Koninklijk besluit tot de toekenning van financiële hulp met het oog op de realisatie van de bijlagen van « problematiek openbaar vervoer » in het raam van de veiligheids- en samenlevingscontracten | Arrêté royal octroyant une aide financière en vue de la réalisation des avenants « problématique relative au transport public » dans le cadre des contrats de sécurité et de société |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 23 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot de toekenning van financiële hulp met het oog op de realisatie van de bijlagen van « problematiek openbaar vervoer » in het raam van de veiligheids- en samenlevingscontracten | MINISTERE DE L'INTERIEUR 23 JUIN 1999. - Arrêté royal octroyant une aide financière en vue de la réalisation des avenants « problématique relative au transport public » dans le cadre des contrats de sécurité et de société |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten van de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 | Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de |
juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | l'Etat, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales, |
inzonderheid artikel 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten nr. | notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28 |
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en door de wetten | octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986 et par les lois des 7 novembre |
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en | 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21 décembre |
21 december 1994; | 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 10 juin 1994 déterminant les conditions |
de voorwaarden waaronder de gemeenten een veiligheidscontract kunnen | auxquelles les communes peuvent conclure un contrat de sécurité ou |
sluiten of financiële hulp genieten voor de aanwerving van bijkomend | bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel |
personeel in het kader van hun politiedienst; | supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 fixant les modalités de contrôle |
de modaliteiten van de controle bij het toekennen van een financiële | de l'octroi d'une intervention financière aux communes lors de la |
tussenkomst aan de gemeente bij het afsluiten van een | conclusion d'un contrat de sécurité ou lors du recrutement de |
veiligheidscontract of bij het aanwerven van bijkomend personeel in | personnel supplémentaire dans le cadre de leur service de police; |
het kader van hun politiedienst; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 2 juni 1999; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 2 juin 1999; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dwingende | Vu l'urgence motivée par l'impérieuse nécessité de déterminer au plus |
noodzaak zo vlug mogelijk de bedragen van de diverse financiële hulp | vite les montants des diverses aides financières dont peuvent |
waarvan de steden en gemeenten met een veiligheids- en samenlevingscontract kunnen genieten, te bepalen; Overwegende dat de voorziene kredieten door de steden en gemeenten niet zullen mogen gebruikt worden, zonder dat deze de bedragen waarop zij recht heeft kent, gezien de gemeenten in de praktische onmogelijkheid zouden verkeerd hebben de vereiste budgettaire voorzieningen uit te werken; Gelet op de aanhangsels die zullen opgemaakt worden bij de veiligheids- en samenlevingscontracten houdende de toekenning van financiële hulp in het kader van de realisatie van projecten inzake jongerentewerkstelling; Overwegende dat alle verbintenissen die in het kader van het contract worden uitgevoerd, passen in een geïntegreerd preventiebeleidsplan en bijdragen tot een verhoging van het veiligheidsklimaat en een | bénéficier les villes et communes bénéficiant d'un contrat de sécurité et de société; Considérant en effet que les crédits prévus ne pourront être utilisés par les villes et communes, à défaut pour celles-ci de connaître les montants des aides auxquelles elles ont droit, dans la mesure où elles seront dans l'impossibilité pratique d'opérer les planifications budgétaires nécessaires; Vu les avenants qui seront ajoutés aux contrats de sécurité et de société octroyant une aide financière dans le cadre de la réalisation des projets en matière d'emplois-jeunes; Considérant que tous les engagements réalisés dans le cadre du contrat s'inscrivent dans un plan de politique de prévention intégré et contribuent à une amélioration du climat de sécurité et à une |
verbetering van de levensomstandigheden van de burger; | amélioration des conditions de vie du citoyen; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
van Onze in Raad vergaderende Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een globaal bedrag van 24 991 800 BEF wordt toegekend |
Article 1er.§ 1er. Un montant global de 24 991 800 BEF est accordé |
ter verwezenlijking van de aanhangsels van « problematiek openbaar | pour la réalisation des avenants « problématique relative au transport |
vervoer » bij de veiligheids- en samenlevingscontracten. De lijst van | public » aux contrats de sécurité et de société. La liste des villes |
et communes pouvant bénéficier de cette aide financière, ainsi que les | |
gemeenten en steden die deze financiële hulp kunnen genieten, alsook | montants maximums se trouvent en annexe du présent arrêté. |
de maximumbedragen zijn als bijlagen bij dit besluit terug te vinden. | Les moyens sont mis à la disposition des villes et communes qui |
De middelen zullen ter beschikking gesteld worden voor steden en | souhaitent lutter contre la problématique de l'agressivité et du |
gemeenten die de problematiek van agressie en vandalisme op het | vandalisme dans les transports en commun et ce, en étroite |
openbaar vervoer willen aanpakken en dit in nauwe samenspraak met de | concertation avec les sociétés de transport public (De Lijn, STIB, et |
openbare vervoersmaatschappij (De Lijn, MIVB, TEC). Via de aanwerving | TEC). Via l'engagement de jeunes sous les conditions et sous le statut |
van jongeren onder de voorwaarden en onder het statuut van de | des activations des allocations de chômage (emplois-jeunes), les |
Smetbanen, worden lokale verantwoordelijken aangezet om initiatieven | responsables locaux sont incités à développer des initiatives |
te ontwikkelen waardoor zowel reizigers als bestuurders zich veiliger | permettant d'améliorer le sentiment de sécurité des voyageurs ainsi |
zullen voelen. | que des conducteurs. |
§ 2. De aanhangsels die zullen opgemaakt worden bij de veiligheids- en | § 2. Les avenants qui seront ajoutés aux contrats de sécurité et de |
samenlevingscontracten van de respectievelijke steden en gemeenten | société des villes et communes respectives déterminent, d'une part, |
bepalen enerzijds de projecten die de gemeenten zullen ontwikkelen met | les projets que les communes élaboreront en vue de la concrétisation |
het oog op de verwezenlijking van initiatieven inzake | |
jongerentewerkstelling en anderzijds de voorwaarden met het oog op de | d'initiatives en matière d'emplois-jeunes et, d'autre part, les |
toekenning van de bedoelde toelage, evenals het bedrag ervan. | conditions à l'octroi de l'allocation visée, ainsi que du montant de |
Art. 2.Deze uitgaven zullen worden aangerekend op het bijzonder |
celle-ci. Art. 2.Ces dépenses seront imputées sur l'article budgétaire |
begrotingsartikel, ingesteld door artikel 1, § 2quater, lid 2, van de | spécifique, institué par l'article 1er, § 2quater, deuxième alinéa de |
wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen. | la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales. |
Art. 3.Bij niet naleving van de bepalingen van dit besluit en van de |
Art. 3.En cas de non respect des dispositions du présent arrêté et |
door de Minister van Binnenlandse Zaken in toepassing van dit besluit | des conditions fixées par le Ministre de l'Intérieur en application du |
vastgestelde voorwaarden, evenals, in voorkomend geval, bij niet | présent arrêté, ainsi que, le cas échéant, en cas de non respect des |
naleving van de voorwaarden die werden opgenomen in de krachtens dit | conditions reprises dans le contrat conclu avec le Ministre de |
besluit met de Minister van Binnenlandse Zaken afgesloten contract, | l'Intérieur en vertu du présent arrêté, l'intervention financière sera |
zal de financiële tegemoetkoming integraal of gedeeltelijk worden | intégralement ou partiellement récupérée. |
teruggevorderd. | |
Art. 4.De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige |
Art. 4.Le Ministre de l'Intérieur organise une inspection régulière |
inspectie om zich er van te vergewissen dat de gemeenten de | afin de s'assurer que les communes respectent les conditions qui sont |
voorwaarden naleven die ten grondslag liggen aan de financiële | à la base de l'intervention financière en vertu du présent arrêté. |
tegemoetkoming krachtens dit besluit. | |
Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Bijlage | Annexe |
Overzicht van het aantal Smetbanen per stad of gemeente en de | Aperçu du nombre d'activations des allocations de chômage |
(emplois-jeunes) | |
financiële tussenkomst vanwege de federale overheid | par ville ou commune et de l'intervention financière des autorités fédérales |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 23 juni 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |