Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016, | collective de travail du 22 février 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van | |
artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 | d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la |
houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 | convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de |
november 1988 (1) | l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen | Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts |
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; | hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016, | travail du 22 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van | d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la |
artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 | convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de |
houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 | l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988. |
november 1988. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
sparen en kapitalisatie | d'épargne et de capitalisation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016 | Convention collective de travail du 22 février 2016 |
Wijziging van artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 | Modification de l'article 13 de la convention collective de travail du |
maart 1990 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord | 13 mars 1990 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 |
van 18 november 1988 (Overeenkomst geregistreerd op 20 mei 2016 onder | novembre 1988 (Convention enregistrée le 20 mai 2016 sous le numéro |
het nummer 132993/CO/308) | 132993/CO/308) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la |
onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire | Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, |
leningen, sparen en kapitalisatie. | d'épargne et de capitalisation. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé et |
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. | cadre, masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 13 van de |
Art. 2.Cette convention collective de travail modifie l'article 13 de |
sector-collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 houdende de | la convention collective de travail sectorielle du 13 mars 1990 |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988, | portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, |
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 november 1990, | rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre 1990, publié au |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 1990. | Moniteur belge du 28 décembre 1990. |
Artikel 13 werd nadien vervangen ingevolge artikel 3 van de | L'article 13 est remplacé suivant l'article 3 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 houdende het akkoord | collective de travail du 18 juin 1999 concernant l'accord 1999-2000, |
1999-2000, geregistreerd op 2 december 1999 onder nummer 53135/CO/308, | enregistrée le 2 décembre 1999 sous numéro 53135/CO/308, rendue |
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 november | obligatoire par l'arrêté royal du 29 novembre 2001, publié au Moniteur |
2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2001. | belge du 28 décembre 2001. |
Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 tot |
Art. 3.Dans la convention collective de travail du 13 mars 1990 |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988 | portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, |
wordt artikel 13, vervangen door artikel 3 van de collectieve | l'article 13, remplacé par l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, vervangen als volgt : | travail du 18 juin 1999, est remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 13.§ 1. De werkgevers zullen aan de werknemers die meer dan zes |
" Art. 13.§ 1er. Les employeurs paieront aux travailleurs qui sont |
maanden in dienst zijn met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur | |
of die in dienst zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur | depuis plus de six mois en service sous contrat à durée indéterminée |
van meer dan één jaar, naast de twaalf maandwedden jaarlijks een bruto | ou sous contrat à durée déterminée de plus d'un an, outre les douze |
bedrag uitbetalen dat - onder die benaming of om het even welke andere | mensualités, annuellement un montant brut qui - sous ce vocable ou |
- minstens gelijk is aan een bruto dertiende maand. Indien hetgeen | sous n'importe quel autre - est au moins égal à un treizième mois |
momenteel contractueel of krachtens een overeenkomst wordt uitbetaald, | brut. Si ce qui est actuellement payé contractuellement ou en vertu |
minder bedraagt dan een bruto dertiende maand, dan dient het aangevuld | d'une convention est moins élevé qu'un treizième mois, il est à |
tot dit niveau. Indien hetgeen momenteel contractueel of krachtens een | augmenter jusqu'à ce niveau. Si ce qui est actuellement payé |
overeenkomst wordt uitbetaald, meer bedraagt dan een bruto dertiende | contractuellement ou en vertu d'une convention est plus élevé qu'un |
maand, dan mag het niet verminderd worden. | treizième mois brut, il ne peut pas être diminué. |
De ondernemingen hebben de mogelijkheid om op hun niveau, via een | Les entreprises disposent de la possibilité de déterminer à leur |
collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door de | niveau, par convention collective de travail conclue par les |
vakbondsorganisaties die de meerderheid vertegenwoordigen van de | organisations représentatives du personnel réunissant la majorité des |
effectieve mandaten in de overlegorganen van de onderneming, een ander | mandats effectifs au sein des organes de concertation de l'entreprise, |
voordeel te bepalen dat minstens de waarde van de dertiende maand | un autre avantage d'une valeur au moins équivalente au treizième mois |
bedoeld in voorgaande alinea vertegenwoordigt. | mentionné à l'alinéa précédent. |
§ 2. Dit geldt niet voor werknemers die om dringende reden zijn | § 2. Les travailleurs qui ont été licenciés pour faute grave, |
ontslagen, overeenkomstig artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 | conformément à l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux |
betreffende de arbeidsovereenkomsten. | contrats de travail, ne peuvent invoquer ce droit. |
Alleen werknemers die effectief arbeidsprestaties hebben geleverd | Le droit au "treizième mois" n'est ouvert qu'aux travailleurs ayant eu |
gedurende het werkjaar waarvoor de "dertiende maand" geldt, hebben | des prestations effectives durant l'exercice couvert par le treizième |
recht op een dertiende maand. | mois. |
§ 3. De "dertiende maand" of het daaraan gelijkwaardig bedrag is | § 3. Le "treizième mois" ou le montant équivalent sera payé prorata |
proratiseerbaar, al naargelang de reële arbeidsprestaties in het | temporis sur la base des prestations réelles de travail pendant |
betrokken werkjaar.". | l'exercice concerné.". |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2016 en is van onbepaalde duur. | le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ze kan ten allen tijde door de meest gerede partij met een | Elle peut être dénoncée, en tout ou en partie, par l'une des parties, |
opzegtermijn van drie maanden geheel of gedeeltelijk worden opgezegd | moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à |
bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | la poste, adressée au président de la Commission paritaire (308) pour |
Comité (308) voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen | les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation. |
en kapitalisatie. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |