Koninklijk besluit houdende vaststelling van de regelen inzake de gelijkwaardige vermindering van een aantal ziekenhuisbedden zoals bedoeld in artikel 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal fixant les règles relatives à la réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
23 JUNI 2003. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 23 JUIN 2003. - Arrêté royal fixant les règles relatives à la |
regelen inzake de gelijkwaardige vermindering van een aantal | réduction équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme |
ziekenhuisbedden zoals bedoeld in artikel 35 van de wet op de | visé à l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 35, gewijzigd door de wet van 22 december 1989 | l'article 35, modifiée par les lois des 22 décembre 1989 et 29 avril |
en 29 april 1996; | 1996; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 november 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 novembre 2002; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.043/3 van de Raad van State, gegeven op 6 mei | Vu l'avis 35.043/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
van Sociale Zaken, | Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
onder : | par : |
1° « T-bedden » : bedden in diensten voor neuropsychiatrie voor | 1° « Lits T » : lits situés dans les services neuropsychiatriques de |
behandeling van volwassen patiënten; | traitement de malades adultes; |
2° « BW-plaatsen » : plaatsen in initiatieven voor beschut wonen; | 2° « Places IHP » : places situées dans les initiatives d'habitations protégées; |
3° « acute bedden » : bedden in diensten voor diagnose en voor | 3° « Lits aigus » : lits situés dans les services de diagnostic et de |
heelkundige behandeling (kenletter C), bedden in diensten voor | chirurgie (index C), lits situés dans les services de diagnostic et de |
diagnose en geneeskundige behandeling (kenletter D) en bedden in | traitement médical (index D) et lits situés dans les services de |
diensten voor geriatrie (kenletter G). | géatrie (index G). |
Art. 2.Ziekenhuisbedden die afgeschaft zijn met toepassing van de |
Art. 2.Les lits hospitaliers qui sont supprimés en application des |
normen inzake de bezettingsgraden, overeenkomstig artikel 20, § 1, van | normes concernant les taux d'occupation conformément à l'article 20, § |
het koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van | 1er, de l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes |
aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en | complémentaires d'agrément des hôpitaux et des services hospitaliers |
ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de | et précisant la définition des groupements d'hôpitaux et les normes |
ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten | particulières qu'ils doivent respecter, ne peuvent pas donner lieu à |
voldoen, kunnen geen aanleiding geven tot de ingebruikneming van | la mise en service de places IHP. |
BW-plaatsen. | |
Art. 3.De desaffectatie van 1 T-bed kan aanleiding geven tot de |
Art. 3.La reconversion de 1 lit T donne lieu à la création de 5,96 |
oprichting van 5,96 BW-plaatsen. | places IHP. |
Deze reconversie mag niet doorgevoerd worden indien de toepassing tot | Cette reconversion ne peut pas être effectué si elle entraîne une |
gevolg heeft dat het aanbod van T-bedden daalt beneden 50 % van de | diminution de l'offre de lits T telle que celle-ci n'atteint plus la |
voor die bedden voorziene programmatie. | moitié du nombre de lits prévu dans la programmation. |
Art. 4.De desaffectatie van 1 acuut bed kan aanleiding geven tot de |
Art. 4.La reconversion de 1 lit aigu donne lieu à la création de 9,83 |
oprichting van 9,83 BW-plaatsen. | places IHP. |
Art. 5.De in de artikelen 2 en 3 bedoelde BW-plaatsen mogen in geen |
Art. 5.Les places IHP visées aux articles 2 et 3 ne peuvent en aucun |
geval gevestigd zijn op de campus van een ziekenhuis. | cas être établies sur le site d'un hôpital. |
Art. 6.Voor de toepassing van dit besluit dient het engagement tot |
Art. 6.Pour l'application du présent arrêté, l'engagement à la |
reconversie te worden aangegaan in het kader van een | reconversion doit être pris dans le cadre d'un plan de restructuration |
herstructureringsplan dat ter kennis gebracht wordt van de bevoegde | qui est notifié au Ministre qui a l'agrément des hôpitaux dans ses |
overheid van de betrokken gemeenschap. Een afschrift van het bedoelde | attributions. Une copie de la décision visée doit être transmise aux |
plan dient te worden overgemaakt aan de Ministers die respectievelijk | Ministres qui ont respectivement la santé publique et la fixation du |
de Volksgezondheid en de vaststelling van de verpleegdagprijs van de | prix de la journée d'hospitalisation dans leurs attributions. |
ziekenhuizen onder hun bevoegdheid hebben. | |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 8.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |