← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 28 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de erkenning van de laboratoria "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 28 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de erkenning van de laboratoria | Arrêté royal portant exécution de l'article 28 de l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
23 MAART 2019. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 28 | 23 MARS 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 28 de |
van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering van de | l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi |
wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 | relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars |
maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij het | 1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin |
sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de erkenning | dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances |
van de laboratoria | psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot | par l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois |
coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, | relatives à la police de la circulation routière, les articles 62ter, |
de artikelen 62ter, § 4, en 64; | § 4, et 64; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la loi |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd | |
op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij | relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars |
1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement sanguin | |
het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de | dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines substances |
erkenning van de laboratoria, artikel 28; | psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires, l'article 28; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën bij de Minister | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances auprès du ministre de la |
van Justitie en bij de Minister van Binnenlandse Zaken, gegeven | Justice et le ministre de l'Intérieur, donnés respectivement le 19 |
respectievelijk op 19 december 2018 en 4 februari 2019; | décembre 2018 et le 4 février 2019; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 januari 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 janvier 2019; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 februari 2019 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | d'Etat le 20 février 2019, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de eerste volledige aanvragen tot voorlopige erkenning | Considérant que les premières demandes d'agréments provisoires |
op basis van bijlage 2 van het voormeld koninklijk besluit van 27 | complètes sur la base de l'annexe 2 de l'arrêté royal du 27 novembre |
november 2015 gedateerd zijn vanaf 13 augustus 2018 en vanaf de | 2015 précité sont datées à partir du 13 août 2018 et peuvent alors |
ontvangst ervan van de FOD Justitie kunnen worden onderzocht; | être examinées dès leur réception au SPF Justice; |
Overwegende dat momenteel een voldoende aantal laboratoria de | Considérant qu'actuellement, un nombre suffisant de laboratoires a |
voorlopige erkenning hebben aangevraagd overeenkomstig het artikel 18 | demandé l'agrément provisoire conformément à l'article 18 de l'arrêté |
van het voormeld koninklijk besluit en aldus in de mogelijkheid zullen | royal précité et seront donc dans la possibilité d'analyser les |
verkeren de speekselafnamesystemen te analyseren bij de | systèmes de prélèvement de salive lors de l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit besluit; | présent arrêté; |
Overwegende dat de Nationale Politieacademie pas op het jaareinde een | Considérant que l'Académie Nationale de la Police ne peut introduire |
erkenningsdossier kan indienen voor een opleiding van "Train de | qu'à la fin de l'année un dossier d'agrément pour une formation de « |
Trainer" betreffende het rijden onder invloed en verzoekt om rekening | Train the Trainer », concernant la conduite sous l'influence et elle |
te houden met een zekere tijdsduur om deze opleiding te implementeren | sollicite de prendre en compte une certaine durée afin de pouvoir |
alvorens de operationalisering van de laatste fase van dit besluit op | implémenter cette formation avant l'exécution de la mise en oeuvre de |
het Belgisch grondgebied te laten uitvoeren; | la dernière phase dudit arrêté sur le territoire belge; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Justitie en de Minister | Sur la proposition du ministre qui a la Justice dans ses attributions |
bevoegd voor Binnenlandse Zaken op het advies van de in Raad | et du ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et de l'avis |
vergaderde Ministers, | des ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Wat betreft de voorlopige en definitieve erkenning van de |
|
laboratoria inzake de speekselanalyse hebben de artikelen 18 tot en | Article 1er.En ce qui concerne l'agrément provisoire et définitif des |
met 20 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot uitvoering | laboratoires relative à l'analyse salivaire, les articles 18 à 20 |
van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd | inclus de l'arrêté royal du 27 novembre 2015 portant exécution de la |
op 16 maart 1968, wat betreft de speekselanalyse en de bloedproef bij | loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 |
het sturen onder invloed van bepaalde psychotrope stoffen en de | mars 1968, en ce qui concerne l'analyse salivaire et le prélèvement |
erkenning van de laboratoria uitwerking met ingang van 1 augustus | sanguin dans le cadre de la conduite sous l'influence de certaines |
substances psychotropes ainsi que l'agrément des laboratoires | |
2018. | produisent leurs effets à partir du 1er août 2018. |
Inzake de speekselafname, de speekselanalyse en de daarmee verband | En matière du prélèvement de salive, de l'analyse salivaire et des |
houdende kosten treden de artikelen 2 tot en met 9, 10, § 2, en | coûts y afférents les articles 2 à 9 inclus, 10, § 2, et l'annexe 4 de |
bijlage 4 van het koninklijk besluit van 27 november 2015 in werking | l'arrêté royal du 27 novembre 2015 entrent en vigueur le 1er avril |
op 1 april 2019. | 2019. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie en de minister bevoegd voor |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 23 maart 2019. | Bruxelles, le 23 mars 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DE CREM | P. DE CREM |