Koninklijk besluit tot wijziging, wat de versterking van het adoptieverlof en de invoering van het pleegouderverlof betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le renforcement du congé d'adoption et l'instauration du congé parental d'accueil, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de versterking | 23 MARS 2019. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le |
van het adoptieverlof en de invoering van het pleegouderverlof | renforcement du congé d'adoption et l'instauration du congé parental |
betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van | d'accueil, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 30ter, § 2, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 9 juli 2004, | l'article 30 ter, § 2, alinéa 1er, inséré par la loi du 9 juillet |
en artikel 30sexies, § 3, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 6 | 2004, et l'article 30sexies, § 3, alinéa 1er, inséré par la loi du 6 |
september 2018; | septembre 2018; |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 136, § 1er, alinéa |
1994, artikel 136, § 1, tweede lid, a), vervangen bij de wet van 24 | 2, a), remplacé par la loi du 24 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 november 2018; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 novembre 2018; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 november 2018; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 novembre 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2018; |
december 2018; | |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 15 januari 2019 bij | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 15 janvier 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Zaken, | Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 223ter, § 1, van het koninklijk besluit van 3 |
Article 1er.Dans l'article 223 ter, § 1er, de l'arrêté royal du 3 |
juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
van 11 juni 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 12 maart | 1994, inséré par l'arrêté royal du 11 juin 2002 et modifié par les |
2003 en 25 november 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | arrêtés royaux des 12 mars 2003 et 25 novembre 2005, les modifications |
suivantes sont apportées : | |
1° in het eerste lid worden de woorden "en in artikel 25sexies van de | 1° à l'alinéa 1er, les mots " et à l'article 25sexies de la loi du 1er |
wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst wegens dienst op | avril 1936 sur les contrats d'engagement pour les services des |
binnenschepen" opgeheven; | bâtiments de navigation intérieure " sont abrogés; |
2° in het tweede lid worden de woorden "artikel 80, 5°" vervangen door | 2° à l'alinéa 2, les mots " l'article 80, 5° " sont remplacés par les |
de woorden "artikel 80, § 1, 5°". | mots " l'article 80, § 1er, 5° ". |
Art 2. In titel III, hoofdstuk III, van hetzelfde besluit, wordt een | Art. 2.Dans le titre III, chapitre III, du même arrêté, il est inséré |
afdeling IXquinquies ingevoegd die het artikel 223quinquies bevat, | une section IXquinquies comportant l'article 223quinquies, rédigée |
luidende: | comme suit : |
"Afdeling IXquinquies. Over het pleegouderverlof | " Section IXquinquies. Du congé parental d'accueil |
Art. 223quinquies.§ 1. De werknemer, als bedoeld in artikel 86, § 1, |
Art. 223quinquies.§ 1er. Le travailleur visé à l'article 86, § 1er, |
1°, a), van de gecoördineerde wet, met uitzondering van de werknemer | 1°, a), de la loi coordonnée, à l'exclusion du travailleur qui |
die een vergoeding geniet wegens verbreking van de arbeidsovereenkomst | bénéficie d'une indemnité pour rupture du contrat de travail visée |
bedoeld in voormeld artikel, heeft recht op een uitkering voor de | audit article, a droit à une indemnité pour les jours ouvrables du |
werkdagen van het pleegouderverlof bedoeld in artikel 30sexies van de | congé parental d'accueil visé à l'article 30sexies de la loi du 3 |
wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. | juillet 1978 relative aux contrats de travail. |
Het uitkeringspercentage wordt vastgesteld op 82 % van het gederfde | Le taux de l'indemnité est fixé à 82 % de la rémunération perdue |
loon, bepaald overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit | déterminée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 juin |
van 10 juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van | 2001 établissant la notion uniforme de "rémunération journalière |
26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot | moyenne" en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 |
vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
uniform begrip "gemiddeld dagloon" wordt vastgesteld en sommige | |
wettelijke bepalingen in overeenstemming worden gebracht, en op basis | des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions |
van de modaliteiten vastgelegd door de verordening bedoeld in artikel | légales, et sur base des modalités fixées par le règlement visé à |
80, § 1, 5°, van de gecoördineerde wet. Het maximumbedrag ten belope | l'article 80, § 1er, 5°, de la loi coordonnée. Le montant maximum à |
waarvan dit loon in aanmerking wordt genomen, is het bedrag | concurrence duquel cette rémunération est prise en considération est |
vastgesteld krachtens artikel 87, eerste lid, van de gecoördineerde | le montant fixé en vertu de l'article 87, alinéa premier, de la loi |
wet. | coordonnée. |
§ 2. De uitkering voor pleegouderverlof wordt toegekend onder dezelfde | § 2. L'indemnité pour le congé parental d'accueil est allouée dans les |
voorwaarden als deze vastgesteld voor de toekenning van de | mêmes conditions que celles fixées pour l'octroi de l'indemnité de |
moederschapsuitkering. | maternité. |
§ 3. De dagen gedekt door een uitkering toegekend tijdens het | § 3. Les jours couverts par une indemnité allouée durant le congé |
pleegouderverlof, worden gelijkgesteld met arbeidsdagen voor de | parental d'accueil sont assimilés à des jours de travail pour |
toepassing van de bepalingen van dit besluit.". | l'application des dispositions du présent arrêté. ". |
Art. 3.In artikel 242, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 3.Dans l'article 242, § 2, alinéa 2, du même arrêté, remplacé |
vervangen bij het koninklijk besluit van 22 februari 2015, worden de | par l'arrêté royal du 22 février 2015, les mots " articles 223bis et |
woorden "artikelen 223bis en 223ter" vervangen door de woorden | |
"artikelen 223bis, 223ter en 223quinquies". | 223ter " sont remplacés par les mots " articles 223bis, 223ter et |
223quinquies ". | |
Art. 4.In artikel 294 van hetzelfde besluit, wordt de paragraaf 4, |
Art. 4.Dans l'article 294 du même arrêté, le paragraphe 4, abrogé par |
opgeheven bij het koninklijk besluit van 22 november 2013, hersteld | l'arrêté royal du 22 novembre 2013, est rétabli dans la rédaction |
als volgt: | suivante: |
" § 4. Bij toepassing van de artikelen 117 en 136, § 1, van de | " § 4. En application des articles 117 et 136, § 1er, de la loi |
gecoördineerde wet, worden de uitkeringen voor adoptieverlof toegekend | coordonnée, les indemnités pour le congé d'adoption sont accordées |
wanneer de gerechtigde zich in geval van een interlandelijke adoptie | lorsque le titulaire se trouve en dehors du territoire belge, en cas |
buiten het Belgische grondgebied bevindt overeenkomstig artikel 30ter, | d'adoption internationale conformément à l'article 30 ter, § 1er/1, |
§ 1/1, tweede lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | alinéa 2, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
arbeidsovereenkomsten en voor zover hij de toekenningsvoorwaarden van | et pour autant qu'il remplisse les conditions d'octroi des indemnités |
de uitkeringen voor adoptieverlof vervult.". | de congé d'adoption. ". |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019 en |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019 et ne |
is enkel van toepassing op de aanvragen van adoptieverlof of | s'applique qu'aux demandes de congé d'adoption ou de congé parental |
pleegouderverlof die bij de werkgever vanaf 1 januari 2019 worden | d'accueil introduites auprès de l'employeur à partir du 1er janvier |
ingediend en voor zover het betrokken adoptieverlof of | 2019 et pour autant que le congé d'adoption ou le congé parental |
pleegouderverlof ten vroegste vanaf 1 januari 2019 aanvat. | d'accueil concerné ne débute, au plus tôt, qu'à partir du 1er janvier |
Art. 6.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
2019. Art. 6.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2019. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |