Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor arbeiders van de voedingsindustrie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, instaurant le Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 23 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, instaurant le Fonds
instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie
arbeiders van de voedingsindustrie (1) alimentaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid; d'existence;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende Vu la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au
pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en
aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid; matière de sécurité sociale;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, travail du 8 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot
instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor Commission paritaire de l'industrie alimentaire, instaurant le Fonds
arbeiders van de voedingsindustrie. sectoriel pour le deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

alimentaire.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 28 april 2003, Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed. 2.; Loi du 28 avril 2003, Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed. 2.; erratum,
erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003. Moniteur belge du 26 mai 2003.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 Convention collective de travail du 8 octobre 2003
Instelling van het sectoraal Fonds voor de tweede pijler voor Instauration du Fonds sectoriel pour le deuxième pilier pour les
arbeiders van de voedingsindustrie (Overeenkomst geregistreerd op 28 ouvriers de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 28
november 2003 onder het nummer 68706/CO/118) novembre 2003 sous le numéro 68706/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Doelstelling, toepassingsgebied en werking in de tijd CHAPITRE Ier. - Objectif, champ d'application et effet dans le temps

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst stelt het Fonds tweede

Article 1er.La présente convention collective de travail instaure le

pijler voor de arbeiders van de voedingsindustrie in, hierna genoemd Fonds deuxième pilier pour les ouvriers de l'industrie alimentaire,
Fonds 2de pijler PC 118, en regelt de statuten van dit fonds. dénommé ci-après Fonds 2e pilier CP 118 et fixe les statuts de ce

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

fonds.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de arbeiders en de arbeidsters die ressorteren onder het employeurs et aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. paritaire de l'industrie alimentaire.

Art. 3.De partijen vragen de algemeenverbindendverklaring aan.

Art. 3.Les parties demandent la force obligatoire.

Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 oktober 2003 en wordt

Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er octobre 2003 et

gesloten voor een onbepaalde duur. est conclue pour une durée indéterminée.

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door

Art. 5.La présente convention collective de travail peut être

één der partijen, dénoncée par une des parties,
- mits naleving van artikel 10 van de wet op de aanvullende pensioenen - sous condition de respect de l'article 10 de la loi sur les pensions
van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed. 2; complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed.
erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003), hierna WAP genoemd, en 2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003), dénommée ci-après LPC, et
- middels een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter - moyennant un préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair la poste adressée au président de la Commission paritaire de
Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle organisaties die erin l'industrie alimentaire et à toutes les organisations qui y sont
vertegenwoordigd zijn. représentées.

Art. 6.De opzegging van deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft

Art. 6.La résiliation de la présente convention collective de travail

automatisch de ontbinding van het Fonds 2de pijler PC 118 tot gevolg. entraîne automatiquement la liquidation du Fonds 2e pilier CP 118.
In dat geval wijst het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid de Dans ce cas, la Commission paritaire de l'industrie alimentaire
vereffenaars aan, bepaalt hun machten en bezoldigingen en duidt de désigne les liquidateurs, définit leurs pouvoirs et appointements et
bestemming van het vermogen aan. précise la destination des avoirs.
HOOFDSTUK II. - Oprichting, benaming, maatschappelijke zetel, doel, bestaansduur CHAPITRE II. - Instauration, dénomination, siège social, but, durée

Art. 7.Met ingang van 1 oktober 2003 wordt een fonds voor

Art. 7.Il est institué à partir du 1er octobre 2003 un fonds de

bestaanszekerheid opgericht, zoals bedoeld in de wet van 7 januari sécurité d'existence, comme prévu par la loi du 7 janvier 1958,
1958, betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, onder de benaming concernant les fonds de sécurité d'existence, dénommé « Fonds 2e
« Fonds 2e pijler PC 118 ». pilier CP 118 ».

Art. 8.Het « Fonds 2e pijler PC 118 » is opgericht volgens de

Art. 8.Le « Fonds 2e pilier CP 118 » est institué selon les

bepalingen van hoofdstuk III van de WAP. dispositions du chapitre III de la LPC.

Art. 9.Het « Fonds 2e pijler PC 118 » heeft als enig doel de

Art. 9.Le « Fonds 2e pilier CP 118 » a pour unique objet

inrichting van het sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de l'organisation d'un système sectoriel de pension complémentaire pour
arbeiders van de voedingsindustrie. les ouvriers de l'industrie alimentaire.

Art. 10.De opdracht tot inrichting van het sectoraal aanvullend

Art. 10.La tâche d'organisation du système sectoriel de pension

pensioenstelsel is beperkt tot : complémentaire se limite à :
- de organisatie van de doorstroming van de noodzakelijke gegevens; - l'organisation de la transmission des données nécessaires;
- de organisatie van de financiële stroom; - l'organisation du transfert financier;
- het toezicht op de algemene werking en op de resultaten van de - le contrôle du fonctionnement général et des résultats de
verzekeringsinstelling; l'institution d'assurance;
- het toezicht op het solidariteitsluik, beheerd door de - le contrôle du volet de solidarité géré par l'institution de
pensioeninstelling; pension;
- de informatie aan de aangeslotenen en van hun werkgevers; - l'information aux affiliés et à leurs employeurs;
- de vaststelling van de modaliteiten en procedures die noodzakelijk - la définition des modalités et des procédures nécessaires à
zijn voor de uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. l'exécution de la présente convention collective de travail.

Art. 11.De maatschappelijke zetel van het « Fonds 2e pijler PC 118 »

Art. 11.Le siège social du « Fonds 2e pilier CP 118 » est établi à

is gevestigd te 1000 Brussel, Grote Markt, 10. 1000 Bruxelles, Grand Place, 10.
HOOFDSTUK III. - Beheer CHAPITRE III. - Administration

Art. 12.Het « Fonds 2e pijler PC 118 » wordt beheerd door een raad

Art. 12.Le « Fonds 2e pilier CP 118 » est géré par un conseil

van beheer die paritair samengesteld is uit afgevaardigden van alle d'administration composé de façon paritaire de délégués de toutes les
werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties die zetelen in het organisations des employeurs et de toutes les organisations des
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. travailleurs siégeant à la Commission paritaire de l'industrie
alimentaire.

Art. 13.De raad bestaat uit tien effectieve leden, en tien

Art. 13.Le conseil est composé de dix membres effectifs et dix

plaatsvervangende leden, waarvan telkens de ene helft afgevaardigden membres suppléants, à savoir pour l'une moitié représentants des
van de werkgeversorganisaties, en de andere helft afgevaardigden van organisations des employeurs et l'autre moitié pour les représentants
de werknemersorganisaties. des organisations des travailleurs.

Art. 14.Het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid wijst de leden

Art. 14.La Commission paritaire de l'industrie alimentaire désigne

van de raad van beheer aan onder de afgevaardigden van de werkgevers- les membres du conseil d'administration parmi les représentants des
en werknemersorganisaties van de fondsen voor bestaanszekerheid van de organisations patronales et syndicales des fonds de sécurité
sector. Hun mandaat duurt drie jaar. d'existence du secteur. Leur mandat dure trois ans.

Art. 15.Om de drie jaar, duidt de raad van beheer in zijn midden, een

Art. 15.Tous les trois ans, le conseil d'administration désigne en

voorzitter en ondervoorzitter aan. Deze zijn herkiesbaar. son sein, un président et un vice-président. Ceux-ci sont rééligibles.

Art. 16.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de

Art. 16.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du

voorzitter. président.

Art. 17.De voorzitter is gehouden de raad bijeen te roepen minstens

Art. 17.Le président est tenu de convoquer le conseil au moins deux

tweemaal per jaar en telkens wanneer ten minste twee leden van de raad fois par an et chaque fois qu'au moins deux membres du conseil en font
erom verzoeken. la demande.

Art. 18.In de oproeping moet de dagorde vermeld staan. De verslagen

Art. 18.Les convocations doivent comporter l'ordre du jour. Les

worden opgemaakt door de secretaris, aangewezen door de raad van procès-verbaux sont établis par le secrétaire, désigné par le conseil
beheer, en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. d'administration, et signés par celui qui a présidé la réunion.

Art. 19.De beslissingen worden éénparig genomen.

Art. 19.Les décisions sont prises à l'unanimité.

Art. 20.De stemming is geldig voor zover eraan deelgenomen wordt door

Art. 20.Le vote est valable pour autant qu'au moins un représentant

tenminste één vertegenwoordiger van elke organisatie. de chaque organisation y a pris part.

Art. 21.Er kan slechts worden gestemd over de punten die op de

Art. 21.Seuls les points figurant à l'ordre du jour peuvent être

dagorde voorkomen. votés.

Art. 22.De raad van beheer heeft tot opdracht het « Fonds 2e pijler

Art. 22.Le conseil d'administration a pour mission de gérer le «

PC 118 » te beheren en alle maatregelen te treffen die nodig blijken Fonds 2e pilier CP 118 » et de prendre toutes les mesures qui
voor zijn goede werking. s'avèrent nécessaires à son bon fonctionnement.

Art. 23.De raad van beheer bezit de meest uitgebreide machten voor

Art. 23.Il possède les pouvoirs les plus étendus pour la gestion et

het beheren en het besturen van het pensioenfonds. la direction du fonds de pension.

Art. 24.De raad van beheer treedt in al zijn handelingen op en

Art. 24.Le conseil d'administration est représenté dans toutes ses

handelt in rechte bij monde van de voorzitter of van de beheerder actions et este en justice par le président ou l'administrateur
daartoe afgevaardigd. délégué à cet effet.

Art. 25.De raad van beheer kan zijn machten geheel of ten dele

Art. 25.Le conseil d'administration peut déléguer la totalité ou une

overdragen aan één of meerdere van zijn leden of zelfs aan derden. partie de ses pouvoirs à un ou plusieurs de ses membres ou même à des

Art. 26.De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat en zij gaan geen enkele persoonlijke

tiers.

Art. 26.Les administrateurs ne sont responsables que pour l'exécution

verplichting aan ingevolge hun beheer ten opzichte van de de leur mandat et il ne leur incombe aucune obligation personnelle
verbintenissen van het fonds. suite à leur gestion, à l'égard des engagements du fonds.
HOOFDSTUK IV. - Financiële doorstroom CHAPITRE IV. - Transmission financière

Art. 27.De bijdragen voor de financiering van het sectoraal

Art. 27.Les cotisations pour le financement du système sectoriel de

aanvullend pensioenstelsel worden uitsluitend vastgelegd bij pension complémentaire sont fixées par conventions collectives de
collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor travail conclues au sein de la Commission paritaire de l'industrie
de voedingsnijverheid die algemeen verbindend verklaard worden. alimentaire qui sont rendues obligatoires.

Art. 28.Deze bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de

Art. 28.Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office

Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. national de Sécurité sociale.

Art. 29.Zoals artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Art. 29.Comme le prévoit l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

fondsen voor bestaanszekerheid, het voorschrijft zijn de wijzen van concernant les fonds de sécurité d'existence, les modes de calcul, de
berekening, van inning, van invordering van deze bijdragen en van perception et de recouvrement de ces cotisations et des éventuelles
eventuele bijdrageopslagen en verwijlintresten dezelfde als deze die majorations de cotisations et les intérêts de retard sont les mêmes
gelden voor sociale zekerheidsbijdragen. que ceux des cotisations de sécurité sociale.

Art. 30.Deze bijdragen worden integraal doorgestort naar de

Art. 30.Ces cotisations sont versées intégralement à l'institution de

pensioeninstelling. Het « Fonds 2e pijler PC 118 » beschikt op geen pension. Le « Fonds 2e pilier CP 118 » ne dispose d'aucune façon de
enkele andere manier over deze bijdragen. ces cotisations.

Art. 31.Het « Fonds 2e pijler PC 118 » kan beschikken over

Art. 31.Par ailleurs le « Fonds 2e pilier CP 118 » peut disposer de

werkingsmiddelen toegekend door de Waarborg- en Sociale Fondsen van de moyens de fonctionnement attribués par les Fonds de sécurité et
voedingsindustrie om de bestuurskosten te dekken. d'existence de l'industrie alimentaire pour couvrir les frais de
HOOFDSTUK V. - Begrotingen en rekeningen gestion. CHAPITRE V. - Budgets et comptes

Art. 32.Het dienstjaar neemt een aanvang op 1 januari en sluit op 31

Art. 32.L'exercice prend cours le 1er janvier et s'achève le 31

december. décembre.

Art. 33.In afwijking op de vorige paragraaf begint het eerste

Art. 33.En dérogation au paragraphe précédent le premier exercice

dienstjaar op 1 oktober 2003 en eindigt op 31 december 2004. commence le 1er octobre 2003 et se termine le 31 décembre 2004.

Art. 34.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

Art. 34.Chaque année, au cours du mois de décembre au plus tard, le

begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring voorgelegd aan het budget pour l'année suivante doit être soumis à l'approbation de la
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. Commission paritaire de l'industrie alimentaire.

Art. 35.Op 31 december worden de rekeningen van het verlopen jaar

Art. 35.Les comptes de l'année écoulée sont clôturés au 31 décembre.

afgesloten. De afsluiting en de balans moeten op rekenplichtig gebied La clôture et le bilan doivent être suffisamment détaillés au point de
voldoende omschreven zijn. vue comptable.

Art. 36.De raad van beheer, alsmede de bij toepassing van artikel 12

Art. 36.Le conseil d'administration, ainsi que le réviseur désigné en

van de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor vertu de l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds
bestaanszekerheid door het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid de sécurité d'existence par la Commission paritaire de l'industrie
aangewezen revisor, brengen jaarlijks ieder een schriftelijk verslag alimentaire, présentent chacun annuellement un rapport écrit sur
uit over het vervullen van hun opdracht tijdens het verlopen jaar. l'exécution de leur mission au cours de l'année écoulée.

Art. 37.De balans, samen met bovengenoemde schriftelijke verslagen,

Art. 37.Le bilan, ainsi que les rapports écrits susmentionnés,

moeten uiterlijk tijdens de maand juli ter goedkeuring aan het doivent être soumis au cours du mois de juillet au plus tard, à
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid worden voorgelegd. l'approbation de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x