Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de betaling van een carenzdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au paiement d'un jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 23 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003, | collective de travail du 10 septembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au paiement |
betreffende de betaling van een carenzdag (1) | d'un jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
voedingswaren; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003, | travail du 10 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative au paiement |
betreffende de betaling van een carenzdag. | d'un jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2003 | Convention collective de travail du 10 septembre 2003 |
Betaling van een carenzdag (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober | Paiement d'un jour de carence (Convention enregistrée le 14 octobre |
2003 onder het nummer 68037/CO/119) | 2003 sous le numéro 68037/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
voedingswaren, met uitsluiting van de slagerijen, de spekslagerijen en | ressortissant à la Commission paritaire du commerce alimentaire, à |
penserijen met 10 of minder werknemers. | l'exclusion des boucheries, charcuteries et triperies de 10 |
travailleurs ou moins. | |
Art. 2.De werklieden en werksters met minstens 5 jaar anciënniteit in |
Art. 2.Les ouvriers et ouvrières ayant au moins 5 ans d'ancienneté |
de onderneming, hebben per kalenderjaar recht op de betaling, door hun | dans les entreprises, ont par année calendrier droit au paiement, à |
werkgever, van één carenzdag, zoals bedoeld in artikel 52 van de wet | charge de leur employeur, d'un jour de carence, comme prévu à |
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch | l'article 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
Staatsblad van 22 augustus 1978). | travail (Moniteur belge du 22 août 1978). |
Vanaf 1 januari 2004 hebben de werklieden en werksters met minstens 5 | A partir du 1er janvier 2004 les ouvriers et ouvrières ayant au moins |
jaar anciënniteit in de onderneming, per kalenderjaar recht op de | 5 ans d'ancienneté dans l'entreprise, ont par année calendrier droit |
betaling, door hun werkgever, van twee carenzdagen, zoals bedoeld in | au paiement à charge de leur employeur de deux jours de carence, comme |
artikel 52 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | prévu à l'article 52 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats |
arbeidsovereenkomsten. | de travail. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003. | convention collective de travail du 30 juin 2003. |
Zij treedt in werking op 1 april 2003 en wordt gesloten voor een | Elle entre en vigueur le 1er avril 2003 et est conclue pour une durée |
onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden door elk der ondertekenende | indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties |
partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend door middel | signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre |
van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren. | paritaire du commerce alimentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |