← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de gemeentebesturen verplicht worden de Minister tot wiens bevoegdheid verkeersveiligheid behoort, via het Rijksregister van de natuurlijke personen gegevens te verstrekken betreffende het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs "
Koninklijk besluit waarbij de gemeentebesturen verplicht worden de Minister tot wiens bevoegdheid verkeersveiligheid behoort, via het Rijksregister van de natuurlijke personen gegevens te verstrekken betreffende het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs | Arrêté royal imposant aux communes la communication, au Ministre ayant la sécurité routière dans ses attributions, d'informations relatives au permis de conduire ou au titre qui en tient lieu, par l'intermédiaire du Registre national des personnes physiques |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 23 MAART 1998. - Koninklijk besluit waarbij de gemeentebesturen verplicht worden de Minister tot wiens bevoegdheid verkeersveiligheid behoort, via het Rijksregister van de natuurlijke personen gegevens te verstrekken betreffende het rijbewijs of het als zodanig geldend bewijs | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 23 MARS 1998. - Arrêté royal imposant aux communes la communication, au Ministre ayant la sécurité routière dans ses attributions, d'informations relatives au permis de conduire ou au titre qui en tient lieu, par l'intermédiaire du Registre national des personnes physiques |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990; | physiques, notamment l'article 6, modifié par la loi du 15 janvier 1990; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, gewijzigd bij de wetten van 12 juli | le 16 mars 1968, modifiée par les lois des 12 juillet 1973, 9 juin |
1973, 9 juni 1975, 9 juli 1976, 14 juli 1976, het koninklijk besluit | 1975, 9 juillet 1976, 14 juillet 1976, l'arrêté royal n° 140 du 30 |
nr. 140 van 30 december 1982, de wetten van 29 februari 1984, 21 juni | décembre 1982, les lois des 29 février 1984, 21 juin 1985, 18 juillet |
1985, 18 juli 1990, 20 juli 1991, 8 december 1992 en 4 augustus 1996; | 1990, 20 juillet 1991, 8 décembre 1992 et 4 août 1996; |
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen | Considérant que les Gouvernements de Régions ont été associés à |
van dit besluit; | l'élaboration du présent arrêté; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën van 29 oktober 1997; | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 29 octobre 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 6 november 1997; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 1997; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée; |
persoonlijke levenssfeer; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 7 november 1997 over de | Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 7 novembre 1997 sur la |
adviesaanvraag binnen een termijn van een maand; | demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 januari 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 14 janvier 1998 en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Staatssecretaris voor Veiligheid en op het advies van Onze in Raad | Secrétaire d'Etat à la Sécurité et de l'avis de nos Ministres qui en |
vergaderde Ministers, | ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De gemeentebesturen worden ertoe verplicht via het |
Article 1er.Les communes sont tenues de transmettre, par |
Rijksregister van de natuurlijke personen, aan de Minister tot wiens | l'intermédiaire du Registre national des personnes physiques, au |
bevoegdheid de verkeersveiligheid behoort of aan zijn gemachtigde de | Ministre ayant la sécurité routière dans ses attributions ou à son |
inlichtingen te verstrekken bedoeld in artikel 58 van het koninklijk | délégué les informations visées à l'article 58 de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, met uitzondering | mars 1998 relatif au permis de conduire, à l'exception des données |
van de gegevens genoemd in 9°. | prévues au 9°. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la |
voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 maart 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 mars 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
J. PEETERS | J. PEETERS |