← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs "
Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs | Arrêté royal relatif au permis de conduire Traduction allemande de dispositions modificatives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 MAART 1998. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs | 23 MARS 1998. - Arrêté royal relatif au permis de conduire Traduction |
allemande de dispositions modificatives | |
Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen | |
De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse | Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la |
vertaling : | traduction en langue allemande : |
- van de artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 28 november | - des articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 modifiant |
2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de | de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des sous-catégories |
subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, het koninklijk besluit van 1 | |
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het | C1, C1 + E, D1, D1 + E, l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant |
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en het koninklijk | règlement général sur la police de la circulation routière et de |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs (Belgisch | l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif |
Staatsblad van 9 december 2008); | au permis de conduire (Moniteur belge du 9 décembre 2008); |
- van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot wijziging van | - de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 23 |
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | mars 1998 relatif au permis de conduire (Moniteur belge du 30 décembre |
(Belgisch Staatsblad van 30 december 2008). | 2008). |
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
Anlage 1 | Anlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
28. NOVEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 28. NOVEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung | Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung |
und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, | und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, |
D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, des | D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, des |
Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der | Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der |
allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der | allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der |
öffentlichen Straße und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 | öffentlichen Straße und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 |
über den Führerschein | über den Führerschein |
(...) | (...) |
Art. 8 - Der Königliche Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein | Art. 8 - Der Königliche Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein |
wird wie folgt abgeändert: | wird wie folgt abgeändert: |
1. Artikel 5 § 1 Abs. 1 Nr. 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass | 1. Artikel 5 § 1 Abs. 1 Nr. 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass |
vom 4. Juli 2007, wird aufgehoben. | vom 4. Juli 2007, wird aufgehoben. |
2. In Artikel 6 Nr. 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. | 2. In Artikel 6 Nr. 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. |
Juli 2006, wird Buchstabe h) wie folgt ersetzt: | Juli 2006, wird Buchstabe h) wie folgt ersetzt: |
"h) Er muss für die Klasse A3 das Alter von 16 Jahren und für die | "h) Er muss für die Klasse A3 das Alter von 16 Jahren und für die |
Klassen A, B + E, C, C + E, D, D + E sowie für die Unterklassen C1, C1 | Klassen A, B + E, C, C + E, D, D + E sowie für die Unterklassen C1, C1 |
+ E, D1 et D1 + E das Alter von 18 Jahren erreicht haben." | + E, D1 et D1 + E das Alter von 18 Jahren erreicht haben." |
Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. September 2008, mit | Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. September 2008, mit |
Ausnahme von Artikel 5, der am Tag der Veröffentlichung des | Ausnahme von Artikel 5, der am Tag der Veröffentlichung des |
vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, und | vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, und |
von Artikel 7 Buchstabe c), der am 10. September 2009 in Kraft tritt. | von Artikel 7 Buchstabe c), der am 10. September 2009 in Kraft tritt. |
(...) | (...) |
Anlage 2 | Anlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN |
23. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 23. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein | Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die | Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die |
Straßenverkehrspolizei, des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze | Straßenverkehrspolizei, des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze |
vom 21. Juni 1985, 5. August 2003 und 20. Juli 2005, des Artikels 21, | vom 21. Juni 1985, 5. August 2003 und 20. Juli 2005, des Artikels 21, |
ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das | ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das |
Gesetz vom 18. Juli 1990, des Artikels 23, ersetzt durch das Gesetz | Gesetz vom 18. Juli 1990, des Artikels 23, ersetzt durch das Gesetz |
vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. Februar 1984 | vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. Februar 1984 |
und 18. Juli 1990, des Artikels 26, ersetzt durch das Gesetz vom 9. | und 18. Juli 1990, des Artikels 26, ersetzt durch das Gesetz vom 9. |
Juli 1976, und des Artikels 46, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli | Juli 1976, und des Artikels 46, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli |
1990; | 1990; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den |
Führerschein; | Führerschein; |
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; | Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.551/4 des Staatsrates vom 15. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.551/4 des Staatsrates vom 15. Dezember |
2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Premierministers und des Staatssekretärs für | Auf Vorschlag des Premierministers und des Staatssekretärs für |
Mobilität | Mobilität |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Die Artikel 2, 7, 8 und 9 des vorliegenden Erlasses dienen | Artikel 1 - Die Artikel 2, 7, 8 und 9 des vorliegenden Erlasses dienen |
der Umsetzung der Richtlinie 2008/65/EG der Kommission vom 27. Juni | der Umsetzung der Richtlinie 2008/65/EG der Kommission vom 27. Juni |
2008 zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein. | 2008 zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein. |
Art. 2 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über | Art. 2 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über |
den Führerschein, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. | den Führerschein, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. |
März 2005 und 13. Februar 2007, wird Nr. 10 wie folgt ersetzt: | März 2005 und 13. Februar 2007, wird Nr. 10 wie folgt ersetzt: |
"10. "Fahrzeug mit automatischer Kraftübertragung" jedes Fahrzeug der | "10. "Fahrzeug mit automatischer Kraftübertragung" jedes Fahrzeug der |
Klasse A ohne Kupplungspedal oder Handkupplung,". | Klasse A ohne Kupplungspedal oder Handkupplung,". |
Art. 3 - In Artikel 3 § 1 Nr. 1 desselben Erlasses wird Buchstabe c) | Art. 3 - In Artikel 3 § 1 Nr. 1 desselben Erlasses wird Buchstabe c) |
wie folgt ersetzt: | wie folgt ersetzt: |
"c) Anlage 7bis, Anlage 8, Anlage 8bis, Anlage 9 oder Anlage 9bis des | "c) Anlage 7bis, Anlage 8, Anlage 8bis, Anlage 9 oder Anlage 9bis des |
Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins | Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins |
Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von | Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von |
Ausländern,". | Ausländern,". |
Art. 4 - Artikel 4 Nr. 5 desselben Erlasses, abgeändert durch den | Art. 4 - Artikel 4 Nr. 5 desselben Erlasses, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 22. März 2004, wird wie folgt abgeändert: | Königlichen Erlass vom 22. März 2004, wird wie folgt abgeändert: |
a) zwischen dem Wort "Bewerber," und den Wörtern "die im Hinblick auf" | a) zwischen dem Wort "Bewerber," und den Wörtern "die im Hinblick auf" |
werden die Wörter "die mindestens Inhaber eines Führerscheins der | werden die Wörter "die mindestens Inhaber eines Führerscheins der |
Klasse B sind und" eingefügt. | Klasse B sind und" eingefügt. |
b) Buchstabe d), für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 181.256 des | b) Buchstabe d), für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 181.256 des |
Staatsrates, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: | Staatsrates, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: |
d) "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft," | d) "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft," |
Art. 5 - Artikel 6 Nr. 2 Buchstabe f) dritter Gedankenstrich desselben | Art. 5 - Artikel 6 Nr. 2 Buchstabe f) dritter Gedankenstrich desselben |
Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, | Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, |
wird aufgehoben. | wird aufgehoben. |
Art. 6 - In Artikel 67 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch | Art. 6 - In Artikel 67 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch |
den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, wird Nr. 2 wie folgt | den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, wird Nr. 2 wie folgt |
ersetzt: | ersetzt: |
"2. den im Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, | "2. den im Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, |
die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen | die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen |
der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, | der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, |
D1 und D1 + E erwähnten provisorischen Führerschein oder den | D1 und D1 + E erwähnten provisorischen Führerschein oder den |
provisorischen Berufsführerschein, dessen Inhaber er ist." | provisorischen Berufsführerschein, dessen Inhaber er ist." |
Art. 7 - In Artikel 90 desselben Erlasses, ersetzt durch den | Art. 7 - In Artikel 90 desselben Erlasses, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004, werden die Wörter "31. März | Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004, werden die Wörter "31. März |
2010" durch die Wörter "30. September 2013" ersetzt. | 2010" durch die Wörter "30. September 2013" ersetzt. |
Art. 8 - Anlage 4 A.I.A. desselben Erlasses, ersetzt durch den | Art. 8 - Anlage 4 A.I.A. desselben Erlasses, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch den | Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 1. September 2009, wird wie folgt ergänzt: | Königlichen Erlass vom 1. September 2009, wird wie folgt ergänzt: |
"18. Sicherheit in Tunneln." | "18. Sicherheit in Tunneln." |
Art. 9 - Anlage 5 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen | Art. 9 - Anlage 5 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen |
Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse | Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse |
vom 10. Juli und 1. September 2006, werden II.B.6, III.B.6, IV.B.6 und | vom 10. Juli und 1. September 2006, werden II.B.6, III.B.6, IV.B.6 und |
V.B.6 wie folgt ersetzt: | V.B.6 wie folgt ersetzt: |
"6. spezielle Teile der Straße: u.a. Kreisverkehre, Bahnübergänge, | "6. spezielle Teile der Straße: u.a. Kreisverkehre, Bahnübergänge, |
Straßenbahn- oder Bushaltestellen, Fußgängerüberwege, auf langen | Straßenbahn- oder Bushaltestellen, Fußgängerüberwege, auf langen |
Steigungen aufwärts oder abwärts fahren, Tunnel,". | Steigungen aufwärts oder abwärts fahren, Tunnel,". |
Art. 10 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 10 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 11 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der | Art. 11 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Der Staatssekretär für Mobilität | Der Staatssekretär für Mobilität |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |