← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » "
| Koninklijk besluit houdende benoeming van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » | Arrêté royal portant nomination du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 23 MAART 1999. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » (B.T.C.) | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 23 MARS 1999. - Arrêté royal portant nomination du délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public « Coopération technique belge » (C.T.B.) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op artikel 107, § 2, van de Grondwet; | Vu l'article 107, § 2, de la Constitution; |
| Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische | Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
| Technische Coöperatie », inzonderheid artikel 24; | technique belge », notamment l'article 24; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Staatssecretaris | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire |
| voor Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Onze in Raad | d'Etat à la Coopération au Développement et de l'avis de Nos Ministres |
| vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende persoon wordt door Ons benoemd tot |
Article 1er.La personne suivante est nommée par Nous en tant que |
| verantwoordelijke van het dagelijks beheer van de naamloze | délégué à la gestion journalière de la société anonyme de droit public |
| vennootschap van publiek recht « Belgische Technische Coöperatie » | « Coopération technique belge » (C.T.B.) visé à l'article 24 de la loi |
| (B.T.C.) bedoeld in artikel 24 van de wet van 21 december 1998, | |
| houdende oprichting van de « Belgische Technische Coöperatie » : | du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération technique |
| D'Haese, Luc, wonende te Wetteren, Vennestraat 2A. | belge » : D'Haese, Luc, domicilié à Wetteren, Vennestraat 2A. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est |
| met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 23 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
| De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
| R. MOREELS | R. MOREELS |
| I |