Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2011 betreffende de invoering van een sectoraal medisch plan, meer bepaald voor de subsector voor verhuisondernemingen, de meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant l'article 8 de la convention collective de travail du 15 décembre 2011 relative à l'instauration d'un plan médical sectoriel, plus précisément pour le sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes et ses ouvriers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, | collective de travail du 21 janvier 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant |
wijziging van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | l'article 8 de la convention collective de travail du 15 décembre 2011 |
december 2011 betreffende de invoering van een sectoraal medisch plan, | relative à l'instauration d'un plan médical sectoriel, plus |
meer bepaald voor de subsector voor verhuisondernemingen, de | précisément pour le sous-secteur des entreprises de déménagement, |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun arbeiders (1) | garde-meubles et leurs activités connexes et ses ouvriers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016, | travail du 21 janvier 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot | Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant |
wijziging van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | l'article 8 de la convention collective de travail du 15 décembre 2011 |
december 2011 betreffende de invoering van een sectoraal medisch plan, | relative à l'instauration d'un plan médical sectoriel, plus |
meer bepaald voor de subsector voor verhuisondernemingen, de | précisément pour le sous-secteur des entreprises de déménagement, |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun | garde-meubles et leurs activités connexes et ses ouvriers. |
arbeiders. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2016 | Convention collective de travail du 21 janvier 2016 |
Wijziging van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 | Modification de l'article 8 de la convention collective de travail du |
december 2011 betreffende de invoering van een sectoraal medisch plan, | 15 décembre 2011 relative à l'instauration d'un plan médical |
meer bepaald voor de subsector voor verhuisondernemingen, de | sectoriel, plus précisément pour le sous-secteur des entreprises de |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun arbeiders | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes et ses |
(Overeenkomst geregistreerd op 6 april 2016 onder het nummer | ouvriers (Convention enregistrée le 6 avril 2016 sous le numéro |
132527/CO/140) | 132527/CO/140) |
1. Juridisch kader | 1. Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2015-2016. | en exécution du protocole d'accord pour les années 2015-2016. |
2. Toepassingsgebied | 2. Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk : |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | 1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport |
vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor | et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour |
de verhuizing; | le déménagement; |
2) op de werklieden en werksters die worden tewerkgesteld door de in | 2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1). |
1) bedoelde werkgevers. | |
3. Aanpassing van de beëindigingsmodaliteiten voorzien in artikel 8 | 3. Adaptation des modalités de cession prévues par l'article 8 |
Art. 3.In artikel 8, tweede lid van de collectieve |
Art. 3.Dans l'article 8, deuxième alinéa de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 15 december 2011 (registratienummer 108086) | du 15 décembre 2011 (numéro d'enregistrement 108086) la phrase |
wordt volgende zin toegevoegd : | suivante est ajoutée : |
"In afwijking op het eerste lid wordt de aansluiting en het recht op | "Par dérogation au premier alinéa, l'affiliation et le droit |
tussenkomst van de werklieden en de werksters waarvan de | d'intervention pour les ouvriers et ouvrières dont le contrat de |
arbeidsovereenkomst is geschorst wegens ziekte of ongeval niet | travail est suspendu pour cause de maladie ou accident ne se termine |
beëindigd, dit tot zolang de arbeidsovereenkomst van toepassing is.". | pas, tant que le contrat de travail est applicable.". |
4. Overgangsmaatregel | 4. Mesure transitoire |
Art. 4.Het sociaal fonds voorziet éénmalig een bedrag van 13.260 EUR |
Art. 4.Le fonds social fournit une somme unique de 13.260 EUR |
(maximaal) voor langdurig zieken die in het verleden, na zes maanden, | (maximum) pour les malades de longue durée qui dans le passé, après |
buiten de toepassing van het recht op tussenkomst zijn gevallen, voor | six mois, sont tombés en dehors de la portée du droit d'intervention, |
de kosten ten gevolge van hun ziekte en dat tot en met 31 december | pour les coûts résultant de leur maladie et cela jusqu'au 31 décembre |
2015 (met een indieningsperiode voor de verantwoordingsstukken tot en | 2015 (avec un décalage dans le temps pour les pièces justificatives |
met 31 maart 2016). | jusqu'au 31 mars 2016). |
5. Geldigheid | 5. Validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het | la poste adressée au président de la Commission paritaire du transport |
vervoer en de logistiek. | et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |