Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de bijzondere normen waaraan deze moet voldoen | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 JUIN 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 mai 1989 précisant la description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières qu'il doit respecter |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 et modifié par |
en gewijzigd door de wetten van 30 december 1988 en 21 december 1994, | les lois des 30 décembre 1988 et 21 décembre 1994, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 69; | 69; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1964 définissant les normes que les |
de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden | hôpitaux et leurs services doivent respecter, modifier par les arrêtés |
nageleefd, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 15 april 1965, | royaux des 15 avril 1965, 19 novembre 1965, 16 septembre 1966, 12 |
19 november 1965, 16 september 1966, 12 januari 1970, 16 februari | janvier 1970, 16 février 1971, 15 février 1974, 13 juin 1974, 1 |
1971, 15 februari 1974, 13 juni 1974, 1 juli 1976, 29 maart 1977, 1 december | juillet 1976, 29 mars 1977, 1 décembre 1977, 19 octobre 1978, 18 |
1977, 19 oktober 1978, 18 juli 1980, 12 april 1984, 25 juni 1985, 2 | juillet 1980, 12 avril 1984, 25 juin 1985, 2 août 1985, 7 juillet |
augustus 1985, 7 juli 1986, 7 november 1988, 17 oktober 1991, 12 | 1986, 7 novembre 1988, 17 octobre 1991, 12 octobre 1993, 20 avril |
oktober 1993, 20 april 1994, 12 augustus 1994, 13 november 1995, 20 | 1994, 12 août 1994, 13 novembre 1995, 20 août 1996 et 13 juillet 1997; |
augustus 1996 en 13 juli 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires |
vaststelling van aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen | d'agrément des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la |
en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de | |
ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten | définition des groupements d'hôpitaux et les normes particulières |
voldoen, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 4 maart 1991, 12 | qu'ils doivent respecter, modifié par les arrêtés royaux des 4 mars |
oktober 1993, 23 december 1993, 28 maart 1995, 20 augustus 1996 en 21 | 1991, 12 octobre 1993, 23 décembre 1993, 28 mars 1995, 20 août 1996 et |
januari 1998; | 21 janvier 1998; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Erkenning en Afdeling programmatie | Vu l'avis du Conseil national des établissements hospitaliers, Section |
van 23 februari 1996; | Agrément et Section Programmation du 23 février 1996; |
Gelet op de wetten van de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1 gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Overwegende dat het dringend geboden is dat ziekenhuizen | Considérant qu'il est urgent que les hôpitaux puissent instaurer des |
gemeenschappelijke, specifieke en functionele samenwerkingsrelaties | liens de collaboration sociale, spécifique et fonctionnelle afin de |
kunnen aangaan om kwalitatieve en geografische en sociaal | pouvoir offrir à la population des soins de qualité, géographiquement |
toegankelijke zorg aan de bevolking te kunnen aanbieden en dat een te | et socialement accessibles, et considérant qu'une limitation trop |
strikte beperking van de spreiding van de samenwerkende ziekenhuizen | stricte de la dispersion des hôpitaux collaborants ne peut entraver |
de samenwerking niet mag verhinderen; | cette collaboration; |
Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des |
Onze Minister van Sociale Zaken, | Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3, 3°, van het koninklijk besluit van 31 mei 1989 |
Article 1er.L'article 3, 3°, de l'arrêté du 31 mai 1989 précisant la |
houdende nadere omschrijving van de fusie van ziekenhuizen en van de | |
bijzondere normen waaraan deze moet voldoen wordt vervangen door de | description d'une fusion d'hôpitaux et des normes particulières |
volgende bepaling : | qu'elle doit respecter est remplacé par la disposition suivante : |
'3° de ziekenhuizen van de fusie mogen niet meer dan 35 km van elkaar verwijderd zijn. De ziekenhuizen van de fusie kunnen evenwel verder van elkaar verwijderd zijn wanneer er zich geen twee acute ziekenhuizen binnen die cirkel bevinden. De ziekenhuizen van de fusie mogen verder dan 35 km van elkaar verwijderd zijn wanneer ze, op 1 december 1996, reeds deel uitmaken van eenzelfde groepering.' Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
'3° les hôpitaux de la fusion ne peuvent être distants de plus de 35 km. Toutefois, ils peuvent l'être à condition qu'il n'y ait pas deux hôpitaux aigus dans ce périmètre. Ils peuvent également l'être s'ils font déjà partie d'un même groupement au 1er décembre 1996.' Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et de Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |