Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/06/2019
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 février 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 12 septembre 2013 relative à l'octroi de timbres fidélité et de timbres intempéries
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 JUNI 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 JUIN 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2019, collective de travail du 14 février 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging Commission paritaire de la construction, modifiant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 collective de travail du 12 septembre 2013 relative à l'octroi de
betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels (1) timbres fidélité et de timbres intempéries (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2019, travail du 14 février 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging Commission paritaire de la construction, modifiant la convention
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 collective de travail du 12 septembre 2013 relative à l'octroi de
betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels. timbres fidélité et de timbres intempéries.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 juni 2019. Donné à Bruxelles, le 23 juin 2019.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het bouwbedrijf Commission paritaire de la construction
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2019 Convention collective de travail du 14 février 2019
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 Modification de la convention collective de travail du 12 septembre
betreffende de toekenning van getrouwheidszegels en weerverletzegels 2013 relative à l'octroi de timbres fidélité et de timbres intempéries
(Overeenkomst geregistreerd op 22 maart 2019 onder het nummer 151099/CO/124) (Convention enregistrée le 22 mars 2019 sous le numéro 151099/CO/124)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het applicable aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui
Paritair Comité voor het bouwbedrijf. ressortissent à la Commission paritaire de la construction.
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de collectieve La présente convention collective de travail a pour but de modifier la
arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 betreffende de toekenning convention collective de travail du 12 septembre 2013 relative à
van getrouwheidszegels en weerverletzegels (registratienummer : l'octroi de timbres fidélité et de timbres intempéries (numéro
117345/CO/124) te wijzigen ten einde te bepalen dat buitenlandse d'enregistrement : 117345/CO/124) afin de déterminer que des
werkgevers door het verrichten van de Limosa-aangifte automatisch employeurs étrangers satisfont automatiquement à leur obligation de
voldoen aan hun inschrijvingsplicht bij PDOK. s'inscrire à l'OPOC en faisant la déclaration Limosa.
HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepaling CHAPITRE II. - Disposition modificative

Art. 2.Artikel 1, § 2 van de voormelde collectieve

Art. 2.L'article 1er, § 2 de la convention collective de travail

arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 wordt vervangen door de précitée du 12 septembre 2013, est remplacé par les dispositions
volgende bepalingen : suivantes :
" § 2. In overeenstemming met artikel 5 van de wet van 5 maart 2002 " § 2. Conformément à l'article 5 de la loi du 5 mars 2002 transposant
tot omzetting van de richtlijn 96/71/EG van het Europees Parlement en la directive 96/71/CE du Parlement européen et du Conseil du 16
de Raad van 16 december 1996 betreffende de terbeschikkingstelling van werknemers met het oog op het verrichten van diensten en tot invoering van een vereenvoudigd stelsel betreffende het bijhouden van sociale documenten door ondernemingen die in België werknemers ter beschikking stellen, maken de getrouwheidszegels en weerverletzegels bedoeld bij deze overeenkomst deel uit van de arbeids- en loonvoorwaarden na te leven door een buitenlandse werkgever die in België gedetacheerde werknemers tewerkstelt en wiens activiteit onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf ressorteert. De bepalingen van deze overeenkomst over de betaling van de bijdragen en de uitgifte en de valorisatie van de getrouwheidszegels zijn evenwel niet van toepassing op de buitenlandse werkgever gevestigd in één van de Lidstaten van de Europese Unie en op de arbeiders die zij tijdelijk in België tewerkstellen, wanneer deze arbeiders, voor de periode van tewerkstelling in België, reeds voordelen genieten, die vergelijkbaar zijn met de getrouwheidszegels. Een vergelijkbare regeling aan de getrouwheidszegels houdt in dat de werkgever, in toepassing van de regelingen van kracht in zijn land, verplicht is om bovenop het normale loon een premie te betalen (eindejaarspremie, kerstpremie of 13de maand). Gewoonlijk gaat het om een premie die jaarlijks wordt toegekend en waarvan het bedrag ongeveer overeenstemt met een maandwedde. Niet bedoeld zijn vergoedingen met betrekking tot de jaarlijkse vakantie van de werknemer en detacheringsvergoedingen. De bepalingen van deze overeenkomst over de betaling van de bijdragen en de uitgifte en de valorisatie van de weerverletzegels zijn niet van toepassing op buitenlandse werkgevers en op de arbeiders die zij tijdelijk in België tewerkstellen. De buitenlandse werkgever blijft décembre 1996 concernant le détachement de travailleurs effectué dans le cadre d'une prestation de services et instaurant un régime simplifié pour la tenue de documents sociaux par les entreprises qui détachent des travailleurs en Belgique, les timbres fidélité et les timbres intempéries visés par la présente convention appartiennent aux conditions de travail et de salaire que doit respecter un employeur étranger qui occupe des travailleurs étrangers en Belgique et dont l'activité relève de la compétence de la Commission paritaire de la construction. Les dispositions de la présente convention concernant le paiement des cotisations et l'émission et la valorisation des timbres fidélité ne s'appliquent toutefois pas à l'employeur étranger établi dans l'un des Etats membres de l'Union européenne et aux ouvriers qu'il occupe temporairement en Belgique, lorsque ces ouvriers bénéficient déjà, pour la période de leur occupation, d'avantages comparables aux timbres fidélité. Un régime comparable aux timbres fidélité implique que l'employeur est tenu, en application des régimes en vigueur dans son pays, de payer en plus du salaire normal, une prime (prime de fin d'année, prime de Noël ou 13ème mois). En général, il s'agit d'une prime qui est octroyée chaque année et dont le montant correspond environ à un mois de salaire. Les indemnités relatives aux vacances annuelles des travailleurs et les indemnités de détachement ne sont pas visées. Les dispositions de la présente convention concernant le paiement des cotisations et l'émission et la valorisation des timbres intempéries ne s'appliquent pas aux employeurs étrangers et aux ouvriers qu'ils occupent temporairement en Belgique. L'employeur étranger reste tenu
wel gehouden de algemene Belgische wettelijke bepalingen die de de respecter les dispositions légales générales belges qui assurent
toekenning van een volledig gewaarborgd dagloon garanderen bij l'octroi d'un salaire journalier garanti de manière complète en cas
onderbreking van de arbeidsdag wegens weerverlet te respecteren.". d'interruption d'une journée de travail suite à des intempéries.".

Art. 3.Artikel 1 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van

Art. 3.L'article 1er de la convention collective de travail précitée

12 september 2013 wordt aangevuld met een § 3 die als volgt luidt : du 12 septembre 2013, est complété avec un § 3 rédigé comme suit :
"Een buitenlandse werkgever is gehouden zich in te schrijven bij het "Un employeur étranger est tenu de s'inscrire auprès de l'organisme de
in artikel 6 bedoelde inningsorganisme. perception visé à l'article 6.
Een buitenlandse werkgever voldoet automatisch aan voormelde Un employeur étranger satisfait à l'obligation précitée par le biais
verplichting door het verrichten van de Limosa-aangifte, in toepassing de la déclaration Limosa, en application du chapitre 8 du titre IV de
van hoofdstuk 8 van titel IV van de programmawet (I) van 27 december la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, dans laquelle il indique que
2006, waarin "bouw" is aangeduid als aard van de diensten verricht in la "construction" est la nature des services effectués dans le cadre
het kader van de detachering in België en de vraag beantwoord is of du détachement en Belgique et dans laquelle il répond également à la
aan de arbeider een premie betaald wordt die vergelijkbaar is met het question de savoir si une prime comparable à l'avantage du timbre
in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde voordeel van de fidélité visé par la présente convention collective de travail est
getrouwheidszegel. versée à l'ouvrier.
Wanneer een buitenlandse werkgever een vergelijkbare regeling inroept, Lorsque un employeur étranger invoque un régime comparable,
beoordeelt het voormelde inningsorganisme of die regeling al dan niet l'organisme de perception susmentionné juge si le régime est
vergelijkbaar is overeenkomstig het voorgaande lid en deelt zijn équivalent ou non conformément à l'alinéa précédent, et communique ses
bevindingen mee aan de buitenlandse werkgever. In voorkomend geval constatations à l'employeur étranger. Le cas échéant, l'employeur
bezorgt de buitenlandse werkgever aan het voormelde inningsorganisme, étranger fournit des informations nécessaires complémentaires à
op verzoek van deze laatste, de nodige bijkomende inlichtingen. l'organisme de perception susmentionné, à la demande de ce dernier.
De bevinding van het voormelde inningsorganisme dat de bepalingen van La constatation de l'organisme de perception susmentionné que les
deze overeenkomst over de betaling van de bijdragen en de uitgifte en dispositions de la présente convention concernant le paiement des
de valorisatie van de getrouwheidszegels niet van toepassing zijn op cotisations et l'émission et la valorisation des timbres fidélité ne
een buitenlandse werkgever, geldt slechts onder voorbehoud dat de s'appliquent pas à un employeur étranger, vaut sous réserve que
Inspectie Toezicht Sociale Wetten geen vaststellingen doet waaruit zou l'Inspection pour le Contrôle des Lois Sociales n'émette pas de
blijken dat die buitenlandse werkgever toch geen vergelijkbare premie constatations selon lesquelles cet employeur étranger ne verse malgré
betaalt.". tout pas de prime comparable.".
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2019. le 1er janvier 2019.
Zij heeft dezelfde geldigheidsduur en opzegmodaliteiten als de Sa durée de validité et ses modalités de dénonciation sont identiques
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2013 die à celles de la convention collective de travail précitée du 12
zij wijzigt. septembre 2013 qu'elle modifie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2019.
2019. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^