Koninklijk besluit tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan | Arrêté royal portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot oprichting van een Impulsfonds | 23 MARS 2012. - Arrêté royal portant création d'un Fonds d'impulsion |
voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan | pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36duodecies, ingevoegd bij de programmawet van 24 juli 2008; | 36duodecies, inséré par la loi-programme du 24 juillet 2008; |
Gelet op de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële | Vu la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et |
bepalingen, artikel 74, § 1, 8°, gewijzigd bij de wetten van 8 april | financières, l'article 74, § 1er, 8°, modifié par les lois du 8 avril |
2003 en 27 december 2005; | 2003 et du 27 décembre 2005; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un Fonds |
van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling | d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de |
van de werkingsregels ervan; | fonctionnement; |
Gelet op de adviezen van de Nationale Commissie | Vu les avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donnés les 6 |
geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 6 juli 2009 en 29 maart 2010; | juillet 2009 et 29 mars 2010; |
Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire, donnés les 9 |
op 9 december 2009 en 24 november 2010; | décembre 2009 et 24 novembre 2010; |
Gelet op de adviezen van het Comité van de verzekering voor | Vu les avis du Comité de l'assurance Soins de santé, donnés les 14 |
geneeskundige verzorging gegeven op 14 december 2009 en 29 november | décembre 2009 et 29 novembre 2010; |
2010; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, Federale | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid, gegeven op 10 februari 2011 en 23 | Sécurité sociale, donnés les 10 février 2011 et 23 mai 2011; |
mei 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, Federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, Service public fédéral |
Overheidsdienst Financiën, gegeven op 28 maart 2011; | Finances, donné le 28 mars 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, Federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, Service public fédéral Emploi, |
Overheidsdienst Werkgelegeneid, Arbeid en Sociaal overleg, gegeven op 26 januari 2011; | Travail et Concertation sociale, donné le 26 janvier 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, Federale | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, Service public fédéral |
Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, gegeven op 25 februari 2011; | Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie, donné le 25 février 2011; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2012; |
januari 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
effectbeoordeling niet vereist is; | requise; |
Gelet op advies 50.879/2 van de Raad van State, gegeven op 15 februari | Vu l'avis 50.879/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2012, en |
2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, van de Minister | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, du Ministre |
van Financiën, van de Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen en van de | des Finances, de la Ministre des P.M.E., des Indépendants et de la |
Minister van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde | Ministre de l'Emploi, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré |
Ministers, | en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Définitions et dispositions générales |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een Impulsfonds opgericht voor de |
Article 1er.§ 1er. Il est créé un Fonds d'impulsion de la médecine |
huisartsgeneeskunde dat is bestemd voor de financiering van | générale destiné au financement de mesures visant à soutenir la |
maatregelen ter ondersteuning van de huisartsgeneeskunde, die tot doel | médecine générale, qui ont pour but de stimuler les médecins |
hebben huisartsen aan te zetten een huisartsgeneeskundige activiteit | généralistes à exercer ou à continuer d'exercer une activité de |
uit te oefenen of te blijven uitoefenen. | médecine générale. |
§ 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : | § 2. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° erkend huisarts : een geneesheer die voldoet aan de voorwaarden van | 1° médecin généraliste agréé : un médecin qui remplit les conditions |
het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de | de l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 fixant les critères |
criteria voor de erkenning van huisartsen; | d'agrément des médecins généralistes; |
2° installatieplaats : de plaats waarop de huisartsgeneeskunde wordt | 2° lieu d'installation : le lieu où s'exerce la médecine générale; ce |
uitgeoefend; deze plaats moet samenvallen met de zetel van de plaats | lieu doit correspondre avec le siège du lieu de l'activité principale |
du médecin agréé; | |
van de hoofdactiviteit van de erkende huisarts; | 3° la date d'installation : la date à laquelle le médecin généraliste |
3° installatiedatum : de datum waarop de huisarts zich inschrijft voor | s'inscrit pour participer au service de garde de médecine générale |
deelname aan de huisartsenwachtdienst zoals bepaald in artikel 10, 4°, | comme défini à l'article 10, 4°, de l'arrêté ministériel du 1er mars |
van het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de | 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes ou, si |
criteria voor de erkenning van huisartsen of, als deze inschrijving al | cette inscription a déjà eu lieu, la date communiquée lors de |
is gebeurd, de datum meegedeeld bij de vervulling van de formaliteiten | l'accomplissement des formalités liées à l'identification telles que |
verbonden aan de identificatie zoals bedoeld in artikel 19; | visées à l'article 19; |
4° groepering : hergroepering van algemeen geneeskundigen die minstens | 4° regroupement : regroupement de médecins de médecine générale qui |
twee erkende huisartsen bevat die in een schriftelijk | comprend au moins deux médecins généralistes agréés, qui confirment |
samenwerkingsakkoord bevestigen dat ze samenwerken, hetzij op dezelfde | dans un accord de coopération écrit qu'ils collaborent soit au même |
installatieplaats hetzij op verschillende installatieplaatsen die zich | lieu d'installation soit à différents lieux d'installation qui se |
bevinden in dezelfde huisartsenzone of in twee aan elkaar grenzende | situent dans la même zone de médecins généralistes ou dans deux zones |
huisartsenzones zoals bepaald in uitvoering van artikel 1 van het | voisines de médecins généralistes comme stipulé en exécution de |
koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten | l'article 1er de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions |
verleend aan de huisartsenkringen; | confiées aux cercles de médecins généralistes; |
5° eerste installatie : een installatie binnen vier jaar na het | 5° première installation : une installation faite dans les quatre ans |
bekomen van de erkenning als huisarts of na de terugkeer uit een | après l'obtention de la reconnaissance comme médecin généraliste ou |
ontwikkelingsland. Onder ontwikkelingslanden dient te worden verstaan | après le retour d'un pays en voie de développement. Par pays en voie |
: de landen en territoria die voorkomen in de lijst van het « | de développement il faut entendre les pays et territoires figurant |
Development Assistance Committee » van de Organisatie voor Economische | dans la liste du Comité d'Aide au Développement de l'Organisation de |
Samenwerking en Ontwikkeling; | Coopération et de Développement économiques; |
6° nieuwe installatie : hetzij de eerste installatie hetzij de | 6° nouvelle installation : soit la première installation soit le |
verhuizing van een huisartsenactiviteit, gelokaliseerd in een zone die | déménagement d'une pratique située dans une zone qui ne répond pas à |
niet beantwoordt aan één van de vereiste criteria naar een zone die | un des critères requis vers une zone qui répond à un des critères |
wel beantwoordt aan één van de vereiste criteria ofwel de verhuizing van een huisartsenactiviteit, gelokaliseerd in een zone die beantwoordt aan een van de vereiste criteria, naar een andere identieke zone door een erkende huisarts die de in dit artikel beoogde vergoeding nooit heeft genoten. Art. 2.De tussenkomsten van het Impulsfonds worden geregeld volgens de modaliteiten voorzien in het raam van een overeenkomst die is gesloten tussen het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering en het Participatiefonds, dat is opgericht overeenkomstig artikel 73 van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen. Deze overeenkomst bepaalt de modaliteiten volgens welke het Participatiefonds wordt belast, voor rekening van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, met het dagelijks beheer van de tussenkomsten van het Impulsfonds, daarin begrepen de prefinanciering van de leningen, alsook de financierings- en controlemodaliteiten van dit dagelijks beheer. |
requis, soit le déménagement d'une pratique située dans une zone qui répond à un des critères requis vers une autre zone identique effectué par un médecin généraliste agréé qui n'a jamais bénéficié de l'intervention visée au présent article. Art. 2.Les interventions du Fonds d'impulsion sont réglées selon les modalités prévues dans le cadre d'une convention conclue entre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et le Fonds de participation, créé conformément à l'article 73 de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières. Cette convention définit les modalités selon lesquelles le Fonds de participation est chargé, pour le compte de l'Institut national d'assurance maladie invalidité de la gestion journalière des interventions du Fonds d'impulsion en ce compris le préfinancement des prêts, ainsi que les modalités relatives au financement et au contrôle |
Het dagelijks beheer omvat het beheer van de individuele | de cette gestion journalière. |
kredietovereenkomsten, de terbeschikkingstelling van fondsen, de | La gestion journalière comporte la gestion des conventions de crédit |
terugbetalingen en de algemene opvolging van de kredieten, de fase van | individuelles, la mise à disposition des fonds, les remboursements et |
geschil daarin begrepen. | le suivi général des crédits, y compris en phase contentieuse. |
De hierboven bedoelde kredietovereenkomst vermeldt onder andere het | La convention de crédit visée ci-dessus mentionne notamment le montant |
bedrag van de lening, de bestemming, de duur, de interestvoet, de | du prêt, l'utilisation, la durée, le taux d'intérêt, les commissions |
commissies en alle lasten, het terugbetalingsprogramma, de | et tous frais quelconques, le programme de remboursement, les |
modaliteiten voor het ter beschikking stellen van de fondsen, de | modalités de la mise à disposition des fonds, les conditions et |
voorwaarden en modaliteiten van de vervroegde opeisbaarheid. | modalités de l'exigibilité avant terme. |
HOOFDSTUK 2. - Tussenkomsten in de installatie van huisartsen | CHAPITRE 2. - Interventions dans l'installation des médecins |
Art. 3.§ 1. De tussenkomst van het Impulsfonds die de tussenkomst van |
généralistes Art. 3.§ 1er. L'intervention du Fonds d'impulsion complémentaire à |
het Participatiefonds aanvult, toegestaan op basis van artikel 74 van | l'intervention du Fonds de participation consentie sur base de |
de wet van 28 juli 1992, beoogt de eerste installatie van een algemeen | l'article 74 de la loi du 28 juillet 1992 vise la première |
installation d'un médecin généraliste en pratique individuelle ou | |
geneeskundige in een individuele praktijk of groepspraktijk. | collective. Elle consiste en l'octroi d'un prêt exempt d'intérêts pouvant |
Ze houdt de toekenning in van een renteloze lening die maximum 15.000 | atteindre au maximum un montant de 15.000 euros. |
euro kan bedragen. | |
§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de lening evenwel vervroegd | § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le prêt peut toutefois être |
worden toegekend tijdens het jaar dat aan het verkrijgen van de | octroyé de manière anticipée durant l'année précédant l'obtention de |
erkenning als huisarts voorafgaat, indien bij de aanvraag het bewijs | la reconnaissance comme médecin généraliste lorsque la demande est |
is gevoegd dat een onroerend goed is aangekocht. | accompagnée de la preuve d'achat d'un bien immobilier. |
Art. 4.§ 1. De tussenkomst kan eveneens of uitsluitend bestaan in de |
Art. 4.§ 1er. L'intervention peut également ou exclusivement |
eenmalige toekenning van een bedrag van 20.000 euro voor een nieuwe | consister dans l'octroi unique d'un montant de 20.000 euros pour une |
installatie in een individuele praktijk of in een groepspraktijk van | nouvelle installation d'un médecin généraliste agréé en pratique |
een erkend huisarts in een zone die beantwoordt aan de criteria en | individuelle ou collective dans une zone qui répond aux critères et |
volgens de modaliteiten vastgelegd in onderstaande bepaling. | selon les modalités fixées dans la disposition ci-dessous. |
De installatie moet gebeuren in een zone die beantwoordt aan één van | L'installation doit avoir lieu dans une zone qui répond au critère |
de volgende criteria : | suivant : |
1° het gaat om een zone afgebakend in het kader van het | 1° il doit s'agir d'une zone délimitée dans le cadre de la politique |
grootstedenbeleid zoals gedefinieerd in de bijlage bij het koninklijk | des grandes villes comme définie à l'annexe de l'arrêté royal du 4 |
besluit van 4 juni 2003 tot vastlegging van de zones voor positief | juin 2003 déterminant les zones d'action positive des grandes villes |
grootstedelijk beleid in uitvoering van artikel 14525, tweede lid, van | en exécution de l'article 14525, alinéa 2, du Code des impôts sur les |
het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 in zijn versie in werking op 31 december 2011. | revenus 1992 dans sa version en vigueur au 31 décembre 2011. |
2° het gaat om een huisartsenzone zoals bepaald in uitvoering van | 2° il doit s'agir d'une zone de médecins généralistes comme définie en |
artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling | application de l'article 1er de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 |
van de opdrachten verleend aan de huisartsenkringen met : | fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes avec : |
a) ofwel minder dan 90 huisartsen per 100 000 inwoners; | a) soit moins de 90 médecins généralistes par 100 000 habitants; |
b) ofwel minder dan 125 inwoners per km2 en minder dan 120 huisartsen | b) soit moins de 125 habitants par km2 et moins de 120 médecins |
per 100 000 inwoners. | généralistes par 100 000 habitants. |
§ 2. De lijst van de huisartsenzones, waar voor de installatie het | § 2. La liste des zones de médecine générale où l'installation peut |
bedrag, bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel, kan worden toegekend, | faire l'objet de l'octroi du montant visé au paragraphe 1er du présent |
wordt vastgesteld op grond van de hierboven beschreven criteria en | article est établie sur base des critères ci-avant décrits et publiée |
gepubliceerd op de website www.riziv.fgov.be. De Dienst voor | sur le site www.inami.fgov.be. Le Service des soins de santé de |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité transmet celle-ci |
invaliditeitsverzekering bezorgt die lijst voor 15 februari aan de | avant le 15 février au Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | de la Chaîne alimentaire et Environnement qui en informe le Conseil |
Voedselketen en Leefmilieu die de Federale Raad voor de | fédéral des Cercles de médecins généralistes visé par l'arrêté royal |
Huisartsenkringen, bedoeld in het koninklijk besluit van 16 februari | |
2006 tot oprichting van een Federale Raad voor de Huisartsenkringen, | du 16 février 2006 instituant un Conseil fédéral des Cercles de |
ervan in kennis stelt. | médecins généralistes. |
Deze laatste deelt aan de kringen de inhoud van de lijst mee. Binnen | Celui-ci informe les cercles du contenu de la liste. Dans les trente |
de dertig dagen volgend op deze kennisgeving, kunnen de kringen de | jours qui suivent cette notification, les cercles peuvent signifier au |
Federale Raad voor de Huisartsenkringen op de hoogte brengen van het | Conseil fédéral des Cercles de médecins généralistes l'existence de |
bestaan van factoren met betrekking tot de medische dichtheid, waarmee | facteurs relatifs à la densité médicale qui n'ont pas été pris en |
in de gehanteerde criteria geen rekening werd gehouden en die toelaten | compte par les critères et qui permettraient de modifier le statut de |
het statuut van hun huisartsenzone betreffende de toekenning van de | leur zone de médecine générale relatif à l'octroi de l'intervention. |
tussenkomst te wijzigen. | |
§ 3. De Federale Raad voor de Huisartsenkringen onderzoekt de gegevens | § 3. Le Conseil fédéral des Cercles de médecins généralistes examine |
die de kringen doorsturen. Op basis daarvan kan de Federale Raad voor | les données transmises par les cercles. Sur cette base, le Conseil |
de Huisartsenkringen binnen drie maanden na de kennisgeving, bedoeld | fédéral des Cercles de médecins généralistes peut, dans les trois mois |
in het voorgaande lid, een gemotiveerd advies bezorgen aan de | de la signification visée à l'alinéa précédent, remettre un avis |
Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, waarin een uitbreiding | motivé à la Commission nationale médico-mutualiste proposant une |
of een beperking van de zones wordt voorgesteld. Die uitbreiding kan | extension ou une restriction des zones. Cette extension peut consister |
bestaan uit de toevoeging van een zone of een gedeelte ervan, die | en l'ajout d'une zone ou d'une partie de zone, qui doit au moins |
tenminste het grondgebied van een gemeente moet beslaan, hoewel de | couvrir le territoire d'une commune, bien que la densité médicale |
geanalyseerde medische dichtheid voor die hele zone als toereikend | analysée pour l'ensemble de la zone soit considérée comme suffisante. |
wordt beschouwd. De beperking kan bestaan uit de terugtrekking van een | La restriction peut consister dans le retrait d'une zone ou d'une |
zone of een gedeelte ervan, die ten minste het grondgebied van een | partie de zone, qui doit au moins couvrir le territoire d'une commune, |
gemeente moet beslaan, hoewel de geanalyseerde medische dichtheid voor | bien que la densité médicale analysée pour l'ensemble de la zone soit |
die hele zone als deficitair wordt beschouwd. | considérée comme déficitaire. |
Onder factoren met betrekking tot de medische dichtheid, die niet zijn | Par facteurs relatifs à la densité médicale qui ne sont pas pris en |
opgenomen in de criteria die zijn vastgesteld in paragraaf 1, 2°, van | compte par les critères fixés au paragraphe 1er, 2°, du présent |
dit artikel, dient te worden verstaan : de factoren die onmiddellijk | article, on entend ceux pouvant affecter immédiatement ou à terme le |
of op termijn een invloed kunnen hebben op de beschikbaarheidsgraad | degré de disponibilité d'un ou plusieurs médecins généralistes comme |
van een of meerdere huisartsen, zoals meer bepaald het voornemen van | plus particulièrement les intentions d'un ou plusieurs médecins de la |
een of meerdere huisartsen van de huisartsenzone om in de loop van het | zone de médecine générale de réduire leur activité dans l'année à |
komende jaar hun activiteit af te bouwen of hun activiteit binnen een | venir ou d'arrêter leur activité dans un délai de cinq ans. |
termijn van 5 jaar stop te zetten. | |
§ 4. Overeenkomstig de hierboven bepaalde procedure, kan ook een | § 4. Dans le respect de la procédure prévue ci-avant, une demande |
aanvraag om uitbreiding worden ingediend voor een zone waarvan de | d'extension est également possible pour une zone dont la délimitation |
geografische afbakening, het aantal actieve huisartsen en het | géographique, le nombre de médecins généralistes actifs et le nombre |
inwonersaantal worden vastgesteld door een overheid die bevoegd is | d'habitants sont fixés par une autorité compétente pour la politique |
voor het lokaal gezondheidsbeleid en waarvan de huisartsenkring die | locale de santé et pour laquelle le cercle de médecins généralistes |
erkend is voor de huisartsenzone waarin deze zone ligt, op basis van | qui est agréé pour la zone de médecins généralistes dans laquelle |
de plaatselijke kenmerken van de huisartsgeneeskunde, op | cette zone se situe, sur la base des caractéristiques locales de la |
médecine généraliste, démontre d'une manière objectivée et motivée, la | |
geobjectiveerde en gemotiveerde wijze de noodzaak van de installatie | nécessité de l'installation d'un ou de plusieurs médecins |
van één of meerdere huisartsen aantoont. | généralistes. |
Art. 5.De zones worden jaarlijks voor 1 juni geactualiseerd en de |
Art. 5.L'actualisation des zones intervient pour le 1er juin de |
actualisering wordt uiterlijk op 1 juli bekendgemaakt. De vastgestelde | chaque année et est publiée au plus tard le 1er juillet. Les zones |
zones blijven geldig tot 31 december van het daaropvolgende jaar. | déterminées sont valables jusqu'au 31 décembre de l'année suivante. |
In afwijking van het vorige lid geldt de actualisering van de criteria | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'actualisation des critères |
die aanleiding hebben gegeven tot de eerste uitbreiding van de zones, | ayant donné lieu à la première extension des zones telle que prévue à |
die is bepaald in artikel 4, § 4, vanaf 1 januari 2008. | l'article 4, § 4, est valable à partir du 1er janvier 2008. |
Art. 6.§ 1. De tussenkomst die is toegekend met toepassing van |
Art. 6.§ 1er. L'intervention consentie en application de l'article 3, |
artikel 3, § 1, is terugbetaalbaar over 5 jaar, met een vrijstelling | § 1er, est remboursable en 5 ans, avec une année de franchise de |
van één jaar voor de terugbetaling van het kapitaal. | remboursement du capital. |
§ 2. De tussenkomst die is toegekend met toepassing van artikel 3, § | § 2. L'intervention consentie en application de l'article 3, § 2, est |
2, is terugbetaalbaar volgens dezelfde procedure als die, welke in | remboursable selon la même procédure que celle visée au paragraphe 1er. |
paragraaf 1 is bedoeld. Indien binnen een periode van 2 jaar, te | Toutefois, en cas de non-obtention de la reconnaissance comme médecin |
rekenen vanaf de datum van toekenning van de tegemoetkoming, de | généraliste dans une période de 2 ans à compter de la date d'octroi de |
erkenning als huisarts niet is behaald, moet de tegemoetkoming evenwel | l'intervention, celle-ci doit faire l'objet d'un remboursement |
onverwijld en integraal worden terugbetaald. | intégral immédiat. |
§ 3. De tussenkomst toegekend in uitvoering van artikel 4, § 1, eerste | § 3. L'intervention consentie en application de l'article 4, § 1er, |
lid, is verworven ten definitieve titel op het einde van het vijfde | alinéa 1er, est acquise à tire définitif à l'expiration de la |
jaar na de datum van de installatie op voorwaarde dat de huisarts op | cinquième année après la date de l'installation à condition qu'à ce |
dat moment voldoet aan de erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikel 1, | moment, le médecin généraliste réponde aux conditions d'agrément |
§ 2, 1°. Indien de huisartsenactiviteit wordt afgebroken in de loop | visées à l'article 1er, § 2, 1°. En cas de cessation de l'activité de |
van de vijf jaar na de vestigingsdatum of indien de activiteit | médecin généraliste dans le courant de la période de cinq ans suivant |
verplaatst wordt in de loop van eenzelfde periode naar een zone die | la date d'installation ou de transfert de l'activité vers une zone ne |
niet beantwoordt aan de criteria vastgesteld in onderhavig besluit, | répondant pas aux critères fixés dans le présent arrêté dans le |
wordt de tussenkomst teruggevorderd van de huisarts, zonder | courant d'une même période, l'intervention est récupérée auprès du |
aanrekening van interest naar evenredigheid met het aantal volledige, | médecin généraliste sans décompte d'intérêts au prorata du nombre |
nog niet begonnen jaren die nog doorlopen moeten worden gedurende | d'année(s) complète(s), non encore commencée(s), restant à courir au |
dewelke niet meer voldaan is aan de vereiste installatievoorwaarden. | cours duquel il n'est plus satisfait aux conditions d'installation requise. |
Art. 7.Zoals is bepaald in artikel 3, § 1, eerste lid, is de |
Art. 7.Comme stipulé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, l'intervention |
tussenkomst van het Impulsfonds een aanvulling op de tussenkomsten van | du Fonds d'impulsion est complémentaire aux interventions du Fonds de |
het Participatiefonds, die zijn toegekend op basis van artikel 74 van | participation accordées sur la base de l'article 74 de la loi du 28 |
voornoemde wet van 28 juli 1992. | juillet 1992 précitée. |
De in artikel 4, § 1, eerste lid, bedoelde tussenkomst is al of niet | L'intervention visée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, est ou non |
aanvullend ten aanzien van diezelfde tussenkomst. | complémentaire à ces mêmes interventions. |
HOOFDSTUK 3. - Tegemoetkomingen voor de loonkosten | CHAPITRE 3. - Interventions pour coûts salariaux |
Art. 8.De loonkosten waarvoor de tegemoetkoming wordt verleend hebben |
Art. 8.Les coûts salariaux pour lesquels l'intervention est accordée |
betrekking op een werknemer met een arbeidsovereenkomst die een loon | se rapportent à un travailleur salarié qui est engagé dans les liens |
garandeert dat minstens in overeenstemming is met het barema dat is | d'un contrat de travail qui garantit un salaire correspondant au moins |
vastgesteld door het paritair comité dat bevoegd is voor de | au barème fixé par la commission paritaire compétente pour la mise au |
tewerkstelling van een bediende die belast is met het onthaal en het | travail d'un employé chargé de l'accueil et de la gestion de la |
praktijkbeheer in een huisartsenpraktijk. | pratique dans une pratique de médecine générale agréé. |
Art. 9.§ 1. Een individuele huisarts of een huisarts die deel |
Art. 9.§ 1er. Un médecin généraliste agréé individuel ou un médecin |
uitmaakt van een groepering kan aanspraak maken op de in artikel 8 | généraliste agréé faisant partie d'un regroupement peut prétendre à |
bedoelde tegemoetkoming op voorwaarde dat hijzelf of de groepering een | l'intervention visée à l'article 8, pour autant que celui-ci ou le |
gelabeld elektronisch medisch dossier gebruikt. | groupement utilise un dossier médical électronique labellisé. |
§ 2. Het schriftelijk samenwerkingsakkoord tussen de huisartsen van de | § 2. Pour le regroupement visé au paragraphe 1er, l'accord de |
groepering bedoeld in paragraaf 1 moet minstens de volgende | coopération écrit qui a été conclu entre les médecins généralistes |
modaliteiten regelen : | agréés du regroupement doit régler au moins les modalités suivantes : |
1° de manier waarop het bedrag van de tegemoetkoming wordt verdeeld; | 1° la façon dont le montant de l'intervention est réparti; |
2° de modaliteiten voor intern overleg tussen alle deelnemende | 2° les modalités pour une concertation interne entre tous les médecins |
huisartsen : dit overleg vindt op regelmatige en gestructureerde basis | généralistes agréés participants : cette concertation a lieu sur une |
plaats om een interne evaluatie van de medische kwaliteit mogelijk te maken; | base régulière et structurée afin de permettre une évaluation interne |
3° de modaliteiten voor het raadplegen van de medische dossiers, in | de la qualité de la médecine; 3° les modalités pour la consultation des dossiers médicaux, en |
het bijzonder de globale medische dossiers, rekening houdend met de | particulier les dossiers médicaux globaux, compte tenu de la |
deontologie en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | déontologie et de la protection de la vie privée; |
4° de regels volgens dewelke beslissingen worden genomen; | 4° les règles selon lesquelles les décisions sont prises; |
5° de regels volgens dewelke het samenwerkingsakkoord kan worden | 5° les règles selon lesquelles il peut être mis fin à l'accord de |
beëindigd. | coopération. |
Art. 10.De arbeidsovereenkomst bevat de omschrijving van de taken van |
Art. 10.Le contrat de travail doit comprendre la description des |
de werknemer die te maken hebben met het onthaal en het | tâches du travailleur salarié relatives à l'accueil et à la gestion de |
praktijkbeheer. | la pratique. |
Art. 11.§ 1. De aanvraag tot tegemoetkoming voor de individuele |
Art. 11.§ 1er. La demande d'intervention pour le médecin généraliste |
agréé individuel au cours d'une année déterminée doit être introduite | |
huisarts in de loop van een bepaald jaar moet uiterlijk op 30 juni van | au plus tard le 30 juin de cette année et concerne les coûts salariaux |
dat jaar worden ingediend en heeft betrekking op de loonkosten die hij | payés par lui au travailleur salarié pour l'assistance dans l'accueil |
de werknemer betaalt voor diens bijstand in het onthaal en het | et la gestion de la pratique au cours de l'année écoulée. |
praktijkbeheer in de loop van het voorgaande jaar. | § 2. La première demande émanant d'un médecin généraliste agréé |
§ 2. De eerste aanvraag van een individuele huisarts bevat : | individuel comporte : |
1° een kopie van de arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 10; | 1° une copie du contrat de travail visé à l'article 10; |
2° het bedrag van de globale loonkost waarvoor de tegemoetkoming wordt | 2° le montant du coût salarial global pour lequel l'intervention est |
gevraagd, samen met een verklaring op eer van de huisarts dat het | demandée, ainsi qu'une déclaration sur l'honneur du médecin |
bedrag waarvoor de tegemoetkoming wordt gevraagd overeenstemt met de | généraliste agréé attestant que le montant pour lequel l'intervention |
werkelijk door hem gedragen loonkost, in het bijzonder rekening houdend met het bedrag van de andere tegemoetkomingen van gelijk welke overheid die een vermindering van de globale loonkost tot gevolg hebben. § 3. De aanvragen die volgen op de eerste aanvraag bevatten de wijzigingen met betrekking tot de gegevens bedoeld in paragraaf 2, 1° en 2°, en het bedrag en de verklaring op eer betreffende de werkelijk door de individuele huisarts gedragen loonkost bedoeld in paragraaf 2, 2°, voor het jaar waarvoor de tegemoetkoming wordt gevraagd. | est demandée correspond au coût salarial global effectivement pris en charge par lui, compte tenu particulièrement du montant des autres interventions émanant de quelque autorité que ce soit qui entraînent une diminution du coût salarial global. § 3. Les demandes qui suivent la première demande contiennent les modifications relatives aux données visées au paragraphe 2, 1° et 2°, ainsi que le montant et la déclaration sur l'honneur concernant le coût salarial, visé au paragraphe 2, 2°, effectivement pris en charge par le médecin généraliste agréé individuel pour l'année pour laquelle l'intervention est demandée. |
§ 4. Het Participatiefonds kan de toepassingsmodaliteiten bepalen | § 4. Le Fonds de participation peut fixer les modalités d'application |
volgens dewelke aan de individuele huisarts wordt gevraagd een bewijs | selon lesquelles il est demandé au médecin généraliste agréé |
te leveren van de betaling van de lonen en de sociale | individuel de fournir une preuve du paiement des salaires et des |
zekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale. |
Het Participatiefonds kan de inhoud en de vorm bepalen van een | Le Fonds de participation peut déterminer le contenu et la forme d'un |
aanvraagformulier dat bij het indienen van de in paragrafen 2 en 3 | formulaire de demande qui doit être utilisé lors de l'introduction de |
bedoelde aanvraag gebruikt moet worden. | la demande visée aux paragraphes 2 et 3. |
Art. 12.§ 1. De aanvraag tot tegemoetkoming voor een groepering in de |
Art. 12.§ 1er. La demande d'intervention pour un regroupement au |
loop van een bepaald jaar moet uiterlijk op 30 juni van dat jaar | cours d'une année déterminée doit être introduite au plus tard le 30 |
worden ingediend en heeft betrekking op de loonkosten betaald door die | juin de cette année et concerne les coûts salariaux payés par ce |
groepering voor de bijstand in het onthaal en het praktijkbeheer in de | regroupement au travailleur salarié pour l'assistance dans l'accueil |
loop van het voorgaande jaar. | et la gestion de la pratique au cours de l'année écoulée. |
§ 2. De eerste aanvraag van een groepering bevat : | § 2. La première demande émanant d'un regroupement comporte : |
1° een kopie van het in artikel 9, § 2, vermelde schriftelijk samenwerkingsakkoord; | 1° une copie de l'accord de coopération écrit visé à l'article 9, § 2; |
2° een kopie van de arbeidsovereenkomst bedoeld in artikel 10; | 2° une copie du contrat de travail visé à l'article 10; |
3° het bedrag van de globale loonkost waarvoor de tegemoetkoming wordt | 3° le montant du coût salarial global pour lequel l'intervention est |
gevraagd, samen met een verklaring op eer van de huisartsen van de | demandée, ainsi qu'une déclaration sur l'honneur des médecins |
groepering dat het bedrag waarvoor de tegemoetkoming wordt gevraagd | généralistes agréés du regroupement attestant que le montant pour |
overeenstemt met de werkelijk door de groepering gedragen loonkost, in | lequel l'intervention est demandée correspond au coût salarial global |
het bijzonder rekening houdend met het bedrag van de andere | effectivement pris en charge par le regroupement, compte tenu |
tegemoetkomingen van gelijk welke overheid die een vermindering van de | particulièrement du montant des autres interventions émanant de |
globale loonkost tot gevolg hebben. | quelque autorité que ce soit qui entraînent une diminution du coût |
salarial global. | |
§ 3. De aanvragen volgend op de eerste aanvraag bevatten de | § 3. Les demandes qui suivent la première demande contiennent les |
wijzigingen met betrekking tot de gegevens bedoeld in paragraaf 2, 1°, | modifications relatives aux données visées au paragraphe 2, 1°, et 2°, |
en 2°, en het bedrag en de verklaring op eer betreffende de werkelijk | ainsi que le montant et la déclaration sur l'honneur concernant le |
door de groepering gedragen globale loonkost bedoeld in paragraaf 2, | coût salarial, visé au paragraphe 2, 3°, effectivement pris en charge |
3°, voor het jaar waarvoor de tegemoetkoming wordt gevraagd. | par le regroupement pour l'année pour laquelle l'intervention est |
§ 4. Het Participatiefonds kan de toepassingsmodaliteiten bepalen | demandée. § 4. Le Fonds de participation peut fixer les modalités d'application |
volgens dewelke aan de groepering wordt gevraagd : | selon lesquelles il est demandé au regroupement de : |
1° een bewijs te leveren van de betaling van de lonen en de sociale | 1° fournir une preuve du paiement des salaires et des cotisations de |
zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
2° een verklaring op eer te leveren dat de huisartsen van de | 2° fournir une déclaration sur l'honneur selon laquelle les médecins |
groepering gebruik maken van een gelabeld elektronisch medisch | agréés de médecine générale du regroupement utilisent un dossier |
dossier. | médical électronique labellisé. |
Het Participatiefonds kan de inhoud en de vorm bepalen van een | Le Fonds de participation peut déterminer le contenu et la forme d'un |
aanvraagformulier dat gebruikt moet worden bij het indienen van de in | formulaire de demande qui doit être utilisé lors de l'introduction de |
paragrafen 2 en 3 bedoelde aanvraag. | la demande visée aux paragraphes 2 et 3. |
Art. 13.§ 1. Het jaarbedrag van de tegemoetkoming is gelijk aan de |
Art. 13.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention est égal à la |
helft van de werkelijke globale loonkost met een maximum van : | moitié du coût salarial global réel, avec un maximum de : |
1° 6.047 euro voor de individuele arts op voorwaarde dat hij tijdens | 1° 6.047 euros pour le médecin individuel pour autant que celui-ci |
het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarvoor de | gère pendant l'année civile qui précède l'année civile pour laquelle |
aanvraag wordt ingediend minstens 150 globale medische dossiers | la demande est introduite au moins 150 dossiers médicaux globaux et |
beheert en minstens één derde voltijds equivalent tewerkstelt; | qui emploie au moins un tiers d'équivalent temps plein; |
2° bij een samenwerkingsakkoord tussen verschillende erkende | 2° en cas d'accord de coopération concernant plusieurs médecins |
huisartsen, 6.047 euro per huisarts die deel uitmaakt van de | généralistes agréés, 6.047 euros par médecin généraliste agréé recensé |
groepering op voorwaarde dat zij tijdens het kalenderjaar dat | au sein du regroupement pour autant que ceux-ci gèrent pendant l'année |
voorafgaat aan het kalenderjaar waarvoor de aanvraag wordt ingediend | civile qui précède l'année civile pour laquelle la demande est |
minstens 150 globale medische dossiers beheren en minstens een derde | introduite au moins 150 dossiers médicaux globaux et emploient au |
voltijds equivalent tewerkstellen vermenigvuldigd met het aantal | moins un tiers d' équivalent temps plein multipliés par le nombre de |
artsen die het samenwerkingsakkoord hebben afgesloten. | médecins ayant souscrit à l'accord de coopération. |
§ 2. De in paragraaf 1 vermelde minimumaantallen beheerde globale | § 2. Le nombre minimum de dossiers médicaux globaux gérés visé au |
medische dossiers zijn niet van toepassing indien de groepering | paragraphe 1er ne s'applique pas si le regroupement est exclusivement |
uitsluitend is samengesteld uit huisartsen die hun erkenning als | composé de médecins généralistes ayant obtenu leur agrément comme |
huisarts zoals bedoeld in artikel 1, § 2, 1°, hebben verkregen in de | généraliste aux termes de l'article 1er, § 2, 1°, dans le courant de |
loop van het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarvoor de | l'année civile précédant l'année civile pour laquelle l'intervention |
tegemoetkoming wordt aangevraagd of in de loop van laatstgenoemd | est demandée ou dans le courant de la dernière année civile citée |
kalenderjaar, indien ze voor dat kalenderjaar voldoen aan de | s'ils satisfont pour cette année civile aux conditions de l'arrêté |
voorwaarden van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot | royal du 6 février 2003 fixant les conditions et les modalités selon |
bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten volgens dewelke de | lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik | accorde une intervention financière aux médecins pour l'utilisation de |
van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers. | la télématique et pour la gestion électronique des dossiers médicaux. |
Deze regel geldt eveneens voor individuele huisartsen die zich in een | Cette règle vaut également à l'égard des médecins généralistes agréés |
vergelijkbare situatie bevinden. | individuels qui se trouvent dans une situation analogue. |
§ 3. Indien de tewerkstelling die voortvloeit uit de in artikel 10 | § 3. Si l'emploi découlant du contrat de travail visé à l'article 10 |
bedoelde arbeidsovereenkomst zich niet over het volledige kalenderjaar | ne couvre pas l'année civile complète, l'intervention est due au |
uitstrekt, is de tegemoetkoming verschuldigd pro rata het aantal | prorata du nombre de mois de travail complet. |
volledige maanden tewerkstelling. | |
Indien een groepering gedurende een deel van een kalenderjaar voldoet | Si un regroupement satisfait durant une partie d'une année civile aux |
aan de voorwaarden bedoeld in paragrafen 1 en 2, is de tegemoetkoming | conditions visées aux paragraphes 1er et 2, l'intervention est due au |
verschuldigd pro rata het aantal maanden gedurende dewelke aan die | prorata du nombre de mois pendant lesquels ces conditions ont été |
voorwaarden is voldaan. | remplies. |
§ 4. Het bedrag vermeld in paragraaf 1 wordt op 1 januari van elk jaar | § 4. Le montant mentionné au paragraphe 1er est adapté au 1er janvier |
aangepast op basis van de evolutie, tussen 30 juni van het voorlaatste | de chaque année sur la base de l'évolution, entre le 30 juin de |
jaar en 30 juni van het vorige jaar, van de waarde van de | l'avant-dernière année et le 30 juin de l'année précédente, de la |
gezondheidsindex bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 8 | valeur de l'indice santé visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 |
december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de | décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des |
indexering van de prestaties in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. | prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé. |
HOOFDSTUK 4. - Tegemoetkomingen voor kosten voor diensten | CHAPITRE 4. - Interventions pour frais de recours à des services |
Art. 14.De kosten waarvoor de tegemoetkoming wordt toegekend hebben |
Art. 14.Les frais pour lesquels l'intervention est accordée se |
betrekking op het sluiten van een contractuele verbintenis waardoor de | rapportent à la conclusion d'un engagement contractuel par lequel il |
individuele huisarts of de groepering kan beschikken over een dienst | est mis à la disposition du médecin généraliste agréé individuel ou du |
medisch telesecretariaat dat tot doel heeft te helpen bij het | regroupement un service de télé-secrétariat médical dont la finalité |
administratief beheer van de praktijk. | doit viser l'aide à la gestion administrative de la pratique. |
De Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen kan een lijst | La Commission nationale médico-mutualiste peut établir une liste |
opstellen van de diensten medische telesecretariaat waarvan wordt | reprenant les services de télé-secrétariat médical dont il a été |
vastgesteld dat ze beantwoorden aan het in het vorige lid vermelde | constaté qu'ils répondent à la finalité visée dans l'alinéa précédent. |
doel. Desgevallend wordt die lijst gepubliceerd op de website van het | Le cas échéant, cette liste est publiée sur les sites de l'INAMI et du |
RIZIV en van het Participatiefonds. | Fonds de participation. |
Art. 15.§ 1. De aanvraag tot tegemoetkoming in de loop van een |
Art. 15.§ 1er. La demande d'intervention au cours d'une année |
bepaald jaar moet uiterlijk op 30 juni van dat jaar worden ingediend | déterminée doit être introduite au plus tard le 30 juin de cette année |
en heeft betrekking op de bedragen betaald voor de facturen | et concerne les montants payés relativement à la présentation des |
betreffende de in het vorig artikel bedoelde kosten van het afgelopen | factures produites au cours de l'année écoulée qui concernent les |
jaar. | frais visés à l'article précédent. |
§ 2. De eerste aanvraag bevat : | § 2. La première demande comporte : |
1° een kopie van het in artikel 14 bedoelde contract; | 1° une copie du contrat visé à l'article 14; |
2° inlichtingen over de inhoud van de aangeboden diensten; | 2° les renseignements relatifs au contenu de l'offre de services; |
3° een kopie van het schriftelijk samenwerkingsakkoord bedoeld in | 3° une copie de l'accord de coopération écrit visé à l'article 9, § 2, |
artikel 9, § 2, indien de aanvraag van een groepering uitgaat. | si la demande émane d'un groupement. |
§ 3. De aanvragen volgend op de eerste aanvraag bevatten de | § 3. Les demandes qui suivent la première demande contiennent les |
wijzigingen met betrekking tot de in paragraaf 2 bedoelde gegevens. | modifications relatives aux données visées au paragraphe 2. |
Art. 16.Het jaarlijkse bedrag van de tegemoetkoming is gelijk aan de |
Art. 16.Le montant annuel de l'intervention est égal à la moitié des |
helft van de reële kosten, met een maximum van : | frais réels, avec un maximum de : |
1° 3.474 euro voor de individuele arts op voorwaarde dat hij tijdens | 1° 3.474 euros pour le médecin individuel pour autant que celui-ci |
het kalenderjaar dat voorafgaat aan het kalenderjaar waarvoor de | gère pendant l'année civile qui précède l'année civile pour laquelle |
aanvraag wordt ingediend, minstens 150 globale medische dossiers | la demande est introduite au moins 150 dossiers médicaux globaux. |
beheert; 2° 3.474 euro per arts die deel uitmaakt van een groepering op | 2° 3.474 euros par médecin recensé au sein du groupement pour autant |
voorwaarde dat zij tijdens het kalenderjaar dat voorafgaat aan het | que ceux-ci gèrent pendant l'année civile qui précède l'année civile |
kalenderjaar waarvoor de aanvraag wordt ingediend minstens 150 globale | pour laquelle la demande est introduite au moins 150 dossiers médicaux |
medische dossiers, vermenigvuldigd met het aantal artsen die het | globaux multiplié par le nombre de médecins ayant souscrit à l'accord |
samenwerkingsakkoord hebben afgesloten, beheren. | de coopération. |
Indien de in artikel 14 bedoelde contractuele verbintenis zich niet | Si l'engagement contractuel visé à l'article 14 ne couvre pas l'année |
over het volledige kalenderjaar uitstrekt, is de tegemoetkoming | civile complète, l'intervention est due au prorata du nombre de mois |
verschuldigd pro rata het aantal volledige maanden dienstverlening. | de service complets. |
HOOFDSTUK 5. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions transitoires |
Art. 17.Zowel de individuele huisarts als de groepering die voor |
Art. 17.Les demandes qui concernent les coûts salariaux pour la |
dezelfde periode geen enkele tussenkomst of een tussenkomst heeft | |
genoten die lager is dan het bedrag bepaald in het hoofdstuk 3, kunnen | |
de aanvragen die de loonkosten betreffen voor de periode van 1 januari | |
2008 tot en met 31 december 2010 indienen tot het einde van de derde | période du 1er janvier 2008 jusqu'au 31 décembre 2010 inclus peuvent |
être introduites tant par le médecin généraliste agréé individuel que | |
par le groupement qui n'a pour cette même période bénéficié d'aucune | |
maand die volgt op de maand tijdens dewelke dit besluit zal worden | intervention ou d'une intervention fixée à un montant inférieur à |
celui fixé au chapitre 3, jusqu'à la fin du troisième mois qui suit le | |
bekendgemaakt. | mois durant lequel le présent arrêté sera publié. |
Art. 18.Het in artikel 13, § 1, bepaalde maximale jaarbedrag van de |
Art. 18.Le montant maximal annuel de l'intervention prévue à |
tegemoetkoming wordt vastgesteld op een bedrag van 5.740 euro voor de | l'article 13, § 1er, est fixé à un montant de 5.740 euros pour les |
aanvragen die betrekking hebben op de loonkosten voor de periode van 1 | demandes qui concernent les coûts salariaux pour la période du 1er |
januari 2008 tot 31 december 2008, 5.790 euro voor de aanvragen die | janvier 2008 au 31 décembre 2008, 5.790 euros pour les demandes qui |
betrekking hebben op de loonkosten voor de periode van 1 januari 2009 | concernent les coûts salariaux pour la période du 1er janvier 2009 au |
tot 31 december 2009, en 5.872 euro voor de aanvragen die betrekking | 31 décembre 2009 et 5.872 euros pour les demandes qui concernent les |
hebben op de loonkosten voor de periode van 1 januari 2010 tot 31 | coûts salariaux pour la période du 1er janvier 2010 au 31 décembre |
december 2010. | 2010. |
Art. 19.Voor de aanvragen die betrekking hebben op de loonkosten voor |
Art. 19.Il sera fait application du régime le plus favorable pour les |
het jaar 2011 en die al voor de inwerkingtreding van dit besluit door | demandes qui concernent les coûts salariaux pour l'année 2011 déjà |
een groepering waren ingediend, zal de voordeligste regeling worden | introduites par un groupement avant l'entrée en vigueur du présent |
toegepast. | arrêté. |
HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 20.Opdat ze ontvankelijk zou zijn dient de aanvraag tot |
Art. 20.Pour être recevable, la demande d'intervention du Fonds |
tegemoetkoming van het Impulsfonds te worden ingediend door een arts | d'Impulsion doit être introduite par un médecin qui a préalablement |
die voorafgaandelijk de formaliteiten verbonden aan zijn identificatie | rempli les formalités liées à son identification exigées par |
die door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | l'Institut national d'assurance maladie invalidité. |
worden geëist, heeft vervuld. | |
Art. 21.De aanvraag tot tegemoetkoming van het Impulsfonds dient |
Art. 21.La demande d'intervention du Fonds d'impulsion doit être |
uitsluitend aan het Participatiefonds te worden overgemaakt. | transmise exclusivement au Fonds de participation. |
Art. 22.De in Hoofdstuk 3 en Hoofdstuk 4 bedoelde tegemoetkomingen |
Art. 22.Les interventions visées au Chapitre 3 et au Chapitre 4 ne |
kunnen niet door een individuele arts of een groepering voor dezelfde | sont pas cumulables pour le même mois dans le chef du même médecin |
maand worden gecumuleerd. | individuel ou du même groupement. |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot oprichting |
Art. 23.L'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant création d'un |
van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling | Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de |
van de werkingsregels, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 | fonctionnement, modifié par les arrêtés royaux du 20 novembre 2007 et |
november 2007 en 12 augustus 2008, wordt opgeheven. | du 12 août 2008, est abrogé. |
Art. 24.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 25.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd |
Art. 25.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
voor Financiën, de Minister bevoegd voor K.M.O.'s en Zelfstandigen en | attributions, le Ministre qui a les Finances dans ses attributions, le |
Ministre qui a les P.M.E. et les Indépendants dans ses attributions et | |
de Minister bevoegd voor Werk zijn, elk voor wat hen betreft, belast | le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun |
met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2012. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Financiën en Duurzame Ontwikkeling, belast met | Le Ministre des Finances et du Développement durable, chargé de la |
Ambtenarenzaken, | Fonction publique, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
De Minister van Middenstand, K.M.O.'s, Zelfstandigen en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de |
l'Agriculture, | |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |