Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de invoering van een regionale verlofdag voor werklieden en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, | collective de travail du 21 octobre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant |
betreffende de invoering van een regionale verlofdag voor werklieden | l'introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et |
en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring | ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles |
en hun aanverwante activiteiten (1) | et leurs activités connexes (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021, | travail du 21 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant |
betreffende de invoering van een regionale verlofdag voor werklieden | l'introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et |
en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring | ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles |
en hun aanverwante activiteiten. | et leurs activités connexes. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 oktober 2021 | Convention collective de travail du 21 octobre 2021 |
Invoering van een regionale verlofdag voor werklieden en werksters | Introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et |
tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun | ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles |
aanverwante activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 25 november | et leurs activités connexes (Convention enregistrée le 25 novembre |
2021 onder het nummer 168382/CO/140) | 2021 sous le numéro 168382/CO/140) |
1. Juridisch kader | 1. Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2021-2022 en draagt | en exécution du protocole d'accord pour les années 2021-2022 et |
bij tot de harmonisatie van het statuut der arbeiders en bedienden | contribue à l'harmonisation du statut des ouvriers en employés occupés |
tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun | dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités |
aanverwante activiteiten. | connexes. |
2. Toepassingsgebied | 2. Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk : |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | 1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport |
vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor | et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour |
de verhuizing (PSC 140.05); | le déménagement (SCP 140.05); |
2) op de werklieden en werksters die worden tewerkgesteld door de in | 2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1). |
1) bedoelde werkgevers. | |
3. Regionale verlofdag | 3. Jour de congé régional |
Art. 3.Er wordt een (1) bijzondere verlofdag toegekend als "regionale |
Art. 3.Il est octroyé un (1) jour de congé particulier à titre de « |
verlofdag", al naar gelang de plaats waar de exploitatiezetel van de | congé régional », en fonction de la localisation du siège |
onderneming gevestigd is, op de data die bij decreet werden | d'exploitation de l'entreprise, aux dates fixées par décret des |
vastgesteld door de regionale cultuurraden : | conseils culturels régionaux : |
- 11 juli in het Nederlandstalig landsgedeelte; | - le 11 juillet dans la région de langue néerlandaise; |
- 27 september in het Franstalig landsgedeelte; | - le 27 septembre dans la région de langue française; |
- 15 november in het Duitstalig landsgedeelte. | - le 15 novembre dans la région de langue allemande. |
De regionale verlofdag wordt betaald aan het normaal loon voor een | Le jour de congé régional est rémunéré au salaire normal pour un jour |
feestdag zoals vastgesteld in het koninklijk besluit van 18 april 1974 | de congé, tel que déterminé par l'arrêté royal du 18 avril 1974 |
tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 | déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier |
januari 1974 betreffende de feestdagen. | 1974 relative aux jours fériés. |
Wanneer de regionale verlofdag samenvalt met een zondag of gewone | Lorsque le jour de congé régional coïncide avec un dimanche ou un jour |
inactiviteitsdag in de onderneming, wordt in onderling overleg met de | normal d'inactivité, un jour de remplacement sera accordé en |
arbeider of arbeidster een vervangingsdag toegekend op een dag waarop | concertation avec l'ouvrier/l'ouvrière un jour où celui-ci/celle-ci |
door de arbeider of arbeidster normaal wel gewerkt wordt. | travaille normalement. |
4. Geldigheid | 4. Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | poste adressée au président de la Commission paritaire du transport et |
vervoer en de logistiek. | de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |