Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/03/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs "
Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs Arrêté royal relatif au permis de conduire Traduction allemande de dispositions modificatives
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
23 MAART 1998. - Koninklijk besluit betreffende het rijbewijs 23 MARS 1998. - Arrêté royal relatif au permis de conduire Traduction
allemande de dispositions modificatives
Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
De respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de Duitse Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la
vertaling : traduction en langue allemande :
- van de artikelen 8 en 9 van het koninklijk besluit van 28 november - des articles 8 et 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 modifiant
2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C + E, D, D + E en de de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des sous-catégories
subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1 + E, het koninklijk besluit van 1
december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het C1, C1 + E, D1, D1 + E, l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant
wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg en het koninklijk règlement général sur la police de la circulation routière et de
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs (Belgisch l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif
Staatsblad van 9 december 2008); au permis de conduire (Moniteur belge du 9 décembre 2008);
- van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot wijziging van - de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 modifiant l'arrêté royal du 23
het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs mars 1998 relatif au permis de conduire (Moniteur belge du 30 décembre
(Belgisch Staatsblad van 30 december 2008). 2008).
Deze vertalingen zijn opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
Anlage 1 Anlage 1
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
28. NOVEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 28. NOVEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung
und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E,
D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, des D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, des
Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der
allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der
öffentlichen Straße und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 öffentlichen Straße und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998
über den Führerschein über den Führerschein
(...) (...)
Art. 8 - Der Königliche Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein Art. 8 - Der Königliche Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein
wird wie folgt abgeändert: wird wie folgt abgeändert:
1. Artikel 5 § 1 Abs. 1 Nr. 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass 1. Artikel 5 § 1 Abs. 1 Nr. 3, eingefügt durch den Königlichen Erlass
vom 4. Juli 2007, wird aufgehoben. vom 4. Juli 2007, wird aufgehoben.
2. In Artikel 6 Nr. 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. 2. In Artikel 6 Nr. 1, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10.
Juli 2006, wird Buchstabe h) wie folgt ersetzt: Juli 2006, wird Buchstabe h) wie folgt ersetzt:
"h) Er muss für die Klasse A3 das Alter von 16 Jahren und für die "h) Er muss für die Klasse A3 das Alter von 16 Jahren und für die
Klassen A, B + E, C, C + E, D, D + E sowie für die Unterklassen C1, C1 Klassen A, B + E, C, C + E, D, D + E sowie für die Unterklassen C1, C1
+ E, D1 et D1 + E das Alter von 18 Jahren erreicht haben." + E, D1 et D1 + E das Alter von 18 Jahren erreicht haben."
Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. September 2008, mit Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. September 2008, mit
Ausnahme von Artikel 5, der am Tag der Veröffentlichung des Ausnahme von Artikel 5, der am Tag der Veröffentlichung des
vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, und vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, und
von Artikel 7 Buchstabe c), der am 10. September 2009 in Kraft tritt. von Artikel 7 Buchstabe c), der am 10. September 2009 in Kraft tritt.
(...) (...)
Anlage 2 Anlage 2
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
23. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 23. DEZEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß!
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Straßenverkehrspolizei, des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze Straßenverkehrspolizei, des Artikels 1, abgeändert durch die Gesetze
vom 21. Juni 1985, 5. August 2003 und 20. Juli 2005, des Artikels 21, vom 21. Juni 1985, 5. August 2003 und 20. Juli 2005, des Artikels 21,
ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das
Gesetz vom 18. Juli 1990, des Artikels 23, ersetzt durch das Gesetz Gesetz vom 18. Juli 1990, des Artikels 23, ersetzt durch das Gesetz
vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. Februar 1984 vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. Februar 1984
und 18. Juli 1990, des Artikels 26, ersetzt durch das Gesetz vom 9. und 18. Juli 1990, des Artikels 26, ersetzt durch das Gesetz vom 9.
Juli 1976, und des Artikels 46, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli Juli 1976, und des Artikels 46, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli
1990; 1990;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den
Führerschein; Führerschein;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen; Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.551/4 des Staatsrates vom 15. Dezember Aufgrund des Gutachtens Nr. 45.551/4 des Staatsrates vom 15. Dezember
2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 2008, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Premierministers und des Staatssekretärs für Auf Vorschlag des Premierministers und des Staatssekretärs für
Mobilität Mobilität
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die Artikel 2, 7, 8 und 9 des vorliegenden Erlasses dienen Artikel 1 - Die Artikel 2, 7, 8 und 9 des vorliegenden Erlasses dienen
der Umsetzung der Richtlinie 2008/65/EG der Kommission vom 27. Juni der Umsetzung der Richtlinie 2008/65/EG der Kommission vom 27. Juni
2008 zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein. 2008 zur Änderung der Richtlinie 91/439/EWG über den Führerschein.
Art. 2 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über Art. 2 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über
den Führerschein, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. den Führerschein, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17.
März 2005 und 13. Februar 2007, wird Nr. 10 wie folgt ersetzt: März 2005 und 13. Februar 2007, wird Nr. 10 wie folgt ersetzt:
"10. "Fahrzeug mit automatischer Kraftübertragung" jedes Fahrzeug der "10. "Fahrzeug mit automatischer Kraftübertragung" jedes Fahrzeug der
Klasse A ohne Kupplungspedal oder Handkupplung,". Klasse A ohne Kupplungspedal oder Handkupplung,".
Art. 3 - In Artikel 3 § 1 Nr. 1 desselben Erlasses wird Buchstabe c) Art. 3 - In Artikel 3 § 1 Nr. 1 desselben Erlasses wird Buchstabe c)
wie folgt ersetzt: wie folgt ersetzt:
"c) Anlage 7bis, Anlage 8, Anlage 8bis, Anlage 9 oder Anlage 9bis des "c) Anlage 7bis, Anlage 8, Anlage 8bis, Anlage 9 oder Anlage 9bis des
Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins
Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von
Ausländern,". Ausländern,".
Art. 4 - Artikel 4 Nr. 5 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 4 - Artikel 4 Nr. 5 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 22. März 2004, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 22. März 2004, wird wie folgt abgeändert:
a) zwischen dem Wort "Bewerber," und den Wörtern "die im Hinblick auf" a) zwischen dem Wort "Bewerber," und den Wörtern "die im Hinblick auf"
werden die Wörter "die mindestens Inhaber eines Führerscheins der werden die Wörter "die mindestens Inhaber eines Führerscheins der
Klasse B sind und" eingefügt. Klasse B sind und" eingefügt.
b) Buchstabe d), für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 181.256 des b) Buchstabe d), für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 181.256 des
Staatsrates, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen: Staatsrates, wird mit folgendem Wortlaut wieder aufgenommen:
d) "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft," d) "Arbeitsamt der Deutschsprachigen Gemeinschaft,"
Art. 5 - Artikel 6 Nr. 2 Buchstabe f) dritter Gedankenstrich desselben Art. 5 - Artikel 6 Nr. 2 Buchstabe f) dritter Gedankenstrich desselben
Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, Erlasses, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006,
wird aufgehoben. wird aufgehoben.
Art. 6 - In Artikel 67 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch Art. 6 - In Artikel 67 Absatz 1 desselben Erlasses, abgeändert durch
den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, wird Nr. 2 wie folgt den Königlichen Erlass vom 10. Juli 2006, wird Nr. 2 wie folgt
ersetzt: ersetzt:
"2. den im Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, "2. den im Königlichen Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein,
die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen
der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E,
D1 und D1 + E erwähnten provisorischen Führerschein oder den D1 und D1 + E erwähnten provisorischen Führerschein oder den
provisorischen Berufsführerschein, dessen Inhaber er ist." provisorischen Berufsführerschein, dessen Inhaber er ist."
Art. 7 - In Artikel 90 desselben Erlasses, ersetzt durch den Art. 7 - In Artikel 90 desselben Erlasses, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004, werden die Wörter "31. März Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004, werden die Wörter "31. März
2010" durch die Wörter "30. September 2013" ersetzt. 2010" durch die Wörter "30. September 2013" ersetzt.
Art. 8 - Anlage 4 A.I.A. desselben Erlasses, ersetzt durch den Art. 8 - Anlage 4 A.I.A. desselben Erlasses, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 1. September 2009, wird wie folgt ergänzt: Königlichen Erlass vom 1. September 2009, wird wie folgt ergänzt:
"18. Sicherheit in Tunneln." "18. Sicherheit in Tunneln."
Art. 9 - Anlage 5 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen Art. 9 - Anlage 5 desselben Erlasses, ersetzt durch den Königlichen
Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse Erlass vom 15. Juli 2004 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse
vom 10. Juli und 1. September 2006, werden II.B.6, III.B.6, IV.B.6 und vom 10. Juli und 1. September 2006, werden II.B.6, III.B.6, IV.B.6 und
V.B.6 wie folgt ersetzt: V.B.6 wie folgt ersetzt:
"6. spezielle Teile der Straße: u.a. Kreisverkehre, Bahnübergänge, "6. spezielle Teile der Straße: u.a. Kreisverkehre, Bahnübergänge,
Straßenbahn- oder Bushaltestellen, Fußgängerüberwege, auf langen Straßenbahn- oder Bushaltestellen, Fußgängerüberwege, auf langen
Steigungen aufwärts oder abwärts fahren, Tunnel,". Steigungen aufwärts oder abwärts fahren, Tunnel,".
Art. 10 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 10 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 11 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der Art. 11 - Der für den Straßenverkehr zuständige Minister ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2008 Gegeben zu Brüssel, den 23. Dezember 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
Y. LETERME Y. LETERME
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^