Koninklijk besluit betreffende de slotcoördinatie op de luchthaven Brussel-Nationaal | Arrêté royal relatif à la coordination des créneaux horaires à l'aéroport de Bruxelles-National |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
23 JUNI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de slotcoördinatie op | 23 JUIN 2003. - Arrêté royal relatif à la coordination des créneaux |
de luchthaven Brussel-Nationaal | horaires à l'aéroport de Bruxelles-National |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ter ondertekening aan Uwe | Le projet d'arrêté royal qui est soumis à la signature de Votre |
Majesteit wordt voorgelegd werd genomen ter uitvoering van de | Majesté a été pris en exécution du Règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil |
Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 | du 18 janvier 1993 fixant des règles communes en ce qui concerne |
betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van « slots » | l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la |
op communautaire luchthavens. Op grond van de bepalingen van deze | Communauté. Les dispositions de ce texte permettent à un Etat membre, |
tekst kan een Lid-Staat een luchthaven op zijn grondgebied, op grond | sur base d'une analyse de capacité effectuée selon des méthodes |
van een capaciteitsanalyse verricht volgens algemeen erkende methodes, | généralement reconnues, de qualifier un aéroport situé sur son |
bestempelen als volledig gecoördineerd om zo een optimaal gebruik van | territoire d'entièrement coordonné afin que la capacité disponible |
beschikbare capaciteit mogelijk te maken. | puisse être utilisée de façon optimale. |
Suite aux plaintes de compagnies de transport aérien relatives aux | |
Toen luchtvaartmaatschappijen zich beklaagden over | problèmes de capacité à l'aéroport de Bruxelles-National, |
l'Administration de l'Aéronautique - actuelle Direction générale | |
capaciteitsproblemen op de luchthaven Brussel-Nationaal heeft in 1999 | Transport aérien - a demandé en 1999 à EUROCONTROL d'effectuer une |
het toenmalige Bestuur van de Luchtvaart, nu Directoraat-generaal | |
Luchtvaart geheten, Eurocontrol verzocht een analyse van de capaciteit | |
aan de luchtzijde van de luchthaven Brussel-Nationaal te verrichten. | analyse de la capacité côté pistes de l'aéroport de |
Conform de bepalingen van de bovenvermelde verordening werden de | Bruxelles-National. Conformément aux dispositions du règlement |
resultaten van deze analyse besproken met alle betrokkenen, met name | susmentionné, les résultats de cette analyse ont fait l'objet d'une |
de luchthavenexploitant BIAC, de luchtverkeersleiding BELGOCONTROL, | discussion avec tous les intéressés, notamment BIAC, exploitant de |
het Bestuur van de Luchtvaart en in het al opgerichte | l'aéroport, BELGOCONTROL, contrôleur du trafic aérien, |
coördinatiecomité waarin naast vertegenwoordigers van de | l'Administration de l'Aéronautique, ainsi qu'au sein du comité de |
luchthavenexploitant en de luchtverkeersleiding ook vertegenwoordigers | coordination existant, où siègent également des représentants de |
van de luchtvaartmaatschappijen en hun representatieve organisaties en | compagnies aériennes, de leurs organisations représentatives, et de |
van de algemene luchtvaart zitting hebben. Al de betrokkenen waren het | l'aviation générale. Tous les intéressés marquèrent leur accord sur la |
er toen over eens dat de bestempeling van de luchthaven als volledig | nécessité de qualifier l'aéroport d'entièrement coordonné. |
gecoördineerd noodzakelijk was. | |
De resultaten van de analyse en de conclusie van alle betrokkenen | Les résultats de l'analyse ainsi que les conclusions des intéressés |
werden meegedeeld aan de Europese Commissie die echter aandrong op de | furent communiqués à la Commission européenne qui insista pour qu'une |
uitvoering van een capaciteitsanalyse aan de landzijde van de | analyse de capacité de l'aéroport côté ville soit effectuée. Cette |
luchthaven. Deze analyse werd zonder verwijl uitgevoerd. | analyse fut réalisée sans délai. |
Ondertussen zorgden de dramatische gebeurtenissen van 11 september | Entre-temps, les événements dramatiques du 11 septembre 2001 furent la |
2001 wereldwijd voor een drastische daling van het luchtverkeer. Wat | cause d'une baisse drastique du trafic aérien à travers le monde. En |
Brussel-Nationaal betreft, werd deze daling nog verergerd door de | ce qui concerne Bruxelles-National, cette diminution fut encore |
faling van City Bird en van de grootste Belgische | aggravée par les faillites de City Bird et de la plus grande compagnie |
luchtvaartmaatschappij, SABENA, die tot dan toe volledig instond voor | de transport aérien, SABENA, qui jusque-là assumait entièrement la |
de slotcoördinatie van de luchthaven volgens de IATA-regels. Dat | coordination des créneaux de l'aéroport selon les règles IATA. Il |
daardoor de nationale luchtvaartmaatschappij instond voor de | était alors en effet de pratique courante, parmi les Etats membres de |
slotcoördinatie was een verspreide praktijk in de Lid-Staten van de | l'Union européenne, que la compagnie aérienne nationale se charge de |
Europese Unie. In het licht van de aan gang zijnde herziening van de | la coordination des créneaux. Dans le cadre de la révision en cours du |
verordening, wordt voorzien dat de Europese regelgeving echter de de | règlement, il est prévu que la réglementation européenne exige une |
facto onafhankelijkheid van de coördinator zal eisen. Het koninklijk | indépendance de fait du coordonnateur, exigence dont tient déjà compte |
besluit dat U nu wordt voorgelegd, komt tegemoet aan deze eis. | l'arrêté qui Vous est maintenant soumis. |
Door deze achteruitgang van het luchtverkeer was het evenwel | Suite à ce déclin du transport aérien, il était indiqué de confronter |
aangewezen de oorspronkelijke capaciteitsanalyses aan de lucht- en | les premières analyses de capacité de l'aéroport de Bruxelles-National |
landzijde van Brussel-Nationaal te toetsen aan de gewijzigde | côté pistes et côté ville aux changements dans l'intensité du trafic. |
verkeersintensiteit. Daarom heeft het Directoraat-generaal Luchtvaart | Aussi, la Direction générale Transport aérien a-t-elle demandé à |
(voorheen Bestuur van de Luchtvaart) EUROCONTROL verzocht om de vorige | EUROCONTROL de mettre à jour la précédente analyse de capacité côté |
capaciteitsanalyse aan de luchtzijde te updaten, terwijl de | pistes, tandis que l'exploitant de l'aéroport faisait de même pour la |
luchthavenexploitant hetzelfde deed wat betreft de capaciteit aan de | capacité côté ville. Ces analyses actualisées viennent de se terminer |
landzijde. Deze bijgewerkte analyses werden zopas beëindigd en net als | et ont été, comme les précédentes, discutées en présence des |
de oorspronkelijke analyses besproken met de betrokkenen tijdens een | intéressés lors d'une réunion tenue le 13 janvier 2003 auprès de la |
vergadering bij het Directoraat-generaal Luchtvaart op 13 januari | Direction générale Transport aérien. La reprise constatée de la |
2003. Door de vaststelbare heropleving van de vraag voor het komende | demande pour la prochaine saison estivale à l'aéroport de |
zomerseizoen op de luchthaven Brussel-Nationaal en de verwachte | Bruxelles-National, ainsi que la reprise attendue du trafic aérien sur |
heropleving van het luchtverkeer wereldwijd, blijkt dat het | le plan mondial, font apparaître une insuffisance de la capacité que |
capaciteitsaanbod op de luchthaven Brussel-Nationaal, althans tijdens | peut offrir l'aéroport de Bruxelles-National, tout au moins en |
de piekperiodes, onvoldoende is om hieraan te voldoen. De conclusie | périodes de pointe. Les parties intéressées en sont arrivées à une |
van de betrokken partijen is dan ook dat de bestempeling van de | conclusion identique, à savoir que la qualification de l'aéroport de |
luchthaven Brussel-Nationaal als volledig gecoördineerd nodig blijft. | Bruxelles-National d'entièrement coordonné était toujours nécessaire. |
Het voorliggende koninklijk besluit komt tegemoet aan de eisen van de | L'arrêté soumis à Votre signature va au-devant des exigences de la |
Europese regelgeving qua de facto onafhankelijkheid van de | réglementation européenne en ce qui concerne l'indépendance de fait du |
coördinator. Door de oprichting van een v.z.w. die zal worden | coordonnateur. Par sa constitution en a.s.b.l., qui sera désignée en |
aangesteld als coördinator staat deze los van elke beïnvloeding. Bovendien werd geopteerd voor een financieringssysteem dat onheuse beïnvloeding door enige betrokken partij voorkomt. Immers, alle luchtvaartmaatschappijen, zowel Belgische als buitenlandse, worden op voet van gelijkheid behandeld en storten per toegewezen slot een coördinatievergoeding aan de luchthavenexploitant. Deze laatste stort deze vergoeding integraal, zonder verwijl en kosteloos door aan de coördinator ter financiering van diens werking. De financiering van de slotcoördinatie op Brussel-Nationaal heeft op die manier geen enkele budgettaire weerslag, noch voor mijn departement, noch voor het Rijk. | tant que coordonnateur, ce dernier sera libre de toute pression. Le système de financement choisi évite qu'une fâcheuse influence puisse être exercée par une quelconque partie intéressée : en effet, toutes les compagnies aériennes, belges comme étrangères, sont traitées sur un pied d'égalité et versent une redevance à l'exploitant de l'aéroport par créneau attribué. Ce dernier verse à son tour, intégralement, sans délai, et sans frais, cette redevance au coordonnateur aux fins de financement de son fonctionnement. De la sorte, le financement de la coordination des créneaux horaires à Bruxelles-National n'a d'impact budgétaire ni pour mon département, ni pour le Royaume. |
Commentaar bij de artikelen : | Commentaire article par article : |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel voorziet in de bestempeling van de luchthaven | Cet article prévoit la qualification de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal als volledig gecoördineerde luchthaven | Bruxelles-National d'aéroport entièrement coordonné, conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van de Verordening 95/93. | dispositions du Règlement 95/93. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 machtigt de Minister belast met het Directoraat-generaal | L'article 2 habilite le Ministre chargé de la Direction générale |
Luchtvaart om de coördinator aan te stellen. | Transport aérien à désigner le coordonnateur. |
Artikel 3 | Article 3 |
Dit artikel belast de coördinator met het uitvoeren van de taken | Cet article charge le coordonnateur d'accomplir les tâches prescrites |
waarin de verordening en dit besluit voorzien. | par le règlement et le présent arrêté. |
Artikel 4 | Article 4 |
Dit artikel regelt de financiering van de slotcoördinatie op een | Cet article règle la question du financement de la coordination des |
billijke en transparante manier zonder discriminatie ten aanzien van | créneaux horaires de manière équitable et transparente, sans |
buitenlandse luchtvaartmaatschappijen aangezien per slot een | discrimination à l'égard des compagnies aériennes étrangères, dans la |
coördinatievergoeding wordt geheven die integraal ten goede komt aan | mesure où une redevance de coordination est perçue par slot et |
de werking van de coördinator. Doordat de coördinator bovendien de | intégralement attribuée au fonctionnement du coordonnateur. Le fait |
vorm van een vereniging zonder winstoogmerk aanneemt, staat dit garant | que le coordonnateur prenne en outre la forme d'une association sans |
voor een minimale coördinatievergoeding. | but lucratif garantit que cette redevance restera minimale. |
Artikel 5 | Article 5 |
Om rekening te houden met milieuaspecten bepaalt dit artikel dat | Afin de tenir compte des aspects environnementaux, cet article dispose |
ingeval niet alle slotaanvragen ingewilligd kunnen worden, bij gelijke | que, lorsqu'il ne peut être satisfait à toutes les demandes de |
prioriteit, een vlucht uitgevoerd met het akoestisch meest | créneaux, et à priorités égales, un vol exécuté avec l'aéronef le plus |
doeltreffende vliegtuig de voorrang krijgt, hetgeen ten goede moet | efficace du point de vue acoustique reçoit la préférence, ceci afin de |
komen aan de beperking van de lawaaihinder. | contribuer à l'atténuation des nuisances sonores. |
Artikel 6 | Article 6 |
Dit artikel bevat de nadere regelen die worden gehanteerd in geval van | Cet article précise les règles à appliquer en cas de défaillance du |
tekortkomingen van de coördinator bij het verrichten van zijn taken. | coordonnateur dans l'exercice de ses tâches. |
Artikel 7 | Article 7 |
Om te voorkomen dat een vacuüm zou ontstaan in de slotcoördinatie | Pour éviter toute interruption dans la coordination des créneaux, cet |
bepaalt dit artikel de nadere regels ingeval de coördinator zelf zijn | article précise les règles applicables dans l'hypothèse où le |
functie wenst te beëindigen. | coordonnateur souhaite mettre fin lui-même à ses fonctions. |
Artikel 8 | Article 8 |
Artikel 8 bepaalt dat de coördinator op verzoek van de Minister hem | L'article 8 impose au coordonnateur de fournir, sur demande du |
alle nodige inlichtingen dient te verstrekken. | Ministre, tous les renseignements nécessaires. |
Artikel 9 | Article 9 |
Dit artikel bevat een opsomming van feiten die door de coördinator | Cet article contient une énumération des faits devant être communiqués |
onverwijld aan de Minister meegedeeld dienen te worden. | immédiatement par le coordonnateur au Ministre. |
Artikel 10 | Article 10 |
Dit artikel voorziet in de mededeling aan de Minister van iedere | Cet article prévoit, lorsque le coordonnateur est une personne morale, |
wijziging van de statuten of de samenstelling van de beheersorganen | la communication au Ministre de tout changement dans les statuts ou la |
wanneer de coördinator een rechtspersoon is. Tevens dienen alle | composition des organes de gestion. En outre, tous les rapports de |
verslagen van de vergaderingen van zijn beheersorganen onverwijld aan | réunion de ses organes de gestion doivent immédiatement être |
de Minister bezorgd te worden. | communiqués au Ministre. |
Artikel 11 | Article 11 |
Verplichting voor de coördinator om aan het einde van elke | Fait obligation au coordonnateur de fournir au Ministre un rapport |
dienstregelingsperiode een omstandig activiteitenverslag aan de | d'activités circonstancié à la fin de chaque période de planification |
Minister te bezorgen. | horaire. |
Artikel 12 | Article 12 |
Artikel 12 betreft de instelling en de taken van het coördinatiecomité | L'article 12 concerne la création et les tâches du comité de |
conform de bepalingen van de verordening. Het lidmaatschap van dit | coordination conformément aux dispositions du règlement. La |
comité staat open voor alle betrokken partijen met dien verstande dat | participation à ce comité est ouverte à toutes les parties |
de coördinator en een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal | intéressées, étant entendu que le coordonnateur et un représentant de |
Luchtvaart op alle vergaderingen worden uitgenodigd als waarnemer. | la Direction générale Transport aérien sont invités à toutes les |
réunions en qualité d'observateurs. | |
Bovendien is de tekst aan de Raad van State voorgelegd om binnen een | En outre, ce texte a été soumis au Conseil d'Etat pour avis dans un |
maand advies te verstrekken en werden de opmerkingen van de Afdeling | délai ne dépassant pas un mois, et les remarques formulées par la |
Wetgeving gevolgd. | Section Législation ont été suivies. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | les très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars. | et très fidèles serviteurs. |
De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
23 JUNI 2003. - Koninklijk besluit betreffende de slotcoördinatie op | 23 JUIN 2003. - Arrêté royal relatif à la coordination des créneaux |
de luchthaven Brussel-Nationaal | horaires à l'aéroport de Bruxelles-National |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 | Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre |
november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op | 1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment |
artikel 5, § 1, gewijzigd door de wet van 2 januari 2001; | l'article 5, § 1er, modifié par la loi du 2 janvier 2001; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 24 januari 2003 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 24 janvier 2003 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 maart 2003, | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 mars 2003 , en application de |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat, |
Overwegende dat de prioriteiten tussen luchtvaartmaatschappijen voor | Considérant que les priorités entre transporteurs aériens pour |
de toewijzing van slots onder meer geregeld worden door : | l'attribution de créneaux horaires sont régies notamment par : |
- de Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 | - le Règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil du 18 janvier 1993 fixant des |
betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing van "slots" | règles communes en ce qui concerne l'attribution des créneaux horaires |
op communautaire luchthavens; | dans les aéroports de la Communauté; |
- de richtlijnen van IATA; | - les directives de l'IATA; |
- andere toepasselijke internationale regels; | - d'autres règles internationales applicables; |
Overwegende dat artikel 18, § 1, laatste lid, van het beheerscontract | Considérant que l'article 18, § 1er, dernier alinéa, du contrat de |
afgesloten op 14 augustus 1998 tussen de Staat en de naamloze | gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat et la société anonyme |
vennootschap Brussels Airport Terminal Company, ingevoerd door de | Brussels Airport Terminal Company, introduit par le troisième avenant |
derde wijziging van 15 juli 2002 goedgekeurd bij koninklijk besluit | du 15 juillet 2002 et approuvé par arrêté royal du 18 juillet 2002, |
van 18 juli 2002, de naamloze vennootschap Brussels International | autorise la société anonyme Brussels International Airport Company à |
Airport Company machtigt voor elke landing en elke opstijging een | percevoir pour chaque atterrissage et décollage une redevance pour la |
slotcoördinatievergoeding te heffen; | coordination des slots; |
Op de voordracht van Onze Minister belast met Mobiliteit en Vervoer en | Sur la proposition de Notre Ministre chargée de la Mobilité et des |
van Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Transports et de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Participaties, | Entreprises et Participations publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de tenuitvoerlegging van verordening (EEG) nr. 95/93 |
Article 1er.Pour l'exécution du Règlement (CEE) n° 95/93 du Conseil, |
van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels | du 18 janvier 1993, fixant des règles communes en ce qui concerne |
voor de toewijzing van « slots » op communautaire luchthavens en voor | l'attribution des créneaux horaires dans les aéroports de la |
de toepassing van dit besluit, wordt de luchthaven Brussel-Nationaal | Communauté, et pour l'application du présent arrêté, l'aéroport de |
bestempeld als een volledig gecoördineerde luchthaven. | Bruxelles-National est qualifié d'aéroport entièrement coordonné. |
Art. 2.Na raadpleging van de luchtvaartmaatschappijen die elk jaar |
Art. 2.Après consultation des transporteurs aériens qui effectuent |
chaque année plus de cent vols à destination et au départ de | |
meer dan honderd vluchten naar en van de luchthaven Brussel-Nationaal | l'aéroport de Bruxelles-National, leurs organisations représentatives, |
uitvoeren, hun representatieve organisaties, de luchthavenexploitant | l'exploitant de l'aéroport et l'autorité responsable du contrôle du |
en de luchtverkeersleidingautoriteit, wijst de Minister belast met het | trafic aérien, le Ministre chargé de la Direction générale Transport |
Directoraat-generaal Luchtvaart, bij besluit, de coördinator van de | aérien désigne, par arrêté, le coordonnateur de l'aéroport de |
luchthaven Brussel-Nationaal aan. | Bruxelles-National. |
Art. 3.De coördinator vervult de taken waarin dit besluit en de |
Art. 3.Le coordonnateur accomplit les tâches prévues dans le présent |
verordening (EEG) nr. 95/93 voorzien. | arrêté et dans le règlement (CEE) n° 95/93. |
Art. 4.De luchthavenexploitant stort zonder verwijl, integraal en |
Art. 4.L'exploitant de l'aéroport verse sans délai, intégralement et |
zonder kosten de opbrengst van de slotcoördinatievergoeding door aan | sans frais le produit de la redevance pour la coordination des slots |
de coördinator ter financiering van zijn werking. | au coordonnateur aux fins de financement de son fonctionnement. |
Art. 5.§ 1. Wanneer niet alle slotaanvragen ingediend door de |
Art. 5.§ 1er. Lorsque toutes les demandes de créneaux horaires |
betrokken luchtvervoerders kunnen worden ingewilligd, wordt tussen | formulées par les transporteurs concernés ne peuvent être satisfaites, |
vliegtuigen, die krachtens geldende communautaire of internationale | un créneau horaire est attribué, entre avions bénéficiant de priorités |
regels dezelfde prioriteit genieten, de slot toegewezen aan het | égales en vertu des dispositions communautaires ou internationales en |
akoestisch meest doeltreffende vliegtuig overeenkomstig de bepalingen | vigueur, à l'avion le plus efficace au niveau acoustique conformément |
van § 3. | aux dispositions du § 3. |
§ 2. Het vliegtuig met de laagste prioriteit volgens § 1 krijgt een | § 2. L'avion le moins prioritaire au vu du § 1er se verra attribuer un |
andere slot zoveel mogelijk tegen het midden van de dag toegewezen. | autre créneau horaire s'approchant le plus possible du milieu de la |
§ 3 De akoestische doeltreffendheid van elk type toestel wordt bepaald | journée. § 3. L'efficacité acoustique pour chaque type d'appareil est fixée |
volgens de volgende formule : | selon la formule suivante : |
Akoestische doeltreffendheid = | Efficacité acoustique = |
[10(B-85)/10]/N | [10(B-85)/10]/N |
waarin : | où : |
1° de variabele B vertegenwoordigt : | 1° la variable B représente : |
a) voor elke landing : het gemiddelde, per vliegtuigtype, van de | a) pour tout atterrissage : la moyenne, par type d'avion, des niveaux |
gecertificeerde geluidsniveaus in EPNdB gemeten op het | sonores certifiés en EPNdB, mesurés au point de référence à |
naderingsreferentiepunt, bij de maximale landingsmassa, overeenkomstig | l'approche, à la masse d'atterrissage maximale, conformément aux |
de voorschriften van bijlage 16 van ICAO, min 9 EPNdB; | prescriptions de l'annexe 16 de l'OACI, moins 9 EPNdB; |
b) voor elke opstijging : de helft van de som van de gemiddelden, per | b) pour tout décollage : la moitié de la somme des moyennes, par type |
vliegtuigtype, van de gecertificeerde geluidsniveaus, in EPNdB, | d'avion, des niveaux sonores certifiés en EPNdB, mesurés aux points de |
gemeten op het laterale meetpunt en op het meetpunt overgevlogen bij | |
het opstijgen, bij de maximale opstijgmassa, overeenkomstig de | mesure latéral et de survol au décollage, à la masse de décollage |
voorschriften van bijlage 16 van ICAO; | maximale, conformément aux prescriptions de l'annexe 16 de l'OACI; |
2° de variabele N het gemiddelde aantal zetels per vliegtuigtype | 2° la variable N représente le nombre de sièges moyen par type |
vertegenwoordigt. | d'appareil. |
Het gemiddelde aantal zetels en het gemiddelde van de geluidsniveaus | Le nombre de sièges moyen et la moyenne des niveaux sonores par type |
per vliegtuigtype worden bepaald door de coördinator van de luchthaven | d'avion sont déterminés par le coordonnateur de l'aéroport de |
Brussel-Nationaal en samen met het advies van het coördinatiecomité, ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart of aan zijn gemachtigde. Art. 6.In geval van volledige of gedeeltelijke niet-uitvoering van zijn taken, licht de Minister belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart de coördinator per aangetekend schijven in over de tekortkomingen die hij hem verwijt opdat de coördinator onverwijld de maatregelen neemt om deze toestand te verhelpen. In geval van aanhoudende niet-uitvoering of ernstige tekortkomingen, kan de Minister bij besluit, en na de coördinator gehoord te hebben, een einde maken aan de aanwijzing. De beslissing van de Minister wordt per aangetekend schrijven ter kennis gebracht van de coördinator. Zij treedt in werking op het ogenblik van de aanwijzing van de nieuwe coördinator en ten vroegste een maand na de kennisgeving. De Minister wijst binnen een termijn van vier maanden, die ingaat vanaf deze kennisgeving, een nieuwe coördinator aan. |
Bruxelles-National et transmis, assortis de l'avis du comité de coordination, pour approbation au Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien ou à son délégué. Art. 6.En cas d'inexécution totale ou partielle de ses tâches, le Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien informe le coordonnateur, par lettre recommandée, des manquements qu'il lui reproche afin que le coordonnateur prenne sans délai les mesures pour y remédier. En cas d'inexécution persistante ou de manquements graves, le Ministre peut, par arrêté, et après avoir entendu le coordonnateur, mettre fin à la désignation. La décision du Ministre est notifiée par lettre recommandée au coordonnateur. Elle devient effective au moment de la désignation du nouveau coordonnateur et au plus tôt un mois à dater de la notification. Le Ministre désigne dans un délai de quatre mois prenant cours à compter de ladite notification, un nouveau coordonnateur. |
Art. 7.De coördinator die zelf zijn functie wenst te beëindigen, |
Art. 7.Le coordonnateur désirant mettre lui-même un terme à ses |
brengt de Minister belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart | fonctions en informe le Ministre chargé de la Direction générale |
hiervan op de hoogte per aangetekend schrijven. De coördinator mag | Transport aérien par lettre recommandée. Le coordonnateur ne peut |
zijn functie pas beëindigen na verloop van een termijn van vier | cesser ses fonctions qu'après l'écoulement d'un délai de quatre mois |
maanden die ingaat op de dag van het versturen van zijn aangetekend | prenant cours le jour de l'envoi de sa lettre recommandée. |
schrijven. Art. 8.Op verzoek van de Minister belast met het Directoraat-generaal |
Art. 8.Sur demande du Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien, le coordonnateur lui fournit toutes les informations |
Luchtvaart verschaft de coördinator hem alle nodige inlichtingen | nécessaires concernant l'attribution des créneaux horaires de |
betreffende de toewijzing van slots op de luchthaven | l'aéroport de Bruxelles-National. |
Brussel-Nationaal. Art. 9.De coördinator deelt aan de Minister belast met het |
Art. 9.Le coordonnateur informe immédiatement le Ministre chargé de |
la Direction générale Transport aérien des faits suivants : | |
Directoraat-generaal Luchtvaart onmiddellijk de volgende feiten mee : | 1° une possibilité de distorsion de concurrence relevant de l'article |
1° een mogelijke verstoring van de mededinging die onder artikel 11 | 11 du règlement (CEE) n° 95/93; |
van verordening (EEG) nr. 95/93 valt; | |
2° het herhaaldelijk uitvoeren van vluchten op andere tijdstippen dan | 2° des vols réalisés, de manière répétée, selon des horaires |
de slots die met toepassing van verordening (EEG) nr. 95/93 en met dit | différents des créneaux horaires tels qu'attribués en application du |
besluit werden toegewezen. | règlement (CEE) n° 95/93 et du présent arrêté. |
Art. 10.Indien de coördinator een rechtspersoon is, licht hij de |
Art. 10.Si le coordonnateur est une personne morale, il informe |
Minister belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart onverwijld in | immédiatement le Ministre chargé de la Direction générale Transport |
over elke wijziging van de statuten of van de samenstelling van zijn | aérien de toute modification des statuts ou de la composition des |
beheersorganen. | organes de gestion. |
Bovendien bezorgt hij hem onverwijld alle verslagen van de | En outre, il lui communique immédiatement l'ensemble des |
vergaderingen van zijn beheersorganen. | procès-verbaux des réunions de ses organes de gestion. |
Art. 11.Aan het einde van elke dienstregelingsperiode bezorgt de coördinator de Minister belast met het Directoraat-generaal Luchtvaart een activiteitenverslag, waarin inzonderheid de volgende gegevens worden verwerkt : 1° het aantal slots dat werd toegewezen aan elke luchtvaartmaatschappij; 2° de slotsaanvragen, in chronologische volgorde uitgesplitst voor elke luchtvaartmaatschappij, die uiteindelijk niet konden worden ingewilligd; 3° het bedrag van de gestorte slotcoördinatievergoedingen en het gebruik ervan; 4° de verdelingswijze van de slots over een periode van een week; 5° een lijst van de vastgestelde overtredingen en van de aangebrachte oplossingen; |
Art. 11.A la fin de chaque période de planification horaire, le coordonnateur communique au Ministre chargé de la Direction générale Transport aérien un rapport d'activité, précisant notamment : 1° le nombre de créneaux horaires attribués à chaque transporteur aérien; 2° les demandes de créneaux horaires qui n'ont finalement pu être satisfaites, classées dans l'ordre chronologique pour chaque transporteur aérien; 3° le montant des redevances versées pour la coordination des créneaux horaires et leur affectation; 4° le mode de répartition des créneaux horaires sur une période d'une semaine; 5° une liste des infractions constatées et des solutions apportées; |
6° om de twee jaar, een evaluatie van het gebruik van de capaciteit | 6° une évaluation bisannuelle de l'utilisation des capacités "côté |
"landzijde" en "luchtzijde" van de luchthaven. | ville" et "côté pistes" de l'aéroport. |
Art. 12.§ 1. Er wordt een coördinatiecomité ingesteld dat de |
Art. 12.§ 1er. Il est créé un comité de coordination pour assister, à |
coördinator van advies moet dienen. | titre consultatif, le coordonnateur. |
§ 2. Zijn lid van het coördinatiecomité : | § 2. Sont membres du comité de coordination : |
1° de luchthavenexploitant; | 1° l'exploitant de l'aéroport; |
2° de luchtverkeersleidingautoriteit; | 2° l'autorité responsable du contrôle du trafic aérien; |
3° een vertegenwoordiger van de algemene luchtvaart; | 3° un représentant de l'aviation générale; |
4° IATA (International Air Transport Association); | 4° l'IATA (International Air Transport Association); |
5° IACA (International Air Carrier Association). | 5° l'IACA (International Air Carrier Association). |
De luchtvaartmaatschappijen die belang tonen voor het verkrijgen van | Peuvent devenir membres du comité de coordination, les transporteurs |
slots en die luchtvervoeroperaties verrichten op de luchthaven | aériens qui démontrent un intérêt pour l'obtention de créneaux |
Brussel-Nationaal, kunnen eveneens lid worden van het | horaires et qui effectuent des opérations de transport à l'aéroport de |
coördinatiecomité. | Bruxelles-National. |
Een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Luchtvaart evenals | Un représentant de la Direction générale Transport aérien, ainsi que |
de coördinator worden in de hoedanigheid van waarnemer uitgenodigd op | le coordonnateur sont invités à toutes les réunions du comité de |
alle vergaderingen van het coördinatiecomité en van zijn organen. | coordination et de ses organes en qualité d'observateur. |
Het secretariaat wordt waargenomen door een werknemer van de | Le secrétariat est assuré par un employé de l'exploitant de |
luchthavenexploitant, die een andere persoon is dan de | l'aéroport, qui est une personne différente de son représentant au |
vertegenwoordiger ervan binnen dit comité en aangesteld wordt door de | sein de ce comité et désignée par l'assemblée générale du comité de |
algemene vergadering van het coördinatiecomité. | coordination. |
§ 3. Het coördinatiecomité heeft onder andere als taak het verstrekken | § 3. Le comité de coordination a, entre autres, pour tâche de formuler |
van advies over : | des avis sur : |
1° de mogelijkheden om de capaciteit van de luchthaven | 1° les possibilités d'optimiser ou d'accroître la capacité de |
Brussel-Nationaal te optimaliseren of te vergroten; | l'aéroport de Bruxelles-National; |
2° de manieren om de luchtverkeersvoorwaarden op de luchthaven | 2° les manières d'améliorer les conditions de trafic aérien à |
Brussel-Nationaal te verbeteren; | l'aéroport de Bruxelles-National; |
3° het onderzoek van klachten over de toewijzing van slots; | 3° l'examen des réclamations concernant l'attribution des créneaux |
4° de methoden om het gebruik van de toegewezen slots te controleren; | horaires; 4° les méthodes de surveillance de l'utilisation des créneaux horaires attribués; |
5° het formuleren van richtsnoeren voor de toewijzing van slots met | 5° la formulation d'orientations pour l'attribution des créneaux |
inachtneming van de lokale omstandigheden; | horaires, compte tenu des conditions locales; |
6° het onderzoek van ernstige problemen waarmee nieuwe gegadigden te | 6° l'examen des problèmes sérieux éprouvés par les nouveaux arrivants. |
kampen hebben. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 14.Onze Minister belast met Mobiliteit en Vervoer en Onze |
Art. 14.Notre Ministre chargée de la Mobilité et des Transports et |
Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et | |
Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties | Participations publiques sont chargés, chacun en ce qui le concerne, |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre chargée de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |