Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 30 september 2009 van het Paritair Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2010 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 30 septembre 2009 de la Sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 30 |
verklaard de beslissing van 30 september 2009 van het Paritair | |
Subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata | septembre 2009 de la Sous-commission paritaire de la préparation du |
voor 2010 | lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4°; | 1er, 4°; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het paritair subcomité voor de vlasbereiding | |
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de | Vu la demande de la sous-commission paritaire de la préparation du lin |
beslissing van 30 september 2009 betreffende de vaststelling van de | de rendre obligatoire la décision du 30 septembre 2009 concernant la |
vakantiedata voor 2010; | fixation des dates de vacances pour 2010; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du |
overgenomen beslissing van 30 september 2009 van het paritair | 30 septembre 2009 de la sous-commission paritaire de la préparation du |
subcomité voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor 2010. | lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2010. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Bijlage | Annexe |
Paritair subcomité voor de vlasbereiding | Sous-commission paritaire de la préparation du lin |
Beslissing van 30 september 2009 | Décision du 30 septembre 2009 |
Toepassingsgebied. | Champ d'application. |
Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers, |
Article 1er.La présente décision est applicable à tous les |
werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die | employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du |
onder de bevoegdheid ressorteren van het paritair subcomité van de | lin, qui ressortissent à la compétence de la sous-commission paritaire |
vlasbereiding. | de la préparation du lin. |
I. West-Vlaanderen-Henegouwen. | I. Flandre occidentale-Hainaut. |
Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de provincies West-Vlaanderen |
Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces de Flandre |
en Henegouwen en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair | occidentale et Hainaut et qui ressortissent à la compétence de la |
subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het | sous-commission paritaire de la préparation du lin, les vacances |
jaar 2010 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in | principales sont octroyées en 2010 aux ouvriers et ouvrières |
navolgende periode : | bénéficiaires, à la période suivante : |
a) van maandag 19 juli tot en met zaterdag 14 augustus 2010 : geldig | a) du lundi 19 juillet au samedi 14 août 2010 inclus : valable pour |
voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk en de provincie | celles situées dans l'arrondissement de Courtrai et de la province du |
Henegouwen. | Hainaut. |
b) van maandag 14 juni tot en met zaterdag 3 juli 2010 : geldig voor | b) du lundi 14 juin au samedi 3 juillet 2010 inclus : valable pour |
deze gelegen in de arrondissementen Roeselare- Tielt, Oostende en | celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et |
Veurne-Diksmuide. | Furnes- Dixmude. |
c) van maandag 19 juli tot en met zaterdag 7 augustus 2010 : geldig | c) du lundi 19 juillet au samedi 7 août 2010 inclus : valable pour |
voor deze gelegen in het arrondissement Ieper. | celles situées dans l'arrondissement d'Ypres. |
Art. 3.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in |
Art. 3.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates |
gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, | fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. |
vastgestelde data. | |
II. Oost-Vlaanderen. | II. Flandre orientale. |
Art. 4.In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen |
Art. 4.Dans les entreprises qui ressortissent de la compétence de la |
sous-commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées | |
en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor | dans la province de Flandre orientale, les vacances principales sont |
de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2010 aan de | octroyées en 2010 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, à la |
rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende periode : | période suivante : |
a) van maandag 17 mei tot en met zaterdag 22 mei 2010 : geldig voor | a) du lundi 17 mai au samedi 22 mai 2010 inclus : valable pour celles |
deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo. | situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo. |
b) van maandag 7 juni tot en met zaterdag 12 juni 2010 : geldig voor | b) du lundi 7 juin au samedi 12 juin 2010 inclus : valable pour celles |
deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas. | situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas. |
c) van maandag 14 juni tot en met zaterdag 19 juni 2010 : geldig voor | c) du lundi 14 juin au samedi 19 juin 2010 inclus : valable pour |
deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde. | celles situées dans l'arrondissement d'Audenarde. |
De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na | La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou |
deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee | immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de |
slechts één vakantieperiode uitmaakt. | façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances. |
Art. 5.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in |
Art. 5.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates |
gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, | fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. |
vastgestelde data. | |
III. Overige streken van het land. | III. Autres régions du pays. |
Art. 6.In de overige streken van het land zal in de ondernemingen |
Art. 6.Dans les entreprises ressortissant à la sous-commission |
welke ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor | paritaire de la préparation du lin, situées dans les autres régions du |
de vlasbereiding, een hoofdvakantie worden verleend aan de | pays, il est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une |
rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 21 | période de vacances principales de deux semaines du 21 juin 2010 au |
juni 2010 tot en met zaterdag 03 juli 2010. | samedi 3 juillet 2010 inclus. |
Art. 7.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in |
Art. 7.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates |
gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers, | fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. |
vastgestelde data. IV. Slijters. | IV. Arracheurs de lin. |
Art. 8.De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de |
Art. 8.Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le |
terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet | retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances |
werd genomen. | principales n'aient pas été prises. |
V. Afwijkingen. | V. Dérogations. |
Art. 9.In afwijking van de bepaling van artikel 2 tot en met artikel |
Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 à l'article 7 |
7 van de beslissing van het NPSC Vlasbereiding inzake de vaststelling | inclus de la décision de la SCPN Préparation du lin concernant la |
van de vakantiedata 2010, wordt voor de volgende ondernemingen deze | fixation des dates de vacances 2010, cette période de vacances |
periode van hoofdvakantie toegestaan : | principale est accordée aux entreprises suivantes : |
- N.V. ALBERT DECLERCQ | - S.A. ALBERT DECLERCQ |
Brugstraat 54 | Brugstraat 54 |
8930 Lauwe | 8930 Lauwe |
van 02/08/2010 tot en met 27/08/2010; | du 02/08/2010 au 27/08/2010 inclus; |
- N.V. CASTELLINS | - SA CASTELLINS |
Drieslaan 4 | Drieslaan 4 |
8560 Moorsele | 8560 Moorsele |
van 26/07/2010 tot en met 21/08/2010; | du 26/07/2010 au 21/08/2010 inclus; |
- SA VANDECASTEELE Leon | - SA VANDECASTEELE Leon |
Izegemstraat 71 | Izegemstraat 71 |
8860 Lendelede | 8860 Lendelede |
van 02/08/2010 tot en met 27/08/2010; | du 02/08/2010 au 27/08/2010 inclus; |
- NV PROCOTEX CORPORATION | - SA PROCOTEX CORPORATION |
Rue Théodor Küber 8 | Rue Théodor Küber 8 |
7711 DOTTIGNIES | 7711 DOTTIGNIES |
Volgens akkoord op ondernemingsvlak | Suivant l'accord intervenu au niveau de l'entreprise |
- NV SPILLEBEEN | - SA SPILLEBEEN |
Abelestraat 10 | Abelestraat 10 |
8870 Izegem | 8870 Izegem |
van 19/07/2010 tot en met 06/08/2010; | du 19/07/2010 au 06/08/2010 inclus; |
- NV DELINCO | - SA DELINCO |
D'Hoyestraat 25 | D'Hoyestraat 25 |
9870 Olsene | 9870 Olsene |
van 02/08/2010 tot en met 07/08/2010; | du 02/08/2010 au 07/08/2010 inclus; |
De tweede week vakantie zal onmiddellijk voor of na deze hoofdvakantie | La deuxième semaine de vacances sera accordée immédiatement avant ou |
worden toegekend. | après ces vacances principales |
- NV VANNESTE Jos | - SA VANNESTE Jos |
Kortrijksesteenweg 283 | Kortrijksesteenweg 283 |
8530 Harelbeke | 8530 Harelbeke |
van 26/07/2010 tot en met 13/08/2010; | du 26/07/2010 au 13/08/2010 inclus; |
van 27/12/2010 tot en met 31/12/2010; | du 27/12/2010 au 31/12/2010 inclus; |
- NV DEBRUYNE | - SA DEBRUYNE |
Pittemstraat 26 | Pittemstraat 26 |
8850 Ardooie | 8850 Ardooie |
van 28/06/2010 tot en met 23/07/2010; | du 28/06/2010 au 23/07/2010 inclus; |
- BVBA GHEKIERE Daniël | - SPRL GHEKIERE Daniël |
Rollegemkapelsestraat 67 A | Rollegemkapelsestraat 67A |
8880 Sint-Eloois-Winkel | 8880 Sint-Eloois-Winkel |
van 02/08/2010 tot en met 27/08/2010; | du 02/08/2010 au 27/08/2010 inclus; |
- BVBA PICAVET C.& Zn | - SPRL PICAVET C. & fils |
Rotsstraat 11 | Rotsstraat 11 |
9870 Olsene | 9870 Olsene |
van 19/07/2010 tot en met 14/08/2010; | du 19/07/2010 au 14/08/2010 inclus; |
- SA DE GROOT, Van Nes & C° | - SA DE GROOT, Van Nes & C° |
Leuzestraat 101 | Leuzestraat 101 |
8510 Bellegem | 8510 Bellegem |
van 26/07/2010 tot 13/08/2010; | du 26/07/2010 au 13/08/2010; |
De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in gemeenschappelijk | Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de |
overleg tussen de werkgever en de werknemers, vastgestelde data. | commun accord entre l'employeur et les travailleurs. |
Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met |
Art. 10.Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il |
artikel 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde | est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin |
van de hoofdvakantie tewerk te stellen. | des vacances principales. |
Art. 11.Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2010 is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden. Art. 12.Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau van het paritair subcomité voor de vlasbereiding, voor uitzonderlijk plots gerezen omstandigheden afwijking toestaan inzake de vakantiedata. Deze omstandigheden dienen onmiddellijk aan de voorzitter van het paritair subcomité en aan de in het paritair subcomité vertegenwoordigde vakbondsorganisaties medegedeeld te worden. De omstandigheden dienen van ernstige economische of technische aard te |
Art. 11.Le chargement, le transport et le déchargement du lin en paille de la moisson 2010 sont autorisés pendant les périodes de vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances principales soient respectées. Art. 12.A l'exception des dérogations prévues à l'article 9, le bureau de la sous-commission paritaire de la préparation du lin peut accorder une dérogation concernant les dates de vacances pour des circonstances exceptionnelles imprévues. Ces circonstances imprévues doivent être signalées immédiatement au président de la sous-commission paritaire et aux organisations syndicales représentées au sein de cette sous-commission paritaire. Les circonstances doivent avoir un caractère économique ou technique |
zijn. | sérieux. |
De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden, | Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus |
dienen ten minste drie weken vóór de aanvraag van de voor bedoelde | doivent être introduites auprès du président de la sous-commission |
onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het | paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le |
paritair subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen | début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et |
een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te vermelden. | doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances. |
VI. Slotbepaling. | VI. Disposition finale. |
Art. 13.Deze beslissing heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
Art. 13.La présente décision produit ses effets le 1er janvier 2010 |
2010 en heeft uitwerking tot en met 31 december 2010. | et est d'application jusqu'au 31 décembre 2010 inclus. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2010. |
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | Chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |