Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, | collective de travail du 11 avril 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps |
betreffende het tijdskrediet (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; |
begrafenisondernemingen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016, | travail du 11 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, | Commission paritaire des pompes funèbres, concernant le crédit-temps. |
betreffende het tijdskrediet. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen | Commission paritaire des pompes funèbres |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2016 | Convention collective de travail du 11 avril 2016 |
Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 1 juli 2016 onder het | Crédit-temps (Convention enregistrée le 1er juillet 2016 sous le n° |
nummer 133538/CO/320) | 133538/CO/320) |
Preambule : | Préambule. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde | La présente convention collective de travail a été conclue, afin de |
uitvoering te geven aan : | donner exécution à la : |
- "CAO 103" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni | - « CCT 103 » : la convention collective de travail n° 103 du 27 juin |
2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, met betrekking tot het | 2012, conclue par le Conseil national du travail, relative au système |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; | de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; |
- "CAO 118" : de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 tot | - « CCT 118 » : la convention collective de travail n° 118 fixant, |
vaststelling, voor 2015-2016, van het interprofessioneel kader voor de | |
verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot | pour 2015-2016, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans |
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations | |
het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor | pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une |
werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
in moeilijkheden of herstructurering, gesloten in de Nationale | une entreprise en difficultés ou en restructuration, conclue au sein |
Arbeidsraad op 27 april 2015. | du Conseil national du travail le 27 avril 2015. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. | Commission paritaire des pompes funèbres. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder « werknemers » verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke | entend par « travailleurs » : les employés et les employées, les |
bedienden, de arbeiders en arbeidsters. | ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief. | Crédit-temps ou diminution de carrière avec motif. |
Art. 2.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
Art. 2.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in | de travail n° 103 du Conseil national du travail, les travailleurs |
artikel 1 bedoelde werknemers de keuze om het bijkomend recht van | visés à l'article 1er peuvent choisir de prendre le droit |
zesendertig maanden tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief op | complémentaire de trente-six mois de crédit-temps ou de diminution de |
te nemen in voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de | carrière avec motif, à temps plein ou sous forme d'une réduction de |
loopbaanvermindering. | carrière à mi-temps ou de 1/5e. |
Dit recht wordt uitgebreid naar maximaal 48 maanden, zodra de CAO 103 | Ce droit sera élargi à quarante-huit mois dès que la CCT 103 sera |
in die zin wordt aangepast. | modifiée dans ce sens. |
Landingsbanen. | Emploi de fin de carrière. |
Art. 3.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
Art. 3.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 |
gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, | |
voor werknemers die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les |
halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de in toepassing van | travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou |
artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 | d'1/5e, application de l'article 8, § 1er de la convention collective |
juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 | de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par arrêté royal |
augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012) op voorwaarde | du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à condition qu'au |
dat de werknemer, op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan | moment de l'avertissement écrit de la diminution des prestations de |
de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie : | travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen | - soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que |
in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); | belge du 8 juin 2007); |
- ofwel tewerkgesteld is : | - soit ait été occupé depuis : |
a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een | a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur |
van vijf jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 | belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een | dix dernières années calendrier, calculées de date à date; |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | lourd au sens de l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur |
van zeven jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 | belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | quinze dernières années calendrier, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal twintig jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail, tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 |
10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). | (Moniteur belge du 13 juin 1990). |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 8, § 3 de la convention |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les | |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in | travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs |
artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits | prestations de travail de 1/5e à partir de l'âge de 50 ans et |
een beroepsloopbaan van 28 jaar, recht op een vermindering van de | moyennant une carrière professionnelle de 28 ans. |
arbeidsprestaties met 1/5de. | |
§ 2. In uitvoering van artikel 8, § 1, 1° van de collectieve | § 2. En exécution de l'article 8, § 1er, 1° de la convention |
collective de travail du conseil national du travail n° 103, les | |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de | travailleurs qui exercent un métier lourd peuvent, à partir de l'âge |
werknemers met een zwaar beroep vanaf de leeftijd van 50 jaar het | de 50 ans, prendre le droit de diminution de carrière, sous forme |
recht op loopbaanvermindering met 1/5de op te nemen. | d'une réduction de carrière de 1/5e |
Opzeggingsvergoeding. | Indemnité de licenciement. |
Art. 5.Voor werknemers die minstens vijf jaar anciënniteit in het |
Art. 5.Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de cinq ans au |
bedrijf hebben op het ogenblik van ontslag wordt de | moins dans l'entreprise au moment du licenciement, l'indemnité de |
opzeggingsvergoeding berekend op basis van het arbeidsregime waarin de | licenciement sera calculée sur la base du salaire du régime de travail |
werknemer werkte vóór ingang van het tijdskrediet, op voorwaarde dat | dans lequel le travailleur travaillait avant son entrée en |
het arbeidsregime minder dan twee jaar vóór het ontslag werd | crédit-temps, à condition que le régime de travail a été réduit moins |
verminderd. | de deux ans avant le licenciement. |
HOOFDSTUK III. - Organisatieregels | CHAPITRE III. - Règles d'organisation |
Art. 6.De sociale partners gaan akkoord om de modaliteiten inzake |
Art. 6.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités |
1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te laten | en matière de diminution de carrière de 1/5e et à mi-temps pour le |
vastleggen op ondernemingsvlak. | travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. |
Art. 7.De werknemers ouder dan 50 jaar die hun arbeidsprestaties |
Art. 7.Les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent leurs |
verminderen worden niet meegeteld voor de 5 pct.-drempelberekening. | prestations de travail, ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. |
HOOFDSTUK IV. - Aanmoedigingspremies | CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement |
Art. 8.De werknemers kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies |
Art. 8.Les travailleurs peuvent faire usage des primes |
voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in | d'encouragement octroyées par les régions ou les communautés pour le |
moeilijkheden of in herstructurering, 1/5de of halftijds tijdskrediet, | crédit-soins, le crédit-formation, les emplois de fin de carrière, les |
toegekend door de gewesten of de gemeenschappen, en van eventueel | entreprises en difficultés ou en restructuration, le crédit-temps 1/5e |
bijkomende maatregelen. | ou mi-temps, et de mesures supplémentaires éventuelles. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en slotbepalingen | CHAPITRE V. - Durée de validité et dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze | effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, nr. | Elle remplace la convention collective du 7 décembre 2015, n° 131963. |
131963. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere | La présente convention collective de travail peut être dénoncée par |
partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij | chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | d'un préavis de trois mois adressé au président de la Commission |
voor de begrafenisondernemingen. | paritaire des pompes funèbres. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. |
De Minister van Werk, K. PEETERS | Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS |