Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 23/06/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1997 houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant la description d'une association d'hôpitaux et des normes particulières qu'elle doit respecter
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet op de ziekenbuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment
inzonderheid op artikel 69, 3°, gewijzigd door de wetten van 30 l'article 69, 3° modifiée par les lois des 30 décembre 1988 et 21
december 1988 en 21 december 1994; décembre 1994;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Erkenning en Afdeling Programatie, Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section
van 18 juli 1996; Agrément et Section Programmation du 18 juillet 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980,
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; 16 juin 1989 et 4 juillet 1989;
Overwegende dat het dringend geboden is dat ziekenhuizen Considérant qu'il est urgent que les hôpitaux entretiennent des
gemeenschappelijke, specifieke en functionele samenwerkingsrelaties aangaan om kwalitatieve, mede gelet op het determinerend karakter van het activiteitsvolume op de kwaliteit van de zorg, en geografisch en sociaal toegankelijke zorg aan de bevolking te kunnen aanbieden; Overwegende dat het oprichten van een associatie het meest zinvolle, flexibele en eenvoudige alternatief is om aan deze behoefte tegemoet te komen en dat de vereiste dat elk onderdeel van het voorwerp van de associatie zich exclusief op één enkele vestigingsplaats moet bevinden vaak een belemmering is voor ziekenhuizen om een associatie op te richten; Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : relations de collaboration communes, spécifiques et fonctionnelles, étant donné, entre autres, l'influence déterminante du volume d'activité sur la qualité des soins, et ce afin de pouvoir offrir, à la population, des soins de qualité, géographiquement et socialement accessibles; Considérant que l'association est l'alternative la plus adéquate, flexible et simple pour répondre à ce besoin et que la nécessité que chaque composante de l'objet de l'association se situe exclusivement à un seul endroit, constitue souvent un obstacle à la création d'une association; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 6 van het koninklijk besluit van 25 april 1997

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté royal du 25 avril 1997 précisant

houdende nadere omschrijving van de associatie van ziekenhuizen en van la description d'une association d'hôpitaux et des normes
de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen wordt vervangen door de particulières qu'elle doit respecter, est remplacé par la dispositions
volgende bepaling : suivante :
«

Art. 6.§ 1. Behoudens de door Ons bepaalde uitzonderingen mag elk

«

Art. 6.§ 1er. Sauf exceptions fixées par Nous, chaque composante de

onderdeel van het voorwerp van de associatie zich op meerdere l'objet de l'association peut se situer à plusieurs endroits.
vestigingsplaatsen bevinden.
§ 2. Behoudens de door Ons bepaalde uitzonderingen dient in het geval § 2. Hormis les exceptions fixées par Nous, et au cas où l'objet de
dat het voorwerp van de associatie zich op meerdere vestigingsplaatsen
bevindt, elk samenstellend deel ervan aan de opgelegde l'association se situerait à plusieurs endroits, chacune de ses
erkenningsnormen te voldoen, behalve wat betreft het activiteitsniveau composantes doit répondre aux normes d'agrément imposées, sauf pour ce
waarvoor het volstaat dat elk samenstellend onderdeel tweederde van qui est du niveau d'activité; il suffit, en l'occurrence, que chaque
het wettelijk opgelegde activiteitsniveau bereikt. composante atteigne les deux tiers du niveau d'activité imposé par la
§ 3. In toepassing van de in § 2 bedoelde uitzondering moet de functie loi. § 3. En application de l'exception visée au § 2, la fonction
ziekenhuisapotheek, de functie klinische biologie en de dienst d'officine hospitalière, la fonction de biologie clinique et le
medische beeldvorming slechts gezamenlijk voldoen aan de opgelegde service d'imagerie médicale ne doivent répondre que conjointement aux
erkenningsnormen. » normes d'agrément imposées. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le
de uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et de Pensions,
M. COLLA M. COLLA
^