Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering van een solidariteitsbijdrage voor de compensatiefondsen voor bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, instaurant une cotisation de solidarité pour les fonds de compensation de sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016, | collective de travail du 22 juin 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de | Commission paritaire des ports, instaurant une cotisation de |
invoering van een solidariteitsbijdrage voor de compensatiefondsen | solidarité pour les fonds de compensation de sécurité d'existence (1) |
voor bestaanszekerheid (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire des ports; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016, gesloten | travail du 22 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende de invoering | Commission paritaire des ports, instaurant une cotisation de |
van een solidariteitsbijdrage voor de compensatiefondsen voor bestaanszekerheid. | solidarité pour les fonds de compensation de sécurité d'existence. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het havenbedrijf | Commission paritaire des ports |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016 | Convention collective de travail du 22 juin 2016 |
Invoering van een solidariteitsbijdrage voor de compensatiefondsen | Instauration d'une cotisation de solidarité pour les fonds de |
voor bestaanszekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 | compensation de sécurité d'existence (Convention enregistrée le 1er |
onder het nummer 134374/CO/301) | août 2016 sous le numéro 134374/CO/301) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la compétence de la Commission |
Comité voor het havenbedrijf en op de werknemers zoals bepaald in | paritaire des ports et aux travailleurs visés à l'article 2 de |
artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 betreffende de | l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la reconnaissance des |
erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder het | ouvriers portuaires dans les zones portuaires tombant dans le champ |
toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | d'application de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail |
havenarbeid, die zij tewerkstellen. | portuaire, qu'ils occupent. |
Art. 2.Ten voordele van de compensatiefondsen voor bestaanszekerheid |
Art. 2.Une cotisation de solidarité de 2,50 p.c. est instaurée en |
van de respectieve havens wordt een solidariteitsbijdrage van 2,50 | faveur des fonds de compensation de sécurité d'existence des ports |
pct. ingevoerd ten laste van de werkgevers die werknemers zoals | respectifs, à charge des employeurs qui occupent des travailleurs |
bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 5 juli 2004 | visés à l'article 2 de l'arrêté royal du 5 juillet 2004 relatif à la |
betreffende erkenning van havenarbeiders in de havengebieden die onder | reconnaissance des ouvriers portuaires dans les zones portuaires |
het toepassingsgebied vallen van de wet van 8 juni 1972 betreffende de | tombant dans le champ d'application de la loi du 8 juin 1972 |
havenarbeid, tewerkstellen. Deze bijdrage wordt berekend op het | organisant le travail portuaire. Cette cotisation est calculée sur la |
brutoloon en de andere vergoedingen onderhevig aan sociale | rémunération brute et les autres indemnités assujetties aux |
zekerheidsbijdragen van de erkende havenarbeiders. | cotisations de sécurité sociale des travailleurs portuaires reconnus. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 juli 2016 en |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van 3 maanden, die bij een ter post aangetekende | préavis de 3 mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, |
brief wordt betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor | adressée au président de la Commission paritaire des ports et prenant |
het havenbedrijf, die uitwerking heeft de derde dag na datum van | effet le troisième jour suivant la date d'expédition. |
verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |