| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative au crédit-temps |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| metalen, betreffende het tijdskrediet (1) | relative au crédit-temps (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux |
| non-ferro metalen; | non-ferreux; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, | travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| metalen, betreffende het tijdskrediet. | relative au crédit-temps. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
| dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen | Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 | Convention collective de travail du 7 décembre 2015 |
| Tijdskrediet | Crédit-temps |
| (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2016 onder het nummer 132638/CO/224) | (Convention enregistrée le 7 avril 2016 sous le numéro 132638/CO/224) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
| de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | applicable aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire |
| bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij | pour les employés des métaux non-ferreux, ainsi qu'aux employés |
| tewerkstellen. | qu'elles occupent. |
| Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins visés |
| bedienden bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | dans la convention collective de travail du 17 décembre 2001 contenant |
| december 2001 houdende de functieclassificatie voor de bedienden. | la classification des fonctions des employés. |
Art. 2.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds |
Art. 2.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein |
| § 1. In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve | § 1er. En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration |
| stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois |
| hebben de in artikel 1 bedoelde bedienden recht op 36 maanden voltijds | de fin de carrière, les employés repris à l'article 1er ont droit à 36 |
| tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering in het kader van het | mois de crédit-temps à temps plein ou diminution de carrière à |
| bijkomend recht voor maximaal 36 maanden voorzien in artikel 4, § 1 | mi-temps dans le cadre du droit supplémentaire à 36 mois maximum, |
| van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. | prévu à l'article 4, § 1er de la convention collective de travail n° |
| § 2. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. | 103. § 2. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise à ce sujet. |
Art. 3.Drempel |
Art. 3.Seuil |
| § 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve | § 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig | travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit |
| uitoefenen van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering tot | au crédit-temps, à la réduction de la carrière à 4/5èmes ou à la |
| 4/5de of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse | réduction des prestations jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps est |
| betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de bedienden, | fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des employés, calculé conformément |
| berekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | aux dispositions de la convention collective de travail n° 103. |
| arbeidsovereenkomst nr. 103. | § 2. Il est toutefois possible, par le biais d'une convention |
| § 2. Bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak kan deze | collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un maximum de |
| drempel evenwel worden verhoogd tot maximum 4 pct., berekend in | 4 p.c., calculé en équivalents temps plein, du nombre d'employés |
| voltijdse equivalenten, van het aantal bedienden tewerkgesteld in de | occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à l'article |
| onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel 16, § 2 van de | 16, § 2 de la convention collective de travail n° 103 au 30 juin de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 op 30 juni van het jaar | |
| voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten gelijktijdig | l'année précédant l'année au cours de laquelle les droits sont exercés |
| worden uitgeoefend. | simultanément. |
| Deze bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst dient minimaal de | Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au |
| volgende 4 elementen te regelen : | minimum les 4 éléments suivants : |
| - de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten; | - le mode de calcul du seuil en équivalents temps plein; |
| - de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht; | - les conditions d'accès à ce droit élargi; |
| - de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan; | - les modalités de demande et leur ordre de priorité; |
| - de categorieën van bedienden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is. | - les catégories d'employés auxquelles la réglementation s'applique. |
| § 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. | § 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise |
Art. 4.Voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering of |
à ce sujet. Art. 4.Pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ou |
| voor bijzondere gevallen kan, met het oog op het vermijden of beperken | pour des cas particuliers, en vue d'éviter ou de limiter des |
| van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring door het paritair | licenciements, il peut exceptionnellement et après approbation de la |
| comité, per ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst, afgeweken | commission paritaire, être dérogé, par convention collective de |
| worden van de artikelen 2 en 3 van deze collectieve | travail d'entreprise, aux articles 2 et 3 de la présente convention |
| arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
| Onder "ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering" wordt | Par "entreprises en difficultés ou en restructuration" on entend : les |
| verstaan : de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering | entreprises en difficultés ou en restructuration comme définies |
| zoals bepaald overeenkomstig de bepalingen van de reglementering | conformément aux dispositions de la réglementation relative à la pré- |
| betreffende het brugpensioen. | pension. |
Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de voormelde |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en in het belang van een goede | travail n° 103 et dans l'intérêt d'une bonne organisation du travail |
| werkorganisatie in hoofde van bedienden en werkgever, kan op | tant pour les employés que pour l'employeur, une concertation peut |
| ondernemingsniveau overlegd worden volgens binnen de onderneming te | être organisée au niveau de l'entreprise selon des modalités à |
| bepalen modaliteiten over de praktische problemen ingeval van | déterminer au sein de l'entreprise concernant les problèmes pratiques |
| gelijktijdige afwezigheid van bedienden van eenzelfde afdeling. | dus à l'absence simultanée d'employés dans un même département. |
Art. 6.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan |
Art. 6.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de carrière |
| In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve | En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een | travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système |
| stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | de crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière, |
| hebben de bedienden van de sector van minstens 50 jaar en die een | les employés du secteur ayant 50 ans au moins et une carrière |
| beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een | professionnelle de 28 ans, ont droit à la diminution de carrière |
| vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | d'1/5ème. |
| De bestaande afspraken rond tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Les dispositions existantes en matière de crédit-temps, diminution de |
| landingsbanen zullen daarbij gerespecteerd worden. | carrière et emplois de fin de carrière seront respectées. |
Art. 7.Landingsbaan vanaf 55 jaar - lange loopbaan of zwaar beroep |
Art. 7.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans - carrière longue |
| In uitvoering van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | ou métier lourd En exécution de l'article 3 de la convention collective de travail n° |
| 118 van 27 april 2015 wordt de leeftijd op 55 jaar gebracht voor de | 118 du 27 avril 2015, l'âge est porté à 55 ans pour la période |
| periode 2015-2016 voor de bedienden die in toepassing van artikel 8, § | 2015-2016 pour les employés qui, en application de article 8, § 1er de |
| 1 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun | la convention collective de travail n° 103, diminuent leurs |
| arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | prestations de travail à un emploi à mi-temps ou de 1/5ème et qui |
| 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § | répondent aux conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal |
| 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd | du 12 décembre 2001, modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 |
| door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014. | décembre 2014. |
| De bestaande afspraken rond tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Les dispositions existantes en matière de crédit-temps, diminution de |
| landingsbanen zullen daarbij gerespecteerd worden. | carrière et emplois de fin de carrière seront respectées. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2015 en houdt op uitwerking te hebben op 30 juni 2017. | effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2017. |
| Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk V, afdeling 2 van de | Elle remplace les dispositions du chapitre V, section 2 de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het | convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein |
| Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, | de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, |
| betreffende het protocol van sectoraal akkoord 2015-2016 (2015-13726). | relative au protocole d'accord sectoriel 2015-2016 (2015-13726). |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. |
| 2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |