← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 23 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 1, eerste lid van de gecoördineerde wetten op de | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 23 MARS 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 1er, alinéa 1er, de la loi relative à la police de la |
politie van het wegverkeer van 16 maart 1968; | circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de |
inschrijving van voertuigen; | véhicules; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 januari 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2014; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de Région; |
Gelet op het advies 55.011/4 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 55.011/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2014 en |
februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 |
betreffende de inschrijving van voertuigen, worden de bepalingen onder | relatif à l'immatriculation de véhicules, les dispositions sous 6° |
6° vervangen als volgt : | sont remplacées par ce qui suit : |
"6° voertuig : | "6° véhicule : |
a) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld | a) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, |
in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 | § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de auto's, | les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules |
hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten | automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires |
voldoen; | de sécurité; |
b) elk voertuig dat beantwoordt aan de begripsomschrijvingen vermeld | b) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, |
in artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 | § 1er, de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général |
houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de | sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les |
bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen. | cyclomoteurs, les motocyclettes ainsi que leurs remorque. |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de bepalingen |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2 du même arrêté, les dispositions sous |
onder 10° vervangen als volgt : | 10° sont remplacées par ce qui suit : |
"10° bromfietsen en lichte vierwielers, met uitzondering van nieuwe en | « 10° les cyclomoteurs et les quadricycles légers à l'exception des |
reeds ingeschreven voertuigen" | véhicules neufs et déjà immatriculés » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 31 maart 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2014 |
Art. 4.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |