaardiging worden opgericht. signataires, une délégation syndicale peut être installée.
Indien de werkgever het vraagt, moeten de vakorganisaties op welke Si l'employeur en fait la demande, les organisations syndicales
manier ook het bewijs van hun representativiteit in de onderneming devront faire la preuve de leur représentativité dans l'entreprise,
leveren. sous quelque forme que ce soit.

Art. 4.De aanvraag tot oprichting van een vakbondsafvaardiging wordt

Art. 4.La demande d'installation d'une délégation syndicale sera

bij aangetekend schrijven door de vakorganisatie(s) die introduite par la ou les organisation(s) syndicale(s) signataire(s) de
ondertekenaar(s) is (zijn) van deze overeenkomst bij het la présente convention, auprès du chef d'entreprise, par lettre
ondernemingshoofd ingediend. recommandée.
Binnen 15 werkdagen die volgen op de ontvangst van het genoemde Endéans les 15 jours ouvrables, qui suivent la date de réception de la
schrijven komen de vakorganisaties die deze overeenkomst hebben lettre susvisée, les organisations syndicales, signataires de la
ondertekend overeen om het ondernemingshoofd in te lichten over : présente convention, se mettront d'accord entre elles, pour informer le chef d'entreprise :
a) de verdeling van de mandaten tussen de betrokken vakorganisaties; a) de la répartition des mandats entre les organisations syndicales intéressées;
b) de kandidaturen voor de vakbondsafvaardiging die onder hun leden b) des candidatures à la délégation syndicale désignées parmi leurs
werden aangewezen; membres;
c) des preuves garantissant l'approbation du personnel (soit au moins
c) de bewijzen waaruit blijkt dat het personeel (zijnde minstens 40 40 p.c. du personnel) de l'entreprise sur le principe de
pct. van het personeel) het principe van de oprichting van een
vakbondsafvaardiging goedkeurt. l'installation d'une délégation syndicale.
Bij de aanwijzing van de kandidaten zal zoveel mogelijk rekening La désignation des candidats se fera, dans la mesure du possible, en
worden gehouden met de interne structuur en de organisatie van de tenant compte de la structure et de l'organisation interne de
onderneming. l'entreprise.
Opdat de vakbondsafvaardiging in een goede verstandhouding en een Afin que la délégation syndicale fonctionne dans la bonne entente et
constructieve geest zou kunnen werken, wordt steeds bij voorrang en dans un climat constructif, un arrangement à l'amiable sera toujours
vooraleer enige andere maatregel wordt getroffen binnen 15 werkdagen recherché, en priorité et avant toute autre action, endéans les quinze
te rekenen vanaf de ontvangst van de voornoemde inlichtingen tussen het ondernemingshoofd en de betrokken vakorganisaties een minnelijke schikking nagestreefd over de opportuniteit van het oprichten van een vakbondsafvaardiging in de onderneming en, in geval van overeenstemming over dit punt, over de aanwijzing van iedere vakbondsafgevaardigde. Het ondernemingshoofd bevestigt zijn akkoord of zijn verzet bij aangetekende brief aan de betrokken vakorganisaties binnen acht werkdagen na de datum van de laatste contactvergadering. In geval van gedeeltelijke of totale onenigheid komt een commissie, die is opgericht binnen de groep van de onderhandelaars, binnen vijftien dagen samen en dient haar conclusies in. Na de vaststelling van een mislukking kan het betwiste geval worden voorgelegd aan het verzoeningsbureau van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden. Teneinde het aantal beschermde personen in de onderneming niet te verhogen, gaan de ondertekenende vakorganisaties de morele verbintenis jours ouvrables de la date de réception des informations susvisées, entre le chef d'entreprise et les organisations syndicales intéressées, sur l'opportunité d'installer une délégation syndicale dans l'entreprise et, en cas d'accord sur ce point, sur la désignation de chaque délégué syndical.. Le chef d'entreprise confirmera par lettre recommandée aux organisation syndicales concernées, endéans les huit jours ouvrables qui suivent la date de la dernière réunion de contact, son accord ou son opposition. En cas de désaccord total ou partiel, une commission, constituée au sein du groupe des négociateurs, se réunira dans les quinze jours et déposera ses conclusions. Après échec constaté, le cas litigieux pourrait être soumis au bureau de conciliation de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. Dans le but de ne pas augmenter le nombre de personnes protégées dans l'entreprise, les organisations syndicales signataires prennent l'engagement moral de désigner les délégués syndicaux dans les
aan in de ondernemingen waar een comité voor veiligheid, gezondheid en entreprises où il existe un comité de sécurité, d'hygiène et
verfraaiing van de werkplaatsen en/of een ondernemingsraad bestaat de d'embellissement des lieux de travail et/ou de conseil d'entreprise,
afgevaardigden aan te wijzen onder de werknemers met een
arbeidsovereenkomst die reeds een bescherming genieten ingevolge de parmi les travailleurs sous contrat de travail qui jouissent déjà
wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven d'une protection, en vertu de la loi du 20 septembre 1948, portant
en de wet van 10 juni 1952 betreffende de veiligheid van de organisation de l'économie et de la loi du 10 juin 1952 concernant la
werknemers. sécurité des travailleurs.
In uitzonderlijke gevallen en in gemeen overleg tussen de directie en Dans des cas exceptionnels et de commun accord entre la direction et
de vakorganisaties kunnen andere met een arbeidsovereenkomst l'organisation syndicale, d'autres travailleurs sous contrat peuvent
tewerkgestelde werknemers worden aangewezen. être désignés.
HOOFDSTUK III. - Samenstelling en aanwijzing van de vakbondsafvaardiging CHAPITRE III. - Composition et désignation de la délégation syndicale
A. Samenstelling A. Composition

Art. 5.Het aantal leden van de vakbondsafvaardiging is bepaald op :

Art. 5.Le nombre de membres de la délégation syndicale est fixé à :

- 2 leden in de ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld 30 tot 50 - 2 membres dans les entreprises occupant habituellement en moyenne de
werknemers met een arbeidsovereenkomst tewerkstellen; 30 à 50 travailleurs sous contrat de travail;
- 4 leden in de ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld 51 tot 100 - 4 membres dans les entreprises occupant habituellement en moyenne de
werknemers met een arbeidsovereenkomst tewerkstellen; 51 à 100 travailleurs sous contrat de travail;
- 6 leden in de ondernemingen die gewoonlijk 101 en meer werknemers - 6 membres dans les entreprises occupant habituellement en moyenne
met een arbeidsovereenkomst tewerkstellen. 101 travailleurs et plus sous contrat de travail.
B. Duur en einde van het mandaat van vakbondsafgevaardigde B. Durée et fin de mandat de délégué syndical

Art. 6.De vakbondsafgevaardigden worden aangewezen voor een proeftijd

Art. 6.Les délégués syndicaux sont désignés pour un terme d'essai de

van 2 jaar; zonder gerechtvaardigd bezwaar van het ondernemingshoofd 2 ans, sans opposition justifiée du chef d'entreprise, il y a
wordt deze periode voor een termijn van 2 jaar verlengd. prolongation pour un terme de 2 ans.
De mandaten zijn hernieuwbaar. Zij kunnen vervroegd een einde nemen : Les mandats sont renouvelables. Ils peuvent prendre fin prématurément :
a) bij gemotiveerde beslissing van de vertegenwoordigde a) par décision motivée des organisations syndicales représentées ou
vakorganisaties of van het ondernemingshoofd; du chef d'entreprise;
b) door overlijden, ontslag of vertrek van de vakbondsafgevaardigde; c) wegens een zware fout van de vakbondsafgevaardigde; d) indien tegenover de vakbondsafgevaardigde gerechtvaardigde klachten worden ingediend bij de vertegenwoordigde vakorganisaties of bij het ondernemingshoofd. In dit geval en zo het meningsverschil voortduurt na overleg tussen de partijen, treedt het verzoeningsbureau van het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante nijverheden op als arbiter. De betrokken vakorganisatie voorziet in de vervanging van een betwist of verdwenen vakbondsafgevaardigde met inachtneming van de voorwaarden vermeld in artikel 4. C. Voorwaarden voor de aanwijzing als vakbondsafgevaardigde

Art. 7.Om als vakbondsafgevaardigde te worden aangewezen, moeten de

b) par décès, démission, départ du délégué syndical; c) en raison de faute grave du délégué syndical; d) si des plaintes justifiées à l'égard du délégué sont déposées près des organisations syndicales représentées ou du chef d'entreprise. Dans ce cas, et si le désaccord subsiste après concertation entre les parties, il sera arbitré par le bureau de conciliation de la Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes. L'organisation syndicale intéressée pourvoira selon les modalités prévues à l'article 4 au remplacement du délégué syndical contesté ou disparu. C. Conditions à remplir pour être désigné comme délégué syndical

Art. 7.Pour pouvoir être désigné comme délégué syndical, les

hierna volgende voorwaarden worden vervuld : conditions suivantes doivent être remplies :
a) tenminste 21 jaar oud zijn; a) être âgés de 21 ans au moins;
b) in de in artikel 1 bedoelde sector tewerkgesteld zijn sedert
tenminste 2 jaar en ingeschreven zijn in het personeelsregister van de b) être occupé dans le secteur visé à l'article 1er, depuis 2 ans au
onderneming sedert tenminste 1 jaar; moins, et être inscrit au registre du personnel de l'entreprise depuis 1 an au moins;
c) volledige voldoening geven in zijn werk, in de uitgeoefende functie c) donner entière satisfaction dans son travail, dans la fonction
op het ogenblik van de kandidatuurstelling; exercée au moment de la candidature;
d) niet opgezegd zijn om welke reden ook voor het indienen van zijn d) ne pas se trouver en préavis pour quelque motif que ce soit avant
kandidatuur; e) het gezag, de bevoegdheid en psychologische ingesteldheid hebben l'introduction de sa candidature;
die nodig zijn om te kunnen voldoen aan de verplichtingen eigen aan e) avoir l'autorité, la compétence, la psychologie nécessaires pour
het mandaat van vakbondsafgevaardigde. pouvoir satisfaire aux obligations inhérentes à la charge du délégué
HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging syndical.. CHAPITRE IV. - Compétence de la délégation syndicale

Art. 8.De vakbondsafvaardiging en het ondernemingshoofd gaan de

Art. 8.La délégation syndical et le chef d'entreprise s'engagent l'un

et l'autre à respecter et à faire respecter scrupuleusement les
verbintenis aan de algemene principes bepaald in de artikelen 2 tot 5 principes généraux précisés aux articles 2 à 5 de la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971, gesloten in de collective de travail du 24 mai 1971 conclue au sein du Conseil
Nationale Arbeidsraad, nauwgezet na te leven en te doen naleven. national du travail.

Art. 9.De vakbondsafvaardiging is onder meer bevoegd op het gebied

Art. 9.La délégation syndicale est entre autres compétente en matière

van : :
1. de arbeidsbetrekkingen, opdat in de onderneming een geest van 1. de relations de travail afin que règne dans l'entreprise un esprit
vertrouwen en arbeidsvrede zou heersen; de confiance et de paix sociale;
2. de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de 2. d'application dans l'entreprise de la législation sociale, des
collectieve arbeidsovereenkomsten, het arbeidsreglement en de conventions collectives de travail, du règlement de travail et du
arbeidsovereenkomst. contrat de travail.

Art. 10.Bij ontstentenis van een ondernemingsraad kan de

Art. 10.En cas d'inexistence de conseil d'entreprise, la délégation

vakbondsafvaardiging de taken, rechten en opdrachten vervullen die aan syndicale pourra assumer les tâches, droits et missions qui sont
de ondernemingsraden zijn toevertrouwd en eventueel die welke aan de confiés à ces conseils et éventuellement aux comités de sécurité,
comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail.
zijn toevertrouwd.
HOOFDSTUK V. - Geschillen CHAPITRE V. - Litiges

Art. 11.De vakbondsafvaardiging heeft het recht door het

Art. 11.La délégation syndicale a le droit d'être reçue par le chef

ondernemingshoofd of zijn vertegenwoordiger te worden ontvangen naar d'entreprise ou par son représentant à l'occasion de tout litige ou
aanleiding van welk geschil of welke betwisting ook : différend :
- van collectieve aard die zich in de onderneming voordoen, zelfs - de caractère collectif survenant dans l'entreprise, et même en cas
wanneer dergelijke geschillen of betwistingen dreigen te ontstaan; de simple menace de pareils litiges ou différends;
- van individuele aard voor zover de betrokken werknemer het - de caractère individuel pour autant que le travailleur intéressé le
uitdrukkelijk wenst en met dien verstande dat iedere individuele souhaite explicitement et étant entendu qu'au préalable toute
klacht vooraf werd voorgelegd langs de gebruikelijke hiërarchische weg réclamation individuelle ait été présentée d'abord en suivant la voie
en dat de genoemde klacht langs deze weg niet kon worden afgehandeld. hiérarchique habituelle et que ladite réclamation n'ait pas pu être
Teneinde de genoemde betwistingen of geschillen te voorkomen, wordt de résolue par cette voie. En vue de prévenir les litiges ou différends visés ci-dessus, la
vakbondsafvaardiging vooraf ingelicht door het ondernemingshoofd over délégation syndicale sera formée préalablement par le chef
iedere verandering die van die aard is dat zij de contractuele of d'entreprise de tout changement susceptible de modifier les conditions
gebruikelijke loon- en arbeidsvoorwaarden kan wijzigen, met contractuelles ou habituelles de travail et de rémunération, à
uitzondering van inlichtingen van individuele aard en voor zover het l'exclusion des informations de caractère individuel et pour autant
niet gaat om de loutere toepassing van een wet of van collectieve qu'il ne s'agisse pas de simple application d'une loi ou de
arbeidsovereenkomsten. conventions collectives.
HOOFDSTUK VI. - Informatie en raadpleging van het personeel

Art. 12.Binnen de perken van de opdrachten bepaald bij artikel 13 kan de vakbondsafvaardiging mondeling of schriftelijk alle nuttige mededelingen doen aan het personeel, zonder hierdoor evenwel de arbeidsorganisatie te verstoren. Informatievergaderingen kunnen met dit doel gepland worden op de plaats van het werk, buiten de werkuren, dit kan tijdens de werkuren, indien het absoluut noodzakelijk blijkt en wanneer een dringend en voldoende belangrijk probleem een dergelijke vergadering rechtvaardigt, op voorwaarde dat het ondernemingshoofd formeel zijn toestemming heeft gegeven. Met dit doel wordt een lokaal ter beschikking gesteld van de vakbondsafvaardiging. HOOFDSTUK VII. - Voorwaarden voor de uitoefening van het mandaat van vakbondsafgevaardigde

CHAPITRE VI. - Information et consultation du personnel

Art. 12.Dans les limites des missions prévues à l'article 13, la délégation syndicale pourra, sans que cela puisse perturber l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit à toutes les communications utiles au personnel. Des réunions d'information pourront être prévues à cet effet sur les lieux du travail mais en dehors des heures de travail ou pendant celles-ci, si cela s'avère indispensable et lorsqu'un problème urgent et suffisamment important le justifie, à condition qu'un accord formel du chef d'entreprise ait été obtenu. A cette fin, un local sera mis à la disposition de la délégation syndicale. CHAPITRE VII. - Conditions d'exercice du mandat de délégué syndical

Art. 13.De leden van de vakbondsafvaardiging beschikken over de

Art. 13.Les membres de la délégation syndicale disposeront du temps

nodige tijd en faciliteiten voor de uitoefening van de opdrachten en et des facilités nécessaires pour l'accomplissement des missions et
vakbondsactiviteiten bepaald bij de artikelen 8, 9, 10, 11 en 12 en activités syndicales prévues aux articles 8, 9, 10, 11 et 12 et qui
die inherent zijn aan de onderneming. sont essentiellement internes à l'entreprise.
Naargelang de aard van de opdracht en het belang van het optreden en Selon la nature de la mission et l'importance de l'intervention, en
in overeenstemming met de artikelen 8, 9, 10, 11 en 12 hierboven maken de directie van de onderneming en de vakbondsafvaardiging voor ieder geval afspraken in verband met de nodige tijd voor de vakbondsafvaardiging voor een degelijke uitoefening en haar taak en met het meest geschikte ogenblik, zonder dat het werk wordt verstoord. De vakbondsafgevaardigden mogen de werkplaats niet verlaten zonder het voorafgaand en formeel akkoord van het ondernemingshoofd of van zijn vertegenwoordiger. Het niet naleven van deze bepaling kan worden aangezien als een dringende reden.

Art. 14.De tijd die de vakbondsafvaardiging buiten de normale uurregeling, overeenkomstig artikel 13, tweede lid, besteedt aan besprekingen met het ondernemingshoofd of met zijn vertegenwoordiger en aan de voornoemde vakbondsopdrachten wordt betaald als normale arbeidstijd.

conformité avec les articles 8, 9, 10, 11 et 12 ci-dessus, il sera convenu dans chaque cas, entre la direction de l'entreprise et la délégation syndicale, du temps nécessaire à cette dernière pour exercer convenablement sa tâche et du moment le plus opportun à choisir sans qu'il n'y ait perturbation dans le travail. Les délégués syndicaux ne peuvent quitter le lieu de travail sans un accord préalable et formel du chef d'entreprise ou de son représentant. Le non-respect de cette disposition pourrait être considéré comme motif grave.

Art. 14.Le temps consacré par les membres de la délégation syndicale en dehors des heures normales de service et conformément à l'article 13, alinéa 2, aux pourparlers avec le chef d'entreprise ou son représentant et aux missions syndicales précitées, sera indemnisé comme prestation normale du travail..

HOOFDSTUK VIII. - Bescherming van de vakbondsafgevaardigden CHAPITRE VIII. - Protection des délégués syndicaux

Art. 15.De vakbondsafgevaardigden genieten de normale promoties en

Art. 15.Les délégués syndicaux jouissent des promotions et

bevorderingen van de categorie werklieden waartoe zij behoren. avancements normaux de la catégorie de travailleurs à laquelle ils
appartiennent.
Hun mandaat levert geen enkel bijzonder voordeel, van welke aard ook, Leur mandat n'entraîne aucun avantage spécial de quelque ordre que ce
op, met uitzondering van de bepalingen in de artikelen 16 en 17. soit à part les dispositions prévues aux articles 16 et 17.
HOOFDSTUK IX. - Bijzondere procedure voor het ontslag CHAPITRE IX. - Procédure spéciale de licenciement des délégués
van de vakbondsafgevaardigden syndicaux

Art. 16.De leden van de vakbondsafvaardiging mogen niet worden

Art. 16.Les membres de la délégation syndicale ne peuvent pas être

ontslagen om redenen die eigen zijn aan de uitoefening van hun licenciés pour des motifs inhérents à l'exercice de leur mandat, ceci
mandaat, onverminderd de toepassing van artikel 6 inzake de vervroegde ne porte cependant pas préjudice à l'application de l'article 6 sur la
beëindiging van het mandaat van vakbondsafgevaardigde en van de fin prématurée du mandat de délégué syndical et du contrat de travail en général.
arbeidsovereenkomst in het algemeen. S'il y a lieu toutefois de licencier un délégué syndical pour des
Indien de vakbondsafgevaardigde toch moet worden ontslagen om redenen motifs inhérents à son mandat, le chef d'entreprise en informe
die eigen zijn aan zijn mandaat licht het ondernemingshoofd de préalablement l'organisation syndicale qui l'a présenté, et ce par
vakorganisatie die hem heeft voorgedragen vooraf in bij aangetekende lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour suivant la
brief die ingaat de derde dag na de datum van verzending. date de son expédition.
De betrokken vakorganisatie beschikt over een termijn van 15 dagen om L'organisation syndicale concernée dispose d'un délai de 15 jours pour
eventueel mee te delen dat zij de geldigheid van het voorgenomen notifier éventuellement son refus motivé d'admettre la validité du
ontslag weigert te aanvaarden. Zodra deze termijn verstreken is, wordt licenciement envisagé. Passé ce délai, l'acceptation de la validité
de geldigheid aangezien als verworven. De weigering wordt betekend bij est considérée comme acquise. La notification de refus se fera par
aangetekend schrijven. De periode van 15 dagen vangt aan de dag waarop lettre recommandée. La période de 15 jours débute le jour où la lettre
het schrijven van het ondernemingshoofd uitwerking heeft. In dit envoyée par le chef d'entreprise sort ses effets. Dans ce dernier cas,
laatste geval wordt de betwisting voorgelegd aan de arbeidsrechtbank le litige sera soumis au tribunal du travail par la partie la plus
door de meest gerede partij. Het ondernemingshoofd heeft op dat diligente. Le chef d'entreprise a le droit à ce moment de procéder au
ogenblik het recht het ontslag uit te voeren onder zijn
verantwoordelijkheid en met inachtneming van de eventuele licenciement sous sa responsabilité et en pleine connaissance des
verplichtingen bepaald bij artikel 17. obligations éventuelles prévues à l'article 17.
HOOFDSTUK X. - Bijzondere forfaitaire vergoeding CHAPITRE X. - Indemnité spéciale forfaitaire

Art. 17.Een bijzondere forfaitaire vergoeding gelijk aan het

Art. 17.Une indemnité spéciale forfaitaire, égale à la rémunération

brutoloon van twaalf maanden is verschuldigd door de werkgever in de
volgende gevallen, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en brute de douze mois, sans préjudice de l'application des articles 39
40 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten : et 40 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, est due
par l'employeur dans les cas suivants :
1. niet naleven van de procedure bepaald in artikel 16 hierboven; 1. non-respect de la procédure prévue à l'article 16 ci-dessus;
2. ongeldigheid van de reden tot ontslag uitgesproken door de 2. non-validité du motif de licenciement décrétée par le tribunal du
arbeidsrechtbank; travail;
3. zware fout van de werkgever die voor de vakbondsafgevaardigde een 3. faute grave de l'employeur entraînant la résiliation immédiate du
reden is tot onmiddellijke beëindiging van de arbeidsovereenkomst, contrat de travail du délégué syndical pour autant qu'elle ait été
voor zover deze fout werd erkend door de arbeidsrechtbank. reconnue par le tribunal du travail.
De vergoeding is niet verschuldigd wanneer de vakbondsafgevaardigde L'indemnité n'est pas due lorsque le délégué syndical bénéficie de la
bescherming geniet als afgevaardigde van de werknemers in de protection de délégué des travailleurs près du conseil d'entreprise ou
ondernemingsraad of bij het comité voor veiligheid, gezondheid en du comité de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de
verfraaiing van de werkplaatsen. travail.
HOOFDSTUK XI. - Gewoon ontslag van de vakbondsafgevaardigden CHAPITRE XI. - Licenciement ordinaire des délégués syndicaux

Art. 18.In geval van gewoon ontslag van een vakbondsafgevaardigde in

Art. 18.En cas de licenciement ordinaire selon le contrat de travail

het kader van de arbeidsovereenkomst om iedere geldige reden of om een pour tout motif valable ou pour motif grave d'un délégué syndical, le
dringende reden licht het ondernemingshoofd de vakorganisatie die de
kandidatuur van de betrokkene heeft voorgedragen hierover onverwijld in. chef d'entreprise en avertira sans délai l'organisation syndicale qui
Alleen de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten, inzonderheid de a présenté la candidature de l'intéressé.
artikelen 39 en 40, is in dit geval van toepassing, in overeenstemming La loi relative aux contrats de travail, et notamment les articles 39
met het principe bepaald bij artikel 13, tweede lid van deze et 40, seront seuls d'application en l'occurrence et en conformité
collectieve arbeidsovereenkomst. avec le principal énoncé à l'article 13, alinéa 2 de la présente
Indien de vakorganisatie evenwel het bewijs kan leveren dat het in convention collective de travail.
feite gaat om het bijzonder ontslag bepaald bij artikel 16, een bewijs Cependant si la preuve est apportée par l'organisation syndicale
dat voor echt dient te worden verklaard bij beslissing van de intéressée qu'il s'agit en réalité du licenciement spécial traité à
arbeidsrechtbank, is de bijzondere forfaitaire vergoeding bepaald in l'article 16, preuve validée par décision du tribunal de travail,
het bovenvermeld artikel 17 van ambtswege verschuldigd. l'indemnité spéciale forfaitaire prévue à l'article 17 ci-dessus sera due d'office.
HOOFDSTUK XII. - Bemiddeling van de vrijgestelden CHAPITRE XII. - Intervention des délégués permanents
van de werknemers- en werkgeversorganisaties des organisations de travailleurs et d'employeurs

Art. 19.In geval van noodzaak, erkend door de vakbondsafvaardiging of

Art. 19.En cas de besoin, reconnu par la délégation syndicale ou le

door het ondernemingshoofd, kunnen de partijen, na vooraf de andere chef d'entreprise, l'autre partie ayant été préalablement informée et
partij te hebben verwittigd en wanneer deze ermee instemt, een beroep consentante, les parties peuvent faire appel aux délégués permanents
doen op de vrijgestelden van hun respectieve organisaties. de leurs organisations respectives.
Ingeval het meningsverschil aanhoudt, kan iedere partij dringend een En cas de désaccord persistant, chaque partie peut aussi adresser un
beroep doen op het verzoeningsbureau van het Paritair Subcomité voor recours d'urgence au bureau de conciliation de la Sous-commission
de zagerijen en aanverwante nijverheden. paritaire des scieries et industries connexes..
HOOFDSTUK XIII. - Geldigheidsduur en opzeggingsbepalingen CHAPITRE XIII. - Durée de validité et dispositions de dénonciation

Art. 20.De collectieve arbeidsovereenkomst van 3 mei 1989, gesloten

Art. 20.La convention collective de travail du 3 mai 1989 conclue au

in het Paritair Subcomité voor de zagerijen en aanverwante sein de la Sous-commission paritaire des scieries et industries
nijverheden, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen, connexes concernant le statut des délégations syndicales, enregistrée
geregistreerd onder het nummer 24345/CO/125.02, en algemeen verbindend sous le numéro 24345/CO/125.02, et rendue obligatoire par arrêté royal
verklaard bij koninklijk besluit van 29 januari 1990 (Belgisch
Staatsblad van 16 februari 1990), wordt opgeheven. du 29 janvier 1990 (Moniteur belge du 16 février 1990), est abrogée.

Art. 21.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

januari 1996 en is gesloten voor onbepaalde tijd.

Art. 21.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1996

et conclue pour une durée indéterminée.
Zij kan door iedere partij worden opgezegd mits betekening, per Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
aangetekende brief, aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de trois mois adressé par lettre recommandée au Président de la
de zagerijen en aanverwante nijverheden, van een opzeggingstermijn van drie maanden. Sous-commission paritaire des scieries et industries connexes.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van23 mei 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^