Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tussenkomsten voor kwaliteitsbevordering op basis van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden voor de social-profitsector (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté flamande, relative aux interventions pour la promotion de la qualité sur la base des « Vlaams Intersectorale Akkoorden voor de social-profitsector » (VIA 6) (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, | collective de travail du 8 novembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tussenkomsten voor | Communauté flamande, relative aux interventions pour la promotion de |
kwaliteitsbevordering op basis van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden | la qualité sur la base des « Vlaams Intersectorale Akkoorden voor de |
social-profitsector » (Accords intersectoriels flamands pour les | |
voor de social-profitsector (VIA 6) (1) | secteurs du non-marchand) (VIA 6) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap; | socio-culturel de la Communauté flamande; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021, | travail du 8 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de tussenkomsten voor | Communauté flamande, relative aux interventions pour la promotion de |
kwaliteitsbevordering op basis van de Vlaamse Intersectorale Akkoorden | la qualité sur la base des "Vlaams Intersectorale Akkoorden voor de |
social-profitsector" (Accords intersectoriels flamands pour les | |
voor de social-profitsector (VIA 6). | secteurs du non-marchand) (VIA 6). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2022. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Vlaamse | Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la |
Gemeenschap | Communauté flamande |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 2021 | Convention collective de travail du 8 novembre 2021 |
Tussenkomsten voor kwaliteitsbevordering op basis van de Vlaamse | Interventions pour la promotion de la qualité sur la base des "Vlaams |
Intersectorale Akkoorden voor de social-profitsector (VIA 6) | Intersectorale Akkoorden voor de social-profitsector" (Accords |
intersectoriels flamands pour les secteurs du non-marchand) (VIA 6) | |
(Overeenkomst geregistreerd op 1 december 2021 onder het nummer | (Convention enregistrée le 1er décembre 2021 sous le numéro |
168615/CO/329.01) | 168615/CO/329.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de organisaties die onder het | aux employeurs et aux travailleurs des organisations ressortissant au |
toepassingsgebied vallen van het Paritair Subcomité voor de | champ d'application de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. | socio-culturel de la Communauté flamande. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan luik |
Art. 2.La présente convention collective de travail met en oeuvre le |
III "sectorale koopkracht- en kwaliteitsmaatregelen algemene | volet III "sectorale koopkracht- en kwaliteitsmaatregelen algemene |
principes", deel IV, punt 2.2.1.A. "digitalisering en | principes", partie IV, point 2.2.1.A. "digitalisering en |
professionalisering". | professionalisering". |
De VIA-tussenkomsten worden verdeeld : | Les interventions VIA sont attribuées : |
- hetzij door het Departement Cultuur, Jeugd, Sport en Media van de | - soit par le Département Culture, Jeunesse, Sports et Média de la |
Vlaamse Gemeenschap, in samenwerking met het "Sociaal Fonds voor het | Communauté flamande, en collaboration avec le "Sociaal Fonds voor het |
sociaal-cultureel werk" van de Vlaamse Gemeenschap, opgericht op basis | sociaal-cultureel werk" de la Communauté flamande, institué sur la |
van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | base de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, bij collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart | d'existence, par la convention collective de travail du 20 mars 1997, |
1997, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 14 | rendue obligatoire par arrêté royal du 14 septembre 1997, ci-après |
september 1997, hierna het sociaal fonds genoemd, vastgelegd in een | dénommé le fonds social, comme établi dans un contrat de gestion; |
beheersovereenkomst; | |
- hetzij door de functioneel bevoegde Vlaamse overheidsadministratie | - soit par l'administration flamande compétente fonctionnelle, chargée |
die instaat voor de reguliere subsidiëring van de betrokken deelsector | de la subvention régulière des sous-secteur ou organisation(s) |
of organisatie(s), al dan niet in samenwerking met het sociaal fonds. | concerné(e)s, en collaboration ou non avec le fonds social. |
HOOFDSTUK I. - Tussenkomst voor digitalisering en professionalisering | CHAPITRE Ier. - Intervention pour la numérisation et la professionnalisation |
Art. 3.De VIA-tussenkomsten om de doelstellingen inzake verdere |
Art. 3.Les interventions VIA en vue de réaliser les objectifs en |
professionalisering en digitalisering te realiseren worden als | |
organisatiesteun aan de organisaties toegekend om de doelstellingen | matière de professionnalisation et de numérisation sont considérées |
inzake verdere professionalisering en innovatie van de geboden dienst- | comme des soutiens organisationnels octroyés aux organisations afin de |
en hulpverlening te realiseren. | réaliser les objectifs en matière de professionnalisation et |
Hiertoe is onder meer de noodzakelijke hardware en zo toegankelijk mogelijke software onontbeerlijk in functie van onder andere een aangepast HR- en doelgroepenbeleid, een efficiënte registratie van in- en outcome, een effectieve verwerking van de financiële personeelsgegevens, digitalisering van processen, het mogelijk maken van telewerk, enz. Hierbij is er nood aan opleiding voor de medewerkers om dit vlot te doen en zo bij te dragen aan de professionalisering van het digitaal werken. Een belangrijke randvoorwaarde is bijvoorbeeld het inzetten van de juiste en gepaste digitale communicatietools, op maat van de specifieke doelgroepen en gerichte doelen, en dit met aandacht voor veilig werken. Art. 4.Het toezicht op de aanwending van de organisatiesteun gebeurt middels informatie die de werkgever jaarlijks meedeelt aan de ondernemingsraad, bij ontstentenis daarvan, het preventiecomité, bij ontstentenis daarvan, de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis |
d'innovation des prestations de services et aides dispensées. A cette fin, le matériel nécessaire et des logiciels aussi accessibles que possible sont indispensables en fonction, entre autres, d'une politique adaptée en matière de RH et de groupes cibles, d'un enregistrement efficace des entrées et des sorties, d'un traitement effectif des données financières du personnel, de la numérisation de processus, de l'accessibilité au télétravail, etc. Il est nécessaire que les collaborateurs soient formés pour y parvenir sans problème et contribuer ainsi à la professionnalisation du travail numérique. Une condition préalable importante est, par exemple, l'utilisation des outils de communication numériques corrects et appropriés, adaptés aux groupes cibles spécifiques et aux objectifs visés, et ce en mettant l'accent sur la sécurité au travail. Art. 4.Le contrôle de l'affectation du soutien organisationnel s'effectue par le biais de l'information que l'employeur communique annuellement au conseil d'entreprise ou, à défaut, au comité de prévention ou, à défaut, à la délégation syndicale ou, à défaut, aux |
daarvan, de werknemers, waarop ook overleg kan volgen. | travailleurs. Une concertation peut aussi avoir lieu à ce sujet. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 5.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Ze |
Art. 5.La présente convention est conclue pour une durée |
treedt in werking op 1 januari 2021. | indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2021. |
Ze kan opgezegd worden door elk van de partijen met betekening van een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief, | préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le secteur |
socio-culturele sector van de Vlaamse Gemeenschap. | socio-culturel de la Communauté flamande. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |