Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique , les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige 23 JUIN 2004. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw (P.C. 111) ressorteren, van de voorwaarden mécanique et électrique (C.P. 111), les conditions dans lesquelles le
waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) du contrat de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre
2001; 2001;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique,
en elektrische bouw gegeven op 19 april 2004; mécanique et électrique donné le 19 avril 2004;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour les entreprises qui
ondernemingen die zware containers bestemd voor het opslaan van fabriquent des conteneurs lourds destinés à stocker des déchets
nucleair afval vervaardigen, gelegen op het grondgebied van nucléaires, situées sur le territoire de LIEGE-SCLESSIN et
LUIK-SCLESSIN en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique,
machine- en elektrische bouw ressorteren; mécanique et électrique;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die zware containers bestemd voor het ouvriers des entreprises fabriquant des conteneurs lourds destinés à
opslaan van nucleair afval vervaardigen, gelegen op het grondgebied stocker des déchets nucléaires, situées sur le territoire de
van LUIK-SCLESSIN en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, LIEGE-SCLESSIN et ressortissant à la Commission paritaire des
machine en elektrische bouw ressorteren. constructions métallique, mécanique et électrique.

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de

economische oorzaken mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut
werklieden volledig worden geschorst, mits ervan kennisgeving wordt être totalement suspendue, moyennant une notification par affichage
gedaan door aanplakking op een goed zichtbare plaats in de lokalen van dans les locaux de l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept
de onderneming, minstens zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking jours à l'avance, le jour de l'affichage non compris.
niet inbegrepen.
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. notification non compris.

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. économiques ne peut dépasser treize semaines.

Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden

Art. 4.La notification visée à l'article 2 doit mentionner la date à

waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours
zal ingaan en de datum waarop die schorsing een einde zal nemen alsook et la date à laquelle cette suspension prendra fin ainsi que les dates
de data waarop de werklieden werkloos gesteld worden. auxquelles les ouvriers seront mis en chômage.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 mei 2004 en

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2004 et

treedt buiten werking op 1 november 2005. cessera d'être en vigueur le 1er novembre 2005.

Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : 1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001.
^