Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in artikel 116, 1°, van de programmawet van 27 december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en de nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in artikel 116, 1°, van de programmawet van 27 december 2006 bestemd voor het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers Arrêté royal fixant la source et les modalités de versement du montant défini à l'article 116, 1°, de la loi-programme du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
23 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bron en de 23 MARS 2012. - Arrêté royal fixant la source et les modalités de
nadere regels voor de storting van het bedrag bepaald in artikel 116, versement du montant défini à l'article 116, 1°, de la loi-programme
1°, van de programmawet (I) van 27 december 2006 bestemd voor het (I) du 27 décembre 2006 destiné au Fonds d'indemnisation des victimes
Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers de l'amiante
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 116, 1°, Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 116, 1°,
gewijzigd bij de wet van 21 december 2007; modifié par la loi du 21 décembre 2007;
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15;
voorzorg, artikel 15; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mars 2011;
maart 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 16 februari 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 février 2012;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers Considérant que le Fonds d'indemnisation des victimes de l'amiante
onverwijld dient te beschikken over de financiële middelen ter doit disposer sans délai des moyens financiers nécessaires au
financiering van de schadeloosstellingen voor het jaar 2011; financement des indemnités pour l'année 2011;
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Sur la proposition du Ministre des Finances, de la Ministre des
Sociale Zaken, de Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Affaires sociales, du Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé
beroepsrisico's en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, des Risques professionnels, et de l'avis des Ministres qui en ont
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : délibéré en Conseil,

Artikel 1.De middelen voor de financiering van het

Nous avons arrêté et arrêtons :
Schadeloosstellingfonds voor asbestslachtoffers zoals bedoeld in

Article 1er.Les moyens financiers destinés au Fonds d'indemnisation

artikel 116, 1°, van de programmawet (I) van 27 december 2006 worden des victimes de l'amiante en application de l'article 116, 1°, de la
in 2011 voorafgenomen op de inkomsten van de opbrengst van de loi-programme (I) du 27 décembre 2006, sont prélevés en 2011 du
belasting over de toegevoegde waarde. produit de la taxe sur la valeur ajoutée.

Art. 2.De bij het eerste artikel bedoelde middelen worden gestort per

Art. 2.Les moyens visés à l'article 1er sont versés par tranche

trimestriële schijf, ten laatste op het einde van de eerste maand van trimestrielle, au plus tard à la fin du premier mois du trimestre, au
het trimester, aan het Fonds voor Beroepsziekten, bedoeld bij de Fonds des maladies professionnelles, visé par les lois relatives à la
wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de vergoeding prévention des maladies professionnelles et à la réparation des
van de schade die uit die ziekten voortvloeit, gecoördineerd op 3 juni dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 juin 1970. Ces
1970. Die schijven worden onverwijld en in hun geheel door het Fonds tranches sont versées dans leur entièreté, sans délai, par le Fonds
voor beroepsziekten gestort aan het Schadeloosstellingfonds voor des maladies professionnelles au Fonds d'indemnisation des victimes de
asbestslachtoffers. l'amiante.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 4.De Minister van Financiën en de Minister van Sociale Zaken

Art. 4.Le Ministre des Finances et la Ministre des Affaires sociales

zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 23 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
S. VANACKERE S. VANACKERE
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^