Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/03/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het vormingsproject tot verpleegkundigen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het vormingsproject tot verpleegkundigen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative au projet de formation en art infirmier
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2016, collective de travail du 23 février 2016, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende het vormingsproject tot verpleegkundigen (I) relative au projet de formation en art infirmier (I)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de services de santé;
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2016, travail du 23 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en Commission paritaire des établissements et des services de santé,
-diensten, betreffende het vormingsproject tot verpleegkundigen. relative au projet de formation en art infirmier.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Commission paritaire des établissements et des services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2016 Convention collective de travail du 23 février 2016
Vormingsproject tot verpleegkundigen (Overeenkomst geregistreerd op 3 Projet de formation en art infirmier (Convention enregistrée le 3 novembre 2016 sous le numéro
november 2016 onder het nummer 135634/CO/330) 135634/CO/330)
Gezien punt 6 van het meerjarenplan van 1 maart 2000 voorziet in een Vu le plan pluriannuel du 1er mars 2000 qui prévoit en son point 6 le
"vormingsproject voor verpleegkundigen", wordt het volgende "projet de formation pour les praticiens de l'art infirmier", il est
overeengekomen. convenu ce qui suit.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de instellingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission
onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten paritaire des établissements et des services de santé ressortissant à
en die vallen onder de toepassing van het federale meerjarenplan van 1 l'application du plan fédéral pluriannuel du 1er mars 2000 notamment
maart 2000, met name de werkgevers en de werknemers van de les employeurs et les travailleurs des hôpitaux privés, les maisons de
privé-ziekenhuizen, de psychiatrische verzorgingstehuizen, de soins psychiatriques, les maisons de repos pour personnes âgées et les
rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen, de maisons de repos et de soins, les soins infirmiers à domicile, les
diensten voor thuisverpleging, de revalidatiecentra, de centres de revalidation, les maisons médicales et les centres de
wijkgezondheidscentra en de centra bloedtransfusie van het Belgische transfusion sanguine de la Croix-Rouge belge.
Rode Kruis. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique également aux
werkgevers en de werknemers van de diensten voor beschut wonen. employeurs et aux travailleurs des services pour l'habitation
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk protégée. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verleent aan de

Art. 2.La présente convention collective de travail instaure en

werknemers die voldoen aan de criteria bepaald in artikel 3, het recht faveur des travailleurs répondant aux critères déterminés à l'article
op een wijziging van de aard van hun prestaties met behoud van het 3 un droit à une modification de la nature de leurs prestations avec
loon. Deze wijziging bestaat in het volgen, gedurende maximum vier maintien de la rémunération consistant à suivre une formation
jaar, van een opleiding tot verpleegkundige (gebrevetteerde, qualifiante de maximum quatre ans afin de devenir praticiens de l'art
gediplomeerde, gegradueerde of bachelor) in het voltijds onderwijs of infirmier (brevet, diplômé, graduat ou bachelier), dans le cadre de
van het onderwijs voor sociale promotie. l'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale.
Toelatingscriteria Critères d'accès

Art. 3.De toelatingscriteria tot de opleiding zijn de volgende :

Art. 3.Les critères d'admission à la formation sont les suivants :

- voldoen aan de toelatingsvoorwaarden tot het onderwijs : - diploma secundair onderwijs of gelijkgesteld of; - diploma hoger beroepssecundair onderwijs (DHBO) voor het aanvullend beroepsonderwijs; - thans tenminste halftijds tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst die de duur van de opleiding overlapt in een instelling die behoort tot de sectoren bedoeld in artikel 1; - niet reeds in het bezit zijn van het diploma van gebrevetteerde, gediplomeerde, gegradueerde of bachelor in de verpleegkunde, noch in het bezit zijn van een bachelor- of masterdiploma; - anciënniteitsvoorwaarde : in de vijf jaar onmiddellijk vóór het - répondre aux conditions d'accès à l'enseignement : - certificat d'enseignement secondaire supérieur ou assimilé ou; - certificat d'études de 6ème année de l'enseignement professionnel secondaire (EPPS) pour l'enseignement professionnel complémentaire; - être actuellement occupé dans les liens d'un contrat de travail qui couvre la durée de la formation, au moins à mi-temps dans une institution relevant des secteurs de la santé visés à l'article 1er; - ne pas déjà posséder un diplôme de brevet, diplômé, graduat ou bachelier en soins infirmiers, ni posséder un diplôme bachelier ou master;
aanvatten van de opleiding (1 september) een minimumervaring van 3 - conditions d'ancienneté : avoir une expérience de minimum 3 ans dans
jaar opgedaan hebben in één of meerdere instellingen die behoren tot une ou plusieurs institutions relevant des secteurs de la santé visés
à l'article 1er, et ce endéans une période de 5 ans précédant
de sectoren bedoeld in artikel 1; immédiatement le début de la formation (le 1er septembre);
- geslaagd zijn in de selectieproef ingericht door de gewestelijke - avoir réussi l'épreuve de sélection organisée par les services
régionaux de l'emploi; en prenant en compte le fait que le travailleur
peut participer maximum deux fois aux tests de sélection dans une
tewerkstellingsdiensten, waarbij per periode van 5 jaar beginnend période de 5 ans. La participation au test de sélection antérieure au
vanaf de eerste deelname aan de selectieproef, maximaal twee maal mag
deelgenomen worden aan selectietesten. De deelname aan testen vóór 1
april 2013 worden daarin niet meegeteld; 1er avril 2013 n'est pas prise en compte;
- zich inschrijven voor de opleiding vóór 15 september 2016, behalve - s'inscrire au cours avant le 15 septembre 2016, sauf cas reconnus
in gevallen erkend door de hierna vermelde raad van bestuur; par le conseil d'administration dont question ci-dessous;
- niet aangeworven zijn als vervanger van een werknemer in opleiding, - ne pas être occupé en tant que remplaçant d'un travailleur en
conform artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover formation, conformément à l'article 6 de cette convention collective
de vervangingsperiode nog loopt; de travail, pour autant que la période du contrat de remplacement
coure encore;
- niet eerder de opleiding voorzien in deze collectieve - ne pas avoir déjà participé à la formation dont on parle dans la
arbeidsovereenkomst gestart zijn. présente convention collective de travail.
Deze toelatingscriteria zullen worden gecontroleerd door de raad van bestuur van het "Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten" op basis van een formulier ad hoc ondertekend door de betrokken werknemer waarbij een tewerkstellingsattest is gevoegd, ondertekend door zijn werkgever. Rekening houdend met het aantal financierbare plaatsen kan de raad van bestuur van het fonds een orde van prioriteit op de kandidaturen toepassen voor de toegang tot opleiding. De raad van bestuur zal rekening houden met volgende selectiecriteria : 1. de testresultaten; 2. de duur van de opleiding nodig om een diploma te behalen; 3. de potentiële loopbaan als verpleegkundige tot de wettelijke pensioenleeftijd. De raad van bestuur is bevoegd om alle beslissingen te nemen die noodzakelijk zijn voor de opvolging en het goede verloop van het project. Statuut Ces critères d'accès seront vérifiés par le conseil d'administration du "Fonds intersectoriel des services de santé" sur la base d'un formulaire ad hoc signé par le travailleur intéressé et auquel est jointe une attestation d'emploi signée par son employeur. Tenant compte du nombre de places finançables, le conseil d'administration du fonds pourra déterminer un ordre de priorité des candidatures pour l'accès à la formation. Le conseil d'administration prendra en compte les critères de sélection suivants : 1. les résultats des tests; 2. la durée nécessaire pour obtenir un diplôme; 3. la durée de travail potentielle comme infirmier(ère) jusqu'à la pension légale. Le conseil d'administration est compétent pour prendre toute décision nécessaire pour le suivi et le bon déroulement du projet. Statut

Art. 4.De werknemer die voldoet aan de bovenvermelde

Art. 4.Le travailleur répondant aux critères d'admission ci-dessus a

toelatingscriteria heeft het recht afwezig te zijn per schooljaar le droit de s'absenter par année scolaire entre le début de celle-ci
vanaf het begin ervan tot 30 juni van het volgende kalenderjaar jusqu'au 30 juin de l'année civile suivante (vacances annuelles
(jaarlijkse vakantie niet inbegrepen) met behoud van zijn normaal loon exclues) avec maintien de sa rémunération normale payée aux échéances
dat op de gewone tijdstippen betaald wordt, om de lessen te volgen, de habituelles pour suivre les cours et présenter les examens ainsi
examens af te leggen en de stages door te maken die eventueel vereist qu'effectuer les stages requis éventuellement en dehors de
zijn buiten de instelling waar hij tewerkgesteld is. l'institution qui l'occupe.
Onder "normaal loon" wordt verstaan : het geïndexeerd bruto Par "rémunération normale" on entend : la rémunération barémique brute
baremaloon, rekening houdend met de haard- of standplaatsvergoeding en indexée compte tenu de l'allocation de foyer ou de résidence et des
de loonschaalverhogingen. augmentations barémiques.
In voorkomend geval worden de afwezigheidsperiodes voor het volgen van Les périodes d'absences pour suivre les cours sont considérées le cas
de lessen beschouwd als zijnde gelijkgesteld voor wat betreft de échéant comme assimilées pour ce qui concerne l'allocation de fin
eindejaarspremie. d'année.
De collectieve arbeidsovereenkomst in verband met de terugbetaling van La convention collective de travail concernant le remboursement des
de vervoerskosten blijft van toepassing voor de verplaatsing van de frais de transport reste d'application pour le déplacement du lieu de
woonplaats naar de plaats van de onderwijsinstelling. domicile au lieu d'école.
Procedure en modaliteiten Procédure et modalités

Art. 5.Om het loon te ontvangen, legt de werknemer aan zijn

Art. 5.Pour bénéficier de la rémunération, le travailleur communique

werkgever, voor ieder studiejaar, het bewijs voor van zijn à son employeur, pour chaque année d'études, la preuve de
inschrijving op de lessen (attest van regelmatige inschrijving l'inscription aux cours (attestation d'inscription régulière délivrée
afgeleverd door de onderwijsinstelling in de zin van de reglementering par l'établissement scolaire au sens de la réglementation sur le
op het betaald educatief verlof). congé-éducation payé).
De aanvraag betreffende een schooljaar moet bij de werkgever worden La demande relative à une année scolaire doit être introduite auprès
ingediend ten laatste op 31 oktober van het betreffende jaar. de l'employeur au plus tard le 31 octobre de l'année concernée.
De werknemer zal bovendien aan zijn werkgever de getuigschriften van Le travailleur fournira en outre à son employeur les attestations
nauwgezetheid voorleggen die door de onderwijsinstelling worden d'assiduité délivrées par l'établissement scolaire à la fin de chaque
afgeleverd aan het einde van ieder kwartaal, in de zin van de trimestre au sens de la réglementation sur le congé-éducation payé;
reglementering op het betaald educatief verlof; indien hij niet in het
bezit is van dit document, is de werkgever gerechtigd het recht op s'il n'est pas en possession de ce document, l'employeur est fondé à
loon voor het volgende kwartaal te ontzeggen. refuser le droit au salaire au cours du trimestre suivant.
Verliest het recht op betaalde afwezigheid : Perd le droit à l'absence rémunérée :
- de werknemer die in de cursussen ongewettigd afwezig was voor meer - le travailleur qui s'est absenté irrégulièrement des cours pour plus
dan één tiende van de duur ervan; d'un dixième de leur durée;
- de werknemer die, na aanvaarding van zijn kandidatuur, een nieuwe - le travailleur qui, après acceptation de sa candidature, se livre à
winstgevende activiteit uitoefent als zelfstandige, als werknemer of une nouvelle activité lucrative, indépendante, salariée ou dans le
in het raam van een statuut van uitzendarbeid. cadre d'un statut d'intérimaire.
De controle op de nauwgezetheid en het gebruik van het verlof wordt Le contrôle de l'assiduité et de l'utilisation du congé sont effectués
uitgeoefend door de raad van bestuur van het "Intersectoraal Fonds par le conseil d'administration du "Fonds intersectoriel des services
voor de gezondheidsdiensten"; de santé";
- de werknemer die na de tweede zittijd niet is geslaagd voor het - le travailleur qui n'a pas réussi l'année d'étude dans laquelle il
studiejaar waarvoor hij is ingeschreven (dubbelen is niet mogelijk s'est inscrit à l'issue de la seconde session (le redoublement n'est
behalve in gevallen erkend door de hierna vermelde raad van bestuur). pas possible sauf les cas reconnus par le conseil d'administration
dont question ci-dessous).
Vervanging van de werknemer in opleiding Remplacement du travailleur en formation

Art. 6.De werknemer in opleiding wordt vervangen door een werknemer

Art. 6.Le remplacement du travailleur en formation est assuré par un

die in dienst wordt genomen met een arbeidsovereenkomst voor travailleur engagé dans les liens d'un contrat à durée indéterminée.
onbepaalde duur. Deze overeenkomst zal de volgende clausule bevatten : Ce contrat stipulera la formule suivante :
"De indienstneming van de werknemer gebeurt in het kader van punt 6 "L'engagement du travailleur se situe dans le cadre du point 6 du plan
van het meerjarenplan voor de gezondheidssector van 1 maart 2000. In pluriannuel pour le secteur de la santé du 1er mars 2000. A cet égard
dit verband komen de partijen uitdrukkelijk overeen dat deze il est expressément convenu entre les parties que ce contrat prendra
overeenkomst beëindigd wordt bij de definitieve terugkeer van de fin au retour définitif du remplacé au motif suffisant de fin d'études
vervangen werknemer met als voldoende reden het einde van de studies, à l'issue d'un délai de préavis légal.".
na een wettelijke opzegtermijn.".

Art. 7.De toepassing van deze overeenkomst wordt toevertrouwd aan de

Art. 7.L'application de la présente convention est confiée au conseil

raad van bestuur van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd d'administration du fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds
"Intersectoraal Fonds voor de gezondheidsdiensten", opgericht door het intersectoriel des services de santé", créé par la Commission
Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten bij paritaire des établissements et des services de santé par convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2007, geregistreerd collective de travail du 8 octobre 2007, enregistrée sous le numéro
onder het nummer 85869/CO/330 (koninklijk besluit van 30 juli 2008 - 85869/CO/330 (arrêté royal du 30 juillet 2008 - Moniteur belge du 3
Belgisch Staatsblad van 3 september 2008). septembre 2008).

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 11 mai 2015, conclue au sein de la
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het Commission paritaire des établissements et des services de santé,
vormingsproject tot verpleegkundigen, geregistreerd onder het nummer concernant le projet de formation en art infirmier, enregistrée sous
127302/CO/330 (koninklijk besluit van 23 augustus 2015 - Belgisch le numéro 127302/CO/330 (arrêté royal du 23 août 2015 - Moniteur belge
Staatsblad van 6 november 2015). du 6 novembre 2015).
Duur Durée

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

februari 2016 en treedt buiten werking op 30 september 2020. le 1er février 2016 et cesse d'être en vigueur le 30 septembre 2020.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^