Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 16 mei 2003 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 16 mai 2003 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, | collective de travail du 24 septembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord | détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord |
2003-2004 van 16 mei 2003 (1) | national 2003-2004 du 16 mai 2003 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003, | travail du 24 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la |
de loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord | détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord |
2003-2004 van 16 mei 2003. | national 2003-2004 du 16 mai 2003. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de edele metalen | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 | Convention collective de travail du 24 septembre 2003 |
Loonvorming in uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord | Détermination du salaire en exécution de l'article 3 de l'accord |
2003-2004 van 16 mei 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 28 november | national 2003-2004 du 16 mai 2003 (Convention enregistrée le 28 |
2003 onder het nummer 68751/CO/149.03) | novembre 2003 sous le numéro 68751/CO/149.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : | Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les |
de werklieden en werksters. | ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Afdeling 1. - Meerderjarige | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de edele metalen. | paritaire pour les métaux précieux. |
Afdeling 2. - Jonge werklieden | Section 2. - Jeunes ouvriers |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de | effectifs des jeunes ouvriers sont calculés sur base des salaires |
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie | horaires minimums et des salaires horaires effectifs des ouvriers de |
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de | la catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; |
leeftijd volgens de percentages vermeld in de hierna vermelde tabel | ils sont réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés |
(18 jaar = 100 pct.) : | dans le tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen | Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau |
vermelde doorschuiving, worden verleend : | ci-dessus s'appliquent : |
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 | - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er |
oktober en 31 maart; | octobre et le 31 mars; |
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april | - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er |
en 30 september. | avril et le 30 septembre. |
Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt |
Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve | professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la |
arbeidsovereenkomst van 24 september 2003 van het Paritair Subcomité | convention collective de travail du 24 septembre 2003 de la |
voor de edele metalen, tot vaststelling van de beroepenclassificatie. | Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, fixant la classification professionnelle. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks | effectifs sont liés à l'indice des prix à la consommation, établi |
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt | mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et publié au |
in het Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis en tenant compte de la |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | troisième décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième |
tot het hogere honderdste afgerond. | étant arrondi au centième supérieur. |
Art. 6.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
Art. 6.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires |
de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële | horaires minimums et les salaires horaires effectifs sont chaque fois |
index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de | adaptés à l'index réel le 1er mai. L'adaptation est calculée en |
consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te | comparant l'indice des prix à la consommation du mois d'avril de |
vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van | l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la |
het voorafgaande kalenderjaar. | consommation du mois d'avril de l'année calendrier précédente. |
Voorbeeld : op 1 mei 2003 wordt de aanpassing berekend door het | Exemple : le 1er mai 2003, l'adaptation est calculée en comparant |
indexcijfer van april 2003 te vergelijken met het indexcijfer van | l'indice d'avril 2003 à l'indice d'avril 2002. |
april 2002. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels | CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
- advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad | - l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le |
voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | Conseil central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail 69 du 17 juillet 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir les montants des |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst 70 van 15 december 1998 tot | - la convention collective de travail 70 du 15 décembre 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants |
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de regels | autres que ceux visés par la convention collective de travail 69 du 17 |
inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, | juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les |
vergoedingen en voordelen; | montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst 78 van 30 maart 2001 betreffende | - la convention collective de travail 78 du 30 mars 2001 relative à |
de invoering van de euro in de collectieve arbeidsovereenkomsten | l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail |
gesloten overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de | conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | collectives de travail et les commissions paritaires; |
- de aanbeveling 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van de | - la recommandation 13 du 30 mars 2001 relative à l'introduction de |
euro; | l'euro; |
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, | toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées en |
rekening houdend met de vierde decimaal. | tenant compte de la quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemple : |
- EUR ....,0001 tot en met EUR ....,0049 wordt afgerond naar de lagere | - de EUR ....,0001 à EUR ....,0049, le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid; | inférieure; |
- EUR ....,0050 tot en met EUR ....,0099 wordt afgerond naar de hogere | - de EUR ....,0050 à EUR ....,0099, le résultat est arrondi à l'unité |
eenheid. | supérieure. |
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions particulières |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en | minimums sont appliquées au salaire horaire minimum de l'auxiliaire |
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde | (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanning : | tension salariale définie ci-après : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst loonvorming van 14 juni 2001, gesloten in het | convention collective de travail détermination du salaire du 14 juin |
Paritair Subcomité voor de edele metalen en algemeen verbindend | 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux |
verklaard bij koninklijk besluit op 23 april 2002 (Belgisch Staatsblad | précieux et rendue obligatoire par arrêté royal le 23 avril 2002 |
van 25 juli 2002). | (Moniteur belge du 25 juillet 2002). |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 11.La présente convention collective de travail prend effet à |
ingang van 1 januari 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | dater du 1er janvier 2003 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, | trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. | président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |