Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2021-2022, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, abaissant la limite d'âge, pour la période 2021-2022, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, | collective de travail du 25 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, abaissant la limite |
verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2021-2022, voor wat de | d'âge, pour la période 2021-2022, en ce qui concerne l'accès au droit |
toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers |
voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021, | travail du 25 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, abaissant la limite |
verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2021-2022, voor wat de | d'âge, pour la période 2021-2022, en ce qui concerne l'accès au droit |
toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, | aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les ouvriers |
voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een | qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont |
onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 oktober 2021 | Convention collective de travail du 25 octobre 2021 |
Verlaging van de leeftijdsgrens voor de periode 2021-2022, voor wat de | Abaissement de la limite d'âge, pour la période 2021-2022, en ce qui |
toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, | concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
voor arbeiders met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een | carrière, pour les ouvriers qui ont une carrière longue, qui exercent |
onderneming in moeilijkheden of herstructurering (Overeenkomst | un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés |
geregistreerd op 9 december 2021 onder het nummer 168763/CO/118) | ou en restructuration (Convention enregistrée le 9 décembre 2021 sous |
le numéro 168763/CO/118) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid. | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid | § 2. Par « ouvriers » sont visés : tous les ouvriers sans distinction |
naar gender. | de genre. |
HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond | CHAPITRE II. - Bases juridiques |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective est conclue en application |
toepassing van : | de : |
- Artikel 6, § 5, 4° van het koninklijk besluit van 12 december 2001 | - L'article 6, § 5, 4° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en |
tot uitvoering van hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 | exécution du chapitre IV de la loi du 10 août 2001 relative à la |
betreffende verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven | conciliation entre l'emploi et la qualité de vie concernant le système |
betreffende het stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | du crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction des |
(Belgisch Staatsblad van 18 december 2001), zoals gewijzigd door het | prestations de travail à mi-temps (Moniteur belge du 18 décembre |
koninklijk besluit van 23 mei 2017; | 2001), comme modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2017; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 gesloten | - La convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 conclue |
in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van | au sein du Conseil national du Travail instaurant un système de |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen | crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012 | carrière, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 août 2012 |
(Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012); gewijzigd door de | (Moniteur belge du 31 août 2012); modifiée par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, | collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015, modifiée par la |
gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 | convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, |
december 2016, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | modifiée par la convention collective de travail n° 103/4 du 29 |
103/4 van 29 januari 2018 en door de collectieve arbeidsovereenkomst | janvier 2018 et par la convention collective de travail n° 103/5 du 7 |
nr. 103/5 van 7 oktober 2020; | octobre 2020; |
- De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 van de | - La convention collective de travail n° 156 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling voor 2021 en 2022, van het | Travail du 15 juillet 2021 fixant, pour 2021 et 2022, le cadre |
interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de | interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce |
leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. | exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en |
difficultés ou en restructuration. | |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions |
Art. 3.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum |
Art. 3.Ce chapitre est uniquement d'application si la date de début |
van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de | de la période de réduction des prestations de travail ou de |
verlenging van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties | prolongation de la période de réduction des prestations de travail se |
gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2021 tot 31 december 2022. | situe pendant la période du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2022. |
Art. 4.De arbeiders bedoeld in artikel 1 die 55 jaar zijn en die |
Art. 4.Les ouvriers visés à l'article 1er qui sont âgés de 55 ans et |
voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5 van het | qui remplissent les conditions prévues à l'article 6, § 5 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel | royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de l'arrêté |
4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014 kunnen in toepassing | |
van artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | royal du 30 décembre 2014, peuvent, en application de l'article 8, § 1er |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | de la convention collective de travail n° 103, diminuer leurs |
1/5de, voor zover zij op het ogenblik van de schriftelijke | prestations de travail jusqu'à un emploi à mi-temps ou d'1/5ème, pour |
kennisgeving van de vermindering van de arbeidsprestaties aan de | autant qu'au moment de la notification écrite à l'employeur de la |
werkgever voldoen aan volgende voorwaarden : | diminution des prestations, ils remplissent les conditions suivantes : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen | - Soit puissent justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant |
in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
tot regeling van de het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | 2007 fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | belge du 8 juin 2007); |
- Ofwel tewerkgesteld is : | - Soit aient été occupés depuis : |
a) ofwel minstens 5 jaar gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot de regeling van een stelsel van werkloosheid met | fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode | du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 | dernières années calendrier, calculées de date à date; |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ofwel minstens 7 jaar gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot de regeling van een stelsel van werkloosheid met | fixant le régime chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode | du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 | dernières années calendrier, calculées de date à date; |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 |
10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad 13 juni 1990). | (Moniteur belge du 13 juin 1990). |
Paritaire commentaar : | Commentaire paritaire : |
De leeftijdsgrens zoals bepaald in deze collectieve | La limite d'âge définie dans la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst heeft enkel betrekking op de toekenning van | travail concerne uniquement l'octroi des allocations prévues dans |
uitkeringen zoals voorzien in het koninklijk besluit van 12 december | l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'arrêté royal |
2001, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december 2014 | du 30 décembre 2014, et ne concerne pas le droit à un emploi de fin de |
en heeft geen betrekking op het recht op een landingsbaan zoals | |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | carrière prévu dans la convention collective de travail n° 103 du 27 |
2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en landingsbanen. | carrière et d'emplois de fin de carrière. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail produit |
1 januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. | ses effets le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter | décembre 2022. § 2. La présente convention collective de travail sera déposée au |
Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van | Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du |
de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la |
en de algemeen verbindende kracht wordt bij koninklijk besluit | force obligatoire par arrêté royal est demandée. |
gevraagd. Art. 6.Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een |
Art. 6.Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un |
opzegging van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, | préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Art. 7.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. De Minister van Werk, |
Art. 7.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |