Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/03/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 MAART 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven dat er camerabewaking plaatsvindt. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 maart 2020 tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot vaststelling van de wijze waarop wordt aangegeven SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 MARS 2020. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance par caméra. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mars 2020 modifiant l'arrêté royal du 10 février 2008 définissant la manière de signaler l'existence d'une surveillance
dat er camerabewaking plaatsvindt (Belgisch Staatsblad van 3 april par caméra (Moniteur belge du 3 avril 2020).
2020). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
23. MÄRZ 2020 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 23. MÄRZ 2020 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 10. Februar 2008 Erlasses vom 10. Februar 2008
zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung
hingewiesen wird hingewiesen wird
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 2007 zur Regelung der Installation Aufgrund des Gesetzes vom 21. März 2007 zur Regelung der Installation
und des Einsatzes von Überwachungskameras, der Artikel 5 § 3 Absatz 5, und des Einsatzes von Überwachungskameras, der Artikel 5 § 3 Absatz 5,
6 § 2 Absatz 5, 7 § 2 Absatz 6, abgeändert durch die Gesetze vom 21. 6 § 2 Absatz 5, 7 § 2 Absatz 6, abgeändert durch die Gesetze vom 21.
März 2018 und vom 30. Juli 2018, und des Artikels 7/3 § 2 Absatz 3, März 2018 und vom 30. Juli 2018, und des Artikels 7/3 § 2 Absatz 3,
eingefügt durch das Gesetz vom 21. März 2018 und abgeändert durch das eingefügt durch das Gesetz vom 21. März 2018 und abgeändert durch das
Gesetz vom 30. Juli 2018; Gesetz vom 30. Juli 2018;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Februar 2008 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. Februar 2008 zur Festlegung
der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung hingewiesen wird, der Art und Weise, wie auf eine Kameraüberwachung hingewiesen wird,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 21. August 2009, 28. Mai abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 21. August 2009, 28. Mai
2018 und 2. Dezember 2018; 2018 und 2. Dezember 2018;
Aufgrund der Stellungnahme Nr. 21/2020 der Datenschutzbehörde vom 21. Aufgrund der Stellungnahme Nr. 21/2020 der Datenschutzbehörde vom 21.
Februar 2020; Februar 2020;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.957/2 des Staatsrates vom 10. Februar Aufgrund des Gutachtens Nr. 66.957/2 des Staatsrates vom 10. Februar
2020, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 2020, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Sicherheit und des Innern Auf Vorschlag des Ministers der Sicherheit und des Innern
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Im ersten Satz von Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom Artikel 1 - Im ersten Satz von Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom
10. Februar 2008 zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine 10. Februar 2008 zur Festlegung der Art und Weise, wie auf eine
Kameraüberwachung hingewiesen wird, abgeändert durch die Königlichen Kameraüberwachung hingewiesen wird, abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 21. August 2009, 28. Mai 2018 und 2. Dezember 2018, wird Erlasse vom 21. August 2009, 28. Mai 2018 und 2. Dezember 2018, wird
die Zahl "3" durch die Zahl "3/1" ersetzt. die Zahl "3" durch die Zahl "3/1" ersetzt.
Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung Art. 2 - Der für Inneres zuständige Minister ist mit der Ausführung
des vorliegenden Erlasses beauftragt. des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Brüssel, den 23. März 2020 Brüssel, den 23. März 2020
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sicherheit und des Innern Der Minister der Sicherheit und des Innern
P. DE CREM P. DE CREM
^